Топонимия Тверской области
— совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории
Тверской области
.
После ликвидации губерний 14 января 1929 года Тверь стала центром
Тверского округа
Центрально-Промышленной области (с июня 1929 —
Московская область
). Кроме того, в 1929—1930 годах центрами округов Московской области были города Бежецк (
Бежецкий округ
) и Кимры (
Кимрский округ
). Город Ржев был центром
Ржевского округа
в
Западной области
. 20 ноября 1931 года Тверь была переименована в город
Калинин
(до 1990 года), который в 1935 году стал областным центром, а Постановлением
ВЦИК
от 29 января 1935 года была образована Калининская область.
17 июля 1990 года Указом
Президиума Верховного Совета РСФСР
Калининская область переименована в
Тверскую
. Окончательно область стала Тверской 21 апреля 1992 года, после внесения изменений в
Конституцию РСФСР
. С тех пор наименование региона не менялось.
Содержание
История формирования
Формирование топонимии региона обусловлено его расположением в верхних течениях великих рек
Русской равнины
— Волги, Днепра, Западной Двины и т. д. и шло в условиях передвижения и расселения многочисленных этносов. В. М. Воробьёв выделяет следующие основные этапы формирования тверской топонимии:
первоначальное заселение Валдайской возвышенности и смежных территорий в IX—V тысячелетиях до н. э.;
Взаимосвязь этих исторических событий сформировала нынешнюю топонимическую систему региона.
Состав
По состоянию на 27 февраля 2023 года, в
Государственном каталоге географических названий
в Тверской области зарегистрировано 14905 названия географических объектов
, в том числе — 9567 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов области с характеристиками их
этимологии
.
Гидронимы
Реки
Волга
— название произошло от
праславянского
*
Vьlga
, ср. во́лглый — волога — влага. В пользу славянской версии происхождения названия говорит наличие рек Vlha
в Чехии и
в Польше
. Поскольку верховье Волги находится в зоне, где широко представлена гидронимия
балтского
происхождения, предложена этимология из
балтийских языков
:
ilga
«длинный, долгий» → оз.
Волго
→ р.
Волга
;
valka
«ручей, небольшая река»
. Альтернативные версии выводят название реки из
прибалтийско-финских
(
фин.
valkea
,
эст.
valge
«белый», ср.
Вологда
) и
марийского
(др.-марийск. *
Jylγ
(из
тюрк.
), совр.
мар.
Юл
;
мар.
Волгыдо
«светлый») языков.
Межа
(
тж.
Мёжа
) — гидроним от балтийского
мяжс
— «лес»
.
Западная Двина
— (
белор.
Заходняя Дзвіна
, в Латвии —
Да́угава
,
латыш.
Daugava
,
латг.
Daugova
,
лив.
Väinäjoki, Väinajõgi, Väina, Viina, Veena, Vēna, Vina, Duna
) — на протяжении истории река имела более 10 наименований:
Дина, Вина, Танаир, Турун, Родан, Рубон, Дюна, Эридан, Западная Двина
и другие. Название «Двина» впервые упоминается монахом-летописцем
Нестором
. В начале своей летописи он пишет: «Днепр бо потече из Вольковського леса и потечет на полдне, а Двина из того же леса потечет на полуноще и внидеть в море Варяжьское». Согласно оценке
В. А. Жучкевича
, гидроним
Двина
имеет финноязычное происхождение со смысловым значением «тихая, спокойная»
.
Шоша
— в Лаврентьевской летописи под 1215 годом река упоминается как
Шеша
. Прослеживается балтийское происхождение
гидронима
, имеющее параллели с литовскими
šešupe, šešuva, šašulys, šašuola,
в основе которых лежит древнелитовское
šeš
— «холодный, прохладный». Существует также гипотеза о
финно-угорском
происхождении по аналогии с карельской
Шокшей
, кроме того, в
марийском языке
шокш
означает «приток», а на языке
хантов
и
манси
шош
— «небольшая река». Однако переход
шокша
в
шоша
маловероятен, а территории проживания хантов и манси чересчур далеки от Подмосковья
.
Тверца
— возможно, восходит от
финского
тихкуа
— «течь, просачиваться» или
вепсского
верь
— «лесной». По мнению
В. А. Никонова
, гидроним произошёл от названия возникшего в устье реки города, что подтверждается словообразовательным строением в виде
аффикса
, указывающего на производность. Однако прежняя форма гидронима
Тверца
—
Тьхверь, Тферь
— ставит под сомнение его вторичность по отношению к
ойкониму
. Также вероятна связь со значением «крепость» (
польск.
twordza
), «ограда» (
лит.
tvora
), нельзя исключать и финское происхождение.
В. П. Нерознак
считал
древнерусское
название реки
Тьхверь
исходной базой для именования города
.
Торопа
— этимология гидронима от
торопа
— «быстрая» (славянское) или
тор
(индоевропейское) +
упа, опа
— «река» (балтийское). По оценке В. П. Нерознака, в основе гидронима. вероятно, лежит русское
тороп
— «поспешность»
.
Осуга
— этимология гидронима, вероятно, от
йыссуу
— «устье» (финско-прибалтийское)
.
Цна
— по оценке
А. А. Шахматова
, «
Дьсна (параллельная форма при Десна?) перешло в Тсна, совр. Цна
»
. Практически все реки с названием Цна /Десна (от
др.-рус.
дєснъ
«правый») находятся справа от своей главной реки при движении по ней вверх от устья, то есть являются левыми притоками по современной классификации.
М.Фасмер
, в свою очередь, считал более вероятным происхождение гидронима от
прусск.
tusna
«тихий»,
авест.
tušna, tušni
«тихий»,
др.-инд.
tūṣṇī́m
«тихо»
.
Озёра
Селигер
— название озера Селигер (также форма
др.-рус.
Серегѣръ
) скорее всего
прибалтийско-финского
происхождения, однако конкретная его этимология остаётся предметом споров.
А. Л. Погодин
и поддержавший его А. И. Попов утверждали, что название восходит к
фин.
Selkäjärvi
«высоко расположенное озеро». Я. Калима и
М. Фасмер
возводят название озера к
фин.
Särkijärvi
«
плотвяное
озеро»
. При этом обе версии взаимоисключающи и имеют определённые
фонетические
трудности. Проблема происхождения названия озера Селигер остаётся дискуссионной ещё и в силу трудности различения прибалтийско-финской и
балтийской
гидронимии в регионе
.
Иваньковское
— по городу
Иваньково
, в 1960 году вошедшему в состав подмосковной
Дубны
, в прошлом также известно как
Московское море
и
Волжское водохранилище
.
Андреаполь
— название по соседней деревне Андреаполь (она же Мачихино). Землями, располагавшимися на левом (тверском) берегу Западной Двины, вокруг села Мачихино
Осташковского уезда
, владел
из рода
Кушелевых
. Его имение в 1783 году получило название
Андреяно Поле
. Считается, что ойконим появился в XVIII веке и образован от названия поля:
Андреяно поле
> деревня
Андреяполь
(1859 г.) > станция
Андреаполь
(1907 г.) > посёлок
Андреаполь
. С 1967 года — город Андреаполь
.
Бежецк
— в уставной грамоте новгородского князя Святослава 1137 года упоминается селение
Бежичи
. Ойконим, по-видимому, от древнерусского
бежь
— «беженцы, беглецы»; его возникновение предание связывает с беженцами из Новгорода. Название может рассматриваться и как патрономическое образование с суффиксом
-ич-
от некалендарного личного имени с основой
Беж-
(ср. более позднее: помещик
Бежин
, 1656 год, Курск; топоним
Бежин луг
, Орловская губерния). С XIII века
Бежичи
— центр волости
Бежицкий Верх
. Ороним
Бежицкий Верх
сохраняется и в современной физико-географической номенклатуре как название островной возвышенности. В 1272 году Бежичи были разрушены, а центр волости перенесён на 20 км южнее в крепость
Городецк
(название от город), которая с того времени упоминается как
Городецк в Бежецком верхе
. В 1766 году
Городецк
переименован в
Бежецк
, который в 1775 году получил статус уездного города
.
Белый
— упоминается в летописях с XIV века. Название, вероятнее всего, не указывает на реальный цвет города, его построек, грунта и т. п., а имеет социальный смысл и свидетельствует об освобождении его от каких-то повинностей
.
Бологое
— возник как посёлок при станции
Бологое
(открыта в 1851 году). Название по расположению при озере
Бологое
. Гидроним из древнерусского
болого
— «благо, добро». С 1926 года — город Бологое
.
Вышний Волочёк
— расположен на древнем водно-волоковом пути из Новгорода в бассейн Волги. Волок (уменьшительное — волочёк) — сухопутный участок водного пути, на котором суда с помощью катков, воротов или просто мускульной силы переправлялись через водораздел с одной реки на другую.
8ышний
(то есть «верхний»)
волочёк
соединял реку
Мсту
(бассейн озера Ильмень) с
Тверцой
(левый приток Волги); определение противопоставляло его
Нижнему волочку
, расположенному ниже по течению Мсты (по нему обходили Мстинские пороги). С 1770 года — город
Вышний Волочёк
.
Весьегонск
— название города изначально звучало как
Весь
Ёгонская
, то есть деревня (весь) на реке
Ёгне
. Позже Весьегонское. С 1776 года, с получением статуса города —
Весьегонск
.
Западная Двина
— возник как посёлок при станции
(открыта в 1901 году). Название от гидронима
одноимённой реки
. С 1937 года — город с тем же названием
.
Зубцов
— впервые упоминается в летописи под 1216 годом. Название связано с некалендарным личным именем Зубец, известным с начала XIII века
.
Кашин
— название образовано от личного имени
Каша
, неоднократно засвидетельствованного в древнерусской антропонимии, либо непосредственно от слова
каша
«особое угощение, связанное со свадебным обрядом; пир в доме молодожёнов после свадьбы»
. Существует предположение, что название города, как и реки Кашинки, угро-финского происхождения
.
Калязин
— название связывают, по одной из версий, с боярином Иваном Колягой — богатым местным землевладельцем, который, потеряв семью, ушёл в
Троицкий Макарьев монастырь
и передал ему все свои владения (об этом говорится в «Житии преподобного
Макария
»). Его прозвище было образовано от древнерусского слова «коляга», в основе которого находится слово «коло» (круг) и которое имеет целый ряд значений в разных русских диалектах
. Согласно другой версии, название города может быть связанным с угро-финским словом «кола», то есть «рыба»
.
Кимры
— впервые упоминается в грамоте царя Ивана IV 1549 года. До начала XX века называлось
Кимра
по расположению при впадении в Волгу реки, название которой реконструируется как
Кимера
. После возникновения селения гидроним был превращён сначала в
Кимерка
, а затем в
Кимрка
.
В. Н. Татищев
предполагал образование названия от
этнонима
«кимеры» (
киммерийцы
). Вероятнее более позднее происхождение от финской или балтийской основы. В первом случае ср. гидронимы
Кимбуй, Кимасозеро
; основу
ким-
связывают с
фин.
kiima
— «токовище». Во втором — ср. с
лит.
kymzryne
— «болото, где много сгнивших пней». На рубеже XX века селение превращается в город и название получает форму множественного числа
Кимры
.
Конаково
— в прошлом село
Кузнецово
. Название по фамилии одного из ранних владельцев. В 1829 году в селе основан фарфорово-фаянсовый завод, который с 1870 года принадлежал крупному русскому предпринимателю М. С. Кузнецову. Таким образом, название села совпало с фамилией владельца завода, что было обусловлено широкой распространённостью в России фамилии «Кузнецов». В 1930 году село переименовано в
Конаково
по фамилии местного уроженца
П. П. Конакова
, участника революции 1905 года. С 1937 года — тород
Конаково
.
Красный Холм
— упоминается в начале XVI века как село
Спас-на-Холму
; встречается и полное название: село
Преобракенье Спасово да Живоначальные Троицы на Холму
. Предположительно с 1776 года начинает называться село
Красный Холм
и в это хе время преобразуется в город
Красный Холм
. Существует
легенда
о происхождении названии города. Она гласит, что однажды императрица
Екатерина II
, проезжая мимо этого местечка, была поражена его красотой: город, расположенный на холме, утопал в зелени и цветах — и повелела именовать его отныне Красным, значит Красивым Холмом.
Кувшиново
— возник как сельцо
Каменное
, упоминаемое в переписной книге за 1624—1625 годы. В конце 1829 года в нём основана бумажная фабрика, которую в начале 1870-х годов купил предприниматель М.Кувшинов. В 1910 году близ сельца открыта станция
Кувшиново
, названная по фамилии землевладельца. Выросший при станции рабочий посёлок, поглотивший сельцо Каменное, в 1938 году преобразован в районный центр город
Каменка
. 8 начале 1963 года Каменский район включён в Торжокский район, но в 1965 году он вновь выделяется, уже под названием
Кувшиновский
, а его центр получил название
Кувшиново
(бывшая
Каменка
)
.
Лихославль
— впервые упоминается в начале XIX века как сельцо
Лихославль
, название от древнерусского личного имени
Лихослав
с притяжательным суффиксом
-jь
. С 1925 года — город
Лихославль
.
Нелидово
— возник как деревня Нелидово. Название связано с некалендарным личным именем
Нелид
(ср.
Нелидко
, начало XV века). С 1949 года город
Нелидово
.
Осташков
— в XV веке на берегу озера Селигер была слобода, которая, согласно преданию, по имени первопоселенца рыбака
Евстафия
называлась
Осташевской
или
Осташковской
(
Осташ, Осташко
— формы календарного личного имени Евстафий). В 1770 году из Осташковской слободы и нескольких соседних образован город
Осташков
.
Ржев
— название встречается в летописных источниках под разными датами с XIII века. Наиболее употребительная форма
Ржева
. В основе ойконима чаще всего видят некалендарное личное имя
Ржа
или гидроним
Ржа
(
Ржава, Ржавец
), обычно относящийся к источникам с железистой водой бурого (ржавого) цвета, к ржавым болотам. Возможно также образование с суффиксом
-ев
от древнерусского
ръжь
— «рожь, ржаное поле»
.
Старица
— в летописи под 1297 и 1395 годами упоминается как город на Волге и на
Старице
, а с XV века уже как город
Старица
. Название по расположению на реке
Старица
. Гидроним от
старица
— «старое русло реки»
.
Тверь
— вероятно, город получил название по реке Тверь (
совр.
Тверца
). Топоним упоминается в Суздальской летописи (по
Лаврентьевскому списку
, под 6717 (1209) годом и позже) в формах
Тьфѣрь
,
Тфѣрь
,
Твѣрь
. В
Новгородской летописи
и новгородских грамотах XIV в. многократно встречается в форме
Тьхвѣрь
. Эта форма, а также сходные названия населённых пунктов
Тихверя
и
Тигвера
(
карел.
Tihveri
, также название реки и озера), даёт специалистам-этимологам основание сблизить слово Тверь с
прибалтийско-финским
, дославянским топонимом Tihvera неизвестного значения
; компонент «-верь» возможно, означает «озеро» (ср.
фин.
järvi
). Предполагается также связь с
др.-рус.
тихъ
«тихий»
. Топоним сближают и с названием города
Тихвин
, относительно которого существуют гипотезы о славянском
и
финском
происхождении. Высказывалось мнение о первичности названия города со значением «крепость» (
ср.
польск.
twierdza
«крепость», чешск.
tvrz
«крепость», хорватск.
tvrđava
«крепость», сербск.
тврђава
«крепость», македонск.
тврдина
«крепость», боснийск.
tvrđava
«крепость», болгарск.
твърдина
«крепость»,
лит.
tvirtovė
«крепость»,
лит.
tvora
«ограда»,
лит.
tverti
«огораживать»)
.
Торжок
— ойконим происходит от слова
торг
«место торговли, площадь, рынок». Начиная с XII века в летописях встречаются названия «Новый Торг» и «Торжок». Последнее закрепилось в языке и стало официальным названием города. Несмотря на это, в современной топонимике одновременно с прилагательным
«торжокский»
используется и вариант
«новоторжский»
, а самоназванием жителей города по сей день остаётся
«новоторы»
.
Торопец
— ойконим образован по расположению на реке
Торопе
(в ранние годы —
Торопица
)
. В свою очередь, происхождение этого
гидронима
связывают с древнерусским словом
тороп
— «поспешность», происходящим от высокой скорости течения реки у порога перед впадением в Западную Двину
.
Удомля
— в 1478 году упоминается как волость архиепископа новгородского; позже —
Удомельский погост
при озере
Удомля
; с 1981 года — город Удомля. Первично название озера, имеющее балтийское происхождение
.
Оронимы
Валдайская возвышенность
— об этимологии топонима
Валдай
существуют различные точки зрения. По оценке В. М. Воробьёва, происходит от финского
валдас
— «обширное свободное пространство»
.
Закон Российской Федерации от 21 апреля 1992 года № 2708-I «
» // Ведомости Съезда народных депутатов РСФСР и Верховного Совета РСФСР. — 1992. — № 20. — ст. 1084. Данный закон вступил в силу с момента опубликования в
Российской газете
16 мая 1992 года.
↑
, с. 5.
(неопр.)
. Дата обращения: 26 сентября 2021.
3 июня 2021 года.
В «
Энциклопедии Отто
» (т. 26, стр. 826) говорится: Vlha (
нем.
Flöha
) — река длиной 78 км, берущая начало в чешских
Рудных горах
и текущая в Саксонию, где, сливаясь с Prießnitz
(
нем.
)
, впадает в
Чопау
.
Иванов В. Ф.
(рус.)
. — Тверь, 2003.
25 августа 2012 года.
Топоров В. Н.
(рус.)
// Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию С. Б. Бернштейна. — 1991. —
С. 47—62
.
20 июля 2021 года.
Поспелов Е. М.
Географические названия мира: Топонимический словарь
(рус.)
. —
М.
: Русские словари, 2002. — С. 102. — 512 с. —
5000 экз.
—
ISBN 9785170013890
.
, с. 253.
, с. 243.
Мёжа
//
(рус.)
/ под ред. Г. И. Донидзе. —
М.
: Картгеоцентр — Геодезиздат, 1999. — С. 247. —
ISBN 5-86066-017-0
.
Edgar Valter Saks.
AESTII - an analysis of an ancient European civilization. — Montreal - Heidelberg: Võjtleja, 1960. — С. 20. — 200 с.
Жучкевич В. А.
Краткий топонимический словарь Белоруссии
(рус.)
. —
Мн.
: Изд. БГУ, 1974. — С. 92, 93. — 448 с.
Вагнер Б. Б.
. —
М.
: Книга по требованию, 2014. — С. 652. — 764 с. —
ISBN 978-5-519-02633-8
.
1 октября 2021 года.
, с. 385, 392.
, с. 392.
, с. 288.
(неопр.)
. Дата обращения: 1 октября 2021.
1 октября 2021 года.
(недоступная ссылка)
Фасмер М.
Этимологический словарь русского языка. Т. III. С. 595—596.
Иванов В. Ф.
(неопр.)
. Дата обращения: 20 июля 2011. Архивировано из
25 августа 2012 года.
Откупщиков Ю. В.
Индоевропейский суффикс
*-men-/*-mōn-
в славянской топонимике //
Откупщиков Ю. В.
Из истории индоевропейского словообразования.
СПб.
: СПбГУ, 2005. С. 247.
, с. 438.
Салтанкин В. П., Григорьева И. Л.
(рус.)
. — статья из научно-популярной энциклопедии «Вода России». Дата обращения: 10 февраля 2018.
Нерознак В. П.
Названия древнерусских городов. —
М.
: Наука, 1983. — С. 84.
Поспелов Е. М.
Историко-топонимический словарь России. Досоветский период. —
М.
: Профиздат, 2000. — С. 99.
Смирнов Ю. М. .
Пешком по Тверской области: Топонимические заметки краеведа. — Тверь: Изд-во ГЕРС, 2000. — 412 с.
Колязин //
Ююкин М. А.
от 13 июня 2021 на
Wayback Machine
, издание «Слов’янський світ», 2014.
(неопр.)
. Калязин.ру — Сайт города Калязин. Дата обращения: 2 октября 2021.
20 февраля 2019 года.
, с. 228.
, с. 241.
, с. 254.
, с. 258.
, с. 275.
, с. 308.
, с. 336.
, с. 376.
, с. 418.
↑
(неопр.)
Допетровская нумизматика и сфрагистика. Древнерусские монеты и печати
. russianchange.narod.ru. Дата обращения: 10 марта 2018.
25 июня 2013 года.
(неопр.)
. Информационный портал города Бежецк. Дата обращения: 2 октября 2021. Архивировано из
23 декабря 2014 года.
[
Воробьёв, В. М.
Географические названия Торопецкого района. —
Тверь
: Тверское областное книжно-журнальное издательство, 1999. — 128 с. —
ISBN 5-85457-142-0
.
]
(неопр.)
. Дата обращения: 2 октября 2021.
1 августа 2010 года.
, с. 455.
, с. 304.
Литература
Воробьёв В.М.
Тверской топонимический словарь. Названия населённых мест. —
М.
: Русский путь, 2005. — 472 с. —
ISBN 5-85887-178-X
.
Жучкевич В.А.
Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
Мурзаев Э.М.
Словарь народных географических терминов. —
М.
: Мысль, 1984. — 653 с.
Никонов В.А.
Краткий топонимический словарь / В. А. Никонов. —
М.
:
Мысль
, 1966. — 512 с. —
32 000 экз.