Йельские системы романизации
- 1 year ago
- 0
- 0
Система романизации Института языка в образовании ( кит. 教育學院拼音方案 ) или пиньинь для стандартного кантонского ( англ. Standard Cantonese Pinyin , сокр. SCP ) — система романизации кантонского языка принятая в гонконгской системе образования. Была разработана комитетом специалистов гонконгского Института языка в образовании (ныне входит в ) на основе системы Ю Пинчиу ( кит. 余秉昭 ) опубликованной в 1971 году. В 1990 году был издан «Список кантонских произношений распространенных иероглифов» ( кит. 常用字廣州話讀音表 ) в котором использовалась новая система романизации. (По-китайски система иногда называется 《常用字廣州話讀音表》拼音方案 , то есть в честь самого «Списка».)
Система романизации ИЯО официально принята Управлением образования Гонконга ( кит. 教育局 ) и Департаментом экзаменов и оценок ( кит. 常用字廣州話讀音表局 ).
В отличие от большинства других систем романизации восточноазиатских языков, в романизации ИЯО, как и в ютпхине , буква j обозначает звук «й».
Запись инициалей (начальных согласных) слогов кантонского языка в системе романизации Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке, на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита , на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция .
[p]
b п |
[pʰ]
p пх |
[m]
m м |
[f]
f ф |
[t]
d т |
[tʰ]
t тх |
[n]
n н |
[l]
l л |
[k]
g к |
[kʰ]
k кх |
[ŋ]
ng нг |
[h]
h х |
[ʦ]
/
[ʧ]
dz ч |
[ʦʰ]
/
[ʧʰ]
ts чх |
[s]
/
[ʃ]
s с |
|
[kʷ]
gw ку |
[kʷʰ]
kw кху |
[j]
j йотирование |
[w]
w в / — |
Финаль кантонского слога может иметь два компонента: основную гласную и конечный звук. В отличие от стандартного китайского , в кантонском нет медиалей. Наличие гласной не обязательно; существуют слоги из одного конечного слогового носового согласного.
Запись финалей слогов , существующих в стандартном кантонском языке, в системе Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита , на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция .
[aː]
a или aa а |
[aːi]
aai а:й |
[aːu]
aau а:у |
[aːm]
aam а:м |
[aːn]
aan а:нь |
[aːŋ]
aang а:н |
[aːp]
aap а:п |
[aːt]
aat а:т |
[aːk]
aak а:к |
[ɐi]
ai аи |
[ɐu]
au ау |
[ɐm]
am ам |
[ɐn]
an ань |
[ɐŋ]
ang ан |
[ɐp]
ap ап |
[ɐt]
at ат |
[ɐk]
ak ак |
|
[ɛː]
e э |
[ei]
ei эй |
[ɛːŋ]
eng эн |
[ɛːk]
ek эк |
|||||
[iː]
i и |
[iːu]
iu иу |
[iːm]
im им |
[iːn]
in инь |
[ɪŋ]
ing ин |
[iːp]
ip ип |
[iːt]
it ит |
[ɪk]
ik ик |
|
[ɔː]
o о |
[ɔːi]
oi ой |
[ou]
ou оу |
[ɔːn]
on онь |
[ɔːŋ]
ong он |
[ɔːt]
ot от |
[ɔːk]
ok ок |
||
[uː]
u у |
[uːi]
ui уй |
[uːn]
un унь |
[ʊŋ]
ung ун |
[uːt]
ut ут |
[ʊk]
uk ук |
|||
[œː]
oe ё |
[ɵy]
oey ёй |
[ɵn]
oen ёнь |
[œːŋ]
oeng ён |
[ɵt]
oet ёт |
[œːk]
oek ёк |
|||
[yː]
y ю |
[yːn]
yn юнь |
[yːt]
yt ют |
||||||
[m̩]
m м |
[ŋ̩]
ng ын |
В кантонском языке существует девять тонов — шесть обыкновенных и три входящих; входящие используются только в слогах со взрывным конечным согласным (-p, -t, -k). В романизации ИЯО тоны записываются цифрой после слога. Обыкновенные тоны записываются цифрами 1—6; входящие либо цифрами 7,8,9, либо 1,3,6. Пример Gaau 3 juk 9 hok 9 jyn 2 (или Gaau3juk9 hok9jyn2 ) = Gaau 3 juk 6 hok 6 jyn 2 (или Gaau3juk6 hok6jyn2 ).
Обозначение тона
в романизации ИЯО |
Описание | |
---|---|---|
1 |
Высокий ровный или
высокий нисходящий |
55 или 53 |
7 или 1 | Входящий высокий | 5 |
2 | Средний восходящий | 35 |
3 | Средний ровный | 33 |
8 или 3 | Входящий средний | 3 |
4 | Низкий нисходящий | 21 |
5 | Низкий восходящий | 13 |
6 | Низкий ровный | 22 |
9 или 6 | Входящий низкий | 2 |