Interested Article - Местный падеж

Ме́стный паде́ж , или локати́в ( лат. locativus), — падеж со значением места, например, «на краю».

Один из косвенных падежей , показывающий местонахождение предмета (в пространстве или во времени), обозначенного существительным . Отвечает на вопрос где?

Местный падеж в русском языке

В русском языке местный падеж (локатив) часто совпадает с предложным падежом (препозитивом) и поэтому не выделяется в отдельный падеж: на работе о работе , в библиотеке о библиотеке , в файле о файле , в горах о горах , в Москве о Москве , в пещере о пещере .

В то же время для большой группы существительных благодаря слиянию II и IV склонения возникло отличие местного падежа (форма которого происходит от праславянского локатива IV склонения) от предложного (праславянский локатив II склонения), например: в лесу́ — о ле́се , в снегу́ о сне́ге , в раю́ о ра́е . Форма местного падежа совпадает в единственном числе с формой дательного падежа , но имеет ударение на последнем слоге: к ле́су — в лесу́ . Во множественном числе совпадает с предложным падежом : в лесах — о лесах .

К местному падежу также относится ударное окончание -и́ в существительных III склонения ( дверь ), ср.:

Объявление висит на двери́
О какой две́ри вы говорите?

В отличие от старославянского (и древнерусского) локатива русский местный падеж употребляется только в сочетании с предлогами в и на в некоторых обстоятельствах времени и места:

Оно висит на двери́ / Он настаивает на две́ри
Он ориентируется в лесу́ (способен найти дорогу) / Он ориентируется в ле́се (в сортах брёвен и ценах на них)
На краю́ крыши (прямое значение) / На переднем кра́е науки ( переносное значение )

Во многих случаях эти словосочетания носят устойчивый характер, ср.:

Он работает на дому́
Антенна стоит на доме .

В качестве архаизма или украинизма в русских текстах встречается иногда словосочетание при полку́ .

Есть случаи, когда использование форм местного падежа встречается только в просторечии, например, использование формы в дубу вместо в дубе , в супу́ вместо в су́пе .

Местный падеж в некоторых других языках

Белорусский и украинский языки

В белорусском и украинском языках местный падеж (бел. месны склон , укр. місцевий відмінок) соответствует русскому предложному падежу.

Латынь

В архаической латыни и иных италийских языках местный падеж, с индоевропейским окончанием -i, был широко развит, но затем в значительной степени отмер. В классической латыни местный падеж употребляется только с названиями городов, некоторых островов, а также с ограниченным числом других слов: domus, humus, rus. При локативе никогда нет предлога, а окончания совпадают в единственном числе с родительным или дательным падежом, в множественном — с дательным (так как окончания этих падежей также -i ). В прочих случаях вместо локатива используется аблатив с предлогом in .

Примеры
  • domus: domui, domī (арх.) (дома; в русском также используется беспредложный местный падеж);
  • Roma: Romae Риме );
  • humus: humi (в земле);
  • rus: ruri (в деревне).

Латышский язык

В латышском языке местный падеж обычно выражается удлинением гласной в окончании: māja — mājā (дом — в доме).

Местный падеж:

  • указывает на место, отвечая на вопрос kur? (где?): klasē (в классе); darbā (на работе);
  • указывает на время, отвечая на вопрос kad? (когда?): janvārī (в январе ); ziemā (зимой) .

Литовский язык

В литовском языке локатив выражается окончанием, соответствующим склонению; отвечает на вопросы kur? kame? (где?). Примечательно, что локативную форму имеют не только существительные, но и иные части речи: прилагательные, местоимения, числительные.

  • Существительные на -as в местном падеже имеют окончание -е: kaimas (деревня) — kaime (в деревне);
  • Существительные на - ias и - jas имеют окончание - yje: pirtis (баня) — pirtyje (в бане);
  • Существительные на - a и - ia имеют окончание - oje (-ioje): jūra (море) — jūroje (в море); Lietuva (Литва) — Lietuvoje (в Литве);
  • Существительные на - ė имеют окончание - ėje: žemė (земля) — žemėje (в земле);
  • Существительные на - us и - ius имеют окончание - uje (-iuje): lietus (дождь) — lietuje (в дождь) .

Местный падеж (Locativ, лит. Vietininkas) можно подразделить ещё на несколько падежей: инессивный ( miške, miškuose — в лесу, в лесах), иллативный ( miškan, miškuosna — в лес, в леса), адессивный (miškiep, miškuosemp — у леса, у лесов), аллативный (miškop, miškump — к лесу, к лесам, в сторону леса, лесов). В настоящее время в языке фактически существует только инессивный, именно он и фигурирует в грамматических таблицах под именем местного падежа. Иллативный также используется, но уже достаточно редко, чаще вместо него используется предложная конструкция (miškan=į mišką) . Аллативный падеж сохранился разве что в некоторых устойчивых выражениях.

Финский язык

В финском языке имеется 6 местных падежей:

Кечуа

В кечуа местный падеж образуется путём добавления окончания -pi и может означать как место, так и время:

  • wasi «дом» → wasipi «дома, в доме»;
  • mayu «река» → mayupi «в реке»;
  • tuta «ночь» → tutapi «ночью».

Существует также ограничительный падеж (), с окончанием -kama:

  • wasikama «до дома»;
  • mayukama «до реки, ограниченный рекой»;
  • tutakama «до наступления ночи».


Табасаранский язык

Табасаранский язык примечателен своей падежной системой : имена имеют около 46 различных падежей , в том числе около 42 местных, представленных 7 сериями по 6 падежей в каждом (эссив, латив, аблатив, комитатив, директив приближения, директив удаления, в сериях, которые выражают различное положение предмета в пространстве по отношению к другому предмету:
I «внутри» (показатель -ъ)
II «около, перед» (показ. -гь, хь)
III «на боковой поверхности» (показ. –к)
IV «за, позади» (-хъ)
V «под» (-кк)
VI «между, среди» (-гъ)
VII «на, над» (-ин/-ил)) .

Осетинский язык (дигорский диалект)

В дигорском диалекте осетинского языка выделяют два вида местных падежей.

Местно-внутренний падеж выступает в функции обстоятельства (места, времени), обстоятельственного дополнения и отвечает на вопросы кӕми? (где?, в ком?, в чем?), цӕми? (где?, в чем?). Окончание родительного и местно-внутреннего падежей совпадают (-и) . Если все имена склоняются в родительном падеже, то местоимения не склоняются в местно-внутреннем падеже. Числительные и указательное местоимение в родительном и местно-внутреннем падежах склоняются по-разному:

Единственное число Множественное число
Родительный падеж - еуей (одного) -уой (это, того) -еуети (одних) -уони (тех)
Местно-внутренний падеж - еуеми (в одном) -уоми (там, в том) - еуетӕми (в одних) -уонӕми (в них, в тех)

Например: мӕ бӕх дууей нӕ бафӕраздзӕнӕй (моя лошадь двоих не потянет); дууеми дӕр ӕнхузӕн никкодта (в оба он налил одинаково); уой ардӕмӕ рахӕссӕ (это сюда принеси); уоми ци косис? (что ты там делаешь?).

Местно-внешний падеж выступает в функции косвенного объекта, иногда в значении обстоятельства места, времени, меру стоимости, причину; имеет окончание -бӕл и отвечает на вопросы кӕбӕл? (на ком?, о ком?), цӕбӕл? (на чем?, о чем?); в предложении указывает:

  • на внешнюю сторону или поверхность объекта, на котором находится предмет, или на котором производится какое-либо действие: нӕлгоймаг мӕрдтӕмӕ бӕхбӕл цӕуй ( Нарты ) (мужчина в царство мертвых уходит на коне); бӕлӕстӕбӕл аци анз рӕзӕ нсеййес (на деревьях в этом году нет урожая); Нартӕбӕл фуд сестонг анз искодта (для Нартов наступил тяжелый голодный год); машинӕбӕл зонун (уметь на машине);
  • на повод или причину действия: цӕбӕл тухсуй и зӕронд лӕг? (о чем переживает старик?); адӕн тугъди бӕгъатӕртӕбӕл зар искодтонцӕ (люди сложили песню о героях войны);
  • на предмет, по которому или через которое производится какое-нибудь действие: ӕ дзубанди идӕрддӕбӕл райдӕдта (свой разговор он начал издалека); а дуйнетӕбӕл ӕрцӕйзелинӕ, кӕми ци дессаг, уой басгаринӕ ( Г. Малити ) (обошел бы весь мир, познал бы все интересное, где только есть); донбӕл бахезун ( перейти реку); гъӕунгӕбӕл бауадӕй (перебежал через дорогу).

Чувашский язык

В чувашском языке местный падеж (вырăн падежĕ) образуется с помощью аффиксов -ра (-ре) и -та (-те) и выражает:

  • место совершения действия, нахождения предмета: манӑн аппа Шупашкар та вӗренет (моя сестра учится в Чебоксарах );
  • время совершения действия: иртнӗ эрне ре эп театра кайнӑччӗ (на прошлой неделе я ходила в театр) .

Турецкий язык

Местный падеж используется при обозначении местонахождения предмета и отвечает на вопрос Nerede? (где?), а также при обозначении обладателя предмета (соответствует русскому родительному падежу — «у меня», «у тебя» и т.д.) и отвечает на вопрос Kimde ? (у кого?). Местный падеж оформляется аффиксами -da, -de, -ta, -te, подчиняясь закону сингармонизма :

Kitap nere de ? — Где книга?

Kitap masa da . — Книга на столе.

Kuş nere de ? — Где птица?

Kuş ağaç ta . — Птица на дереве.

Kim de kalem var? — У кого есть ручка?

Ben de kalem var . — У меня есть ручка.

Sen ev de misin? — Ты дома?

Evet, ev de . — Да, дома .

Примечания

  1. .
  2. Это относится и к I склонению, где окончания генетива и датива ед.ч. -ae произошли от архаического -ai, т.е. от слияния гласной основы с окончанием i
  3. E. Orvidienė. . 11 ноября 2020 года.
  4. . Вступ до мовознавства. — Підручник. — Киев: Академія, 2002. — С. 267. — 361 с. — (Альма-Матер). — ISBN 966-580-124-4 .
  5. (неопр.) . Дата обращения: 26 июля 2016. 10 августа 2016 года.
  6. Мукаилова А.Р. К вопросу о категории падежа в табасаранском языке в сопоставлении с английским//. Журнал "ИЗВЕСТИЯ ДАГЕСТАНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ОБЩЕСТВЕННЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ", №2, 2008, стр. 77
  7. (неопр.) . elbib.nbchr.ru . Дата обращения: 21 февраля 2021. 14 января 2022 года.
  8. (неопр.) . lingust.ru . Дата обращения: 24 мая 2022. 14 июня 2021 года.

Литература


Same as Местный падеж