Interested Article - Каракалпакский язык

Каракалпа́кский язы́к ( Qaraqalpaq tili / Қарақалпақ тили ) — язык каракалпаков , один из языков тюркской семьи .

Генеалогическая и ареальная информация

Генетически относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Сформировался в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды . Наиболее близкие языки — казахский и ногайский , вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер . Некоторые исследователи ( А. Н. Самойлович , К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского ), одним из диалектов казахского . Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте .

Язык распространён преимущественно в Каракалпакстане (северо-запад Узбекистана ), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана , Дашогузском велаяте Туркменистана , в некоторых районах Казахстана , Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков .

Социолингвистическая информация

Число носителей — ок. 400 тыс. человек, основная часть проживает в Республике Каракалпакстан , где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане , меньшие диаспоры есть в России , Казахстане , Турции и других странах.

Литературный каракалпакский язык сложился в советское время , на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %) . На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха . В Нукусе издаётся газета « Erkin Qaraqalpaqstan ». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева .

День каракалпакского языка

1 декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают день предоставления каракалпакскому языку статуса государственного.

Диалекты

Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине .

Письменность

Вывеска фотосалона в Нукусе на латинице. 2006 год

С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.

Кириллический каракалпакский алфавит:

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ў ў Ф ф Х х Ҳ ҳ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому , однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами .

Современный каракалпакский алфавит:

А а Á á B b D d Е е F f G g Ǵ ǵ H h X x
Í ı I i J j K k Q q L l М m N n Ń ń О о
Ó ó P p R r S s Т t U u Ú ú V v W w Y y
Z z Sh sh C c Ch ch

Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году , однако кириллический алфавит образца 1957 года до сих пор широко используется [ источник не указан 163 дня ] .

Типологическая характеристика

Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков .

Тип выражения грамматических значений

Каракалпакский язык является синтетическим . Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов :

Ata-m atız-ǵa bar-a-dı.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
«Мой отец идёт в поле»

Baratır-sa ald-ı-nan bir túlki shıǵ-a-dı.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
«Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»

В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации , выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные . Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:

Ne qıl-ıp jat-ır-sań?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
«Чем ты занимаешься (сейчас)?»

Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы júr - «идти», tur - «стоять», otır - «сидеть», jat - «лежать», bol - «быть», et - «делать», al - «взять», kel - «приходить», shıq - «выходить»; qoy- , sal - «ставить», «класть»; jiber - «отпускать» и др.

Pil bala-nı jabayı haywan-lar-dan saqla-p júr-e-di.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
«Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»

O-lar suw-ǵa bat-ıp baratır-ǵan-dı qutqar-ıp kal-dı
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
«Они спасли утопающего»

Тип морфологической структуры

По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным . Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение , как правило, выражается отдельным аффиксом:

bala «ребёнок»;
bala-lar «дети»;
bala-lar-ım «мои дети»;
bala-lar-ım-da «у моих детей».

На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например:
iyt «собака» + 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.

В некоторых случаях возможны явления сандхи , то есть формальная фузия:
не qıl-ıp > neǵıp «что сделав»;
qatın-ı-na > qatına «его жене».

Тип маркирования

В именной группе основной тип маркирования — двойное . Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:

meniń kitab- ım
PRON.1SG. GEN книга- POSS.1SG
«моя книга»

Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное :

bala-lar- dıń kitab- ı vs. bala-lar kitab- ı
ребёнок-PL- GEN книга- POSS.3 ребёнок-PL книга- POSS.3
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» «детская книга (предназначенная для детей вообще)»

В предикации маркирование в целом зависимостное : актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:

Ǵarrı duzaq sal-ıp júr-e-di
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
«Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»

Ǵarrı duzaq-tı sal-dı
старик капкан- ACC ставить-PST.3
«Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».

Тип ролевой кодировки

Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным :

Túlki (Агенс) juwır-a-dı
лиса бежать-PRS-3
«Лиса бежит»

Túlki (Пациенс) uyqıla-y-dı
лиса спит-PRS-3
«Лиса спит»

Túlki (Агенс) қус-ты (Пациенс) же-ди
лиса птица-ACC есть-PST.3
«Лиса съела птицу»

Порядок слов в предложении

Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV :

Sapar (S) kitap-tı (O) oq-ıy-dı (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
«Сапар читает книгу»

Общие фонетические и морфологические особенности

Фонетика и фонология
Гласные
Система гласных каракалпакского языка
Система гласных каракалпакского языка
  • 9 гласных фонем : /a/, /æ/, /e/, /o/, /œ/, /u/, /y/, /i/, /ɯ/.
  • Гласный [æ] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхождения .
  • Гласные [i], [ɯ], [y], [u] более узкие, неполного образования . До орфографической реформы 1957 г. [i] и [ɯ] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — kitap ), pşaq [pɯʃaq] ( pıshaq ), тли [tili] ( tili ) .
  • Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии ( túlki [tylky] «лиса», qudıq [quduq] «колодец»);
Гласный Может следовать за:
a a, ɯ
æ e, i
e e, i
i e, i
o a, o, u, ɯ
œ e, i, œ, y
u a, o, u
y e, œ, y
ɯ a, ɯ

В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.

Согласные
  • 25 согласных фонем , из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованиях:
Альвеолярный Палатальный Велярный Увулярный
Взрывной p b t d k g q
Аффриката ( ʦ ) ( ʧ )
Щелевой ( f ) ( v ) s z ʃ ʒ x ɣ h
Носовой m n ŋ
Дрожащий r
Боковой l
Скользящий w j
  • общетюркским [tʃ] и [ʃ] соответствуют [ʃ] и [s] ( qus «птица» против общетюркск. [quʃ] , [qaʃ] «убегать» против общетюркск. [qatʃ] ) — общая черта языков ногайского кластера;
  • так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского , аффиксы на -l- не имеют вариантов l/d/t ( taslar «камни» против каз. тастар );
  • в анлауте возможны звонкие [d] и [ɣ] — влияние огузских языков .
Морфология
  • Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
  • Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов ( shır-shır «щебетание птиц», qum-qunt «шелест травы», lek-lek «равномеренное покачивание», mılja-mılja «измятое состояние предмета»).
Существительное
Глагол
  • категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
  • многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
  • 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
  • неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров .

Лексика

Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой .
Примеры заимствований:

Числа

Bir — 1, eki — 2, úsh — 3, tórt — 4, bes — 5, altı — 6, jeti — 7, segiz — 8, toǵız — 9, on — 10, júz — 100, mıń — 1000.

Примечания

  1. (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International , 2022. — ISSN
  2. .
  3. , Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978 .
  4. , p. 11.
  5. , p. 1893.
  6. (англ.) . . Дата обращения: 4 апреля 2015. Архивировано из 9 апреля 2015 года.
  7. , p. 75.
  8. Gerhard Doerfer — статья из Encyclopædia Iranica
  9. / Edward Allworth. — Duke University Press, 1994. — P. 64. — 650 p. — (Central Asia book series). — ISBN 9780822315216 .
  10. George L. Campbell, Gareth King. . — Routledge, 2013. — P. 835. — 1984 p. — ISBN 9781136258466 .
  11. Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М. , 1966. — Т. II . — С. 31 .
  12. Birgit N. Schlyter. (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2 . — P. 130 . — ISSN . 10 апреля 2018 года.
  13. .

Литература

  • Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
  • // Лингвистический энциклопедический словарь. — М. , 1990.
  • Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Каракалпакский язык. Т.II. Фонетика и морфология. — М. , 1952.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Русско-каракалпакский словарь. — М. , 1967.
  • Johanson L., Csató É. (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
  • Плунгян В. А. . Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
  • Ferhat Karabulut. . — University of Wisconsin—Madison, 2003. — 286 p.
  • Ulrich Ammon , , Klaus J. Mattheier. . — Walter de Gruyter, 2006. — 2622 p. — ISBN 9783110184181 .
  • W. K. Matthews. . — Cambridge University Press, 2013. — 192 p. — ISBN 9781107623552 .

Ссылки

  • о каракалпакском языке (англ.)
Источник —

Same as Каракалпакский язык