Interested Article - Юденфрай

Немецкая карта-отчет айнзацгруппы А, на которой Эстония показана «свободной от евреев»

«Ю́денфрай» ( нем. judenfrei ) или «ю́денрайн» ( нем. judenrein ) — понятие, употреблявшееся нацистами Третьего рейха и означавшее области или города, еврейское население которых было уничтожено или вывезено в лагеря смерти . В буквальном переводе означает «свободный от евреев» .

История

Впервые это понятие появилось в конце XIX века . В 1888 году один из ведущих немецких антисемитов публицист и издатель Теодор Фрич в своем журнале Centralorgan der deutschen Antisemiten призвал к созданию театра без участия евреев. Кроме этого, в тот же период широко распространилось беззастенчивое позиционирование общественных купален и многих других общественных мест как «свободных от евреев». В 1899 году Теодор Герцль писал в еженедельной газете Die Welt : «Только что опубликован список мест летнего отдыха, свободных от евреев» .

Деятельность нацистов

По данным современных исследований, этот термин вошёл в словарный запас национал-социалистов примерно в одно время с введением Арийского параграфа . Впоследствии многочисленные населённые пункты и целые регионы старались избавиться от расцениваемого властями как «клеймо» присутствия евреев на своей территории, как местных жителей, так и туристов. Дома, деревни, города и районы объявлялись «юденфрай» после того, как они были этнически очищены от евреев. Например, газета Центрального союза граждан Германии иудейского вероисповедания сообщала 14 декабря 1933 года , что Курортное управление острова Нордернай в Северном море выпустило марку-печать с надписью Nordseebad Norderney ist judenfrei! («Североморский курорт Нордернай свободен от евреев!») . До прихода же нацистов к власти к евреям на острове относились дружелюбно, и они составляли больше половины отдыхающих там.

С началом Второй мировой войны и начавшимися впоследствии депортациями и массовым истреблением евреев термин начал использоваться и на оккупированных Третьим рейхом территориях. В Польше айнзацгруппами было осуществлено выселение евреев с мест их проживания в гетто , и уже в начале 1940 года Генерал-губернаторство было объявлено «юденфрай» . На территориях, оккупируемых Германией в дальнейшем, также проводилась еврейская чистка. Так, 17 октября 1941 года в нацистской печати «юденфрай» был объявлен Люксембург , а в декабре того же года — Эстония .

В том же году этот термин был использован в связи с планируемым уничтожением европейских евреев. 16 декабря 1941 года генерал-губернатор Ганс Франк заявил в своей речи :

Поскольку дело касается евреев, я хочу сказать вам совершенно откровенно, что с ними надо покончить тем или иным способом. […]
Что нужно делать с евреями?.. […] ...мы ничего не можем сделать с ними ни в Остланде, ни в рейхскомиссариате, поэтому ликвидируйте их сами! Господа, я должен просить вас отказаться от всякого чувства жалости. Мы должны истребить евреев, где бы мы их ни находили и всякий раз, когда это только возможно... […] Устарелые взгляды не могут применяться для выполнения такой исключительно важной и единственной в своем роде задачи. Мы должны найти путь, который ведёт к цели, и мои мысли работают в этом направлении.
Евреи являются для нас сейчас вредными микробами. Мы имеем сейчас примерно 2,5 миллиона евреев в генерал-губернаторстве, и если считать полуевреев и всех тех, которые к ним относятся, мы имеем 3,5 миллиона. Мы не можем расстрелять или отравить эти 3,5 миллиона, но мы, тем не менее, сумеем принять меры, которые приведут тем или иным путём к их уничтожению... […] Генерал-губернаторство должно стать свободным от евреев точно так же, как и рейх.

Понятие «юденфрай» также встречается в протоколе состоявшейся 20 января 1942 года Ванзейской конференции .

2 октября 1942 года рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер издал приказ, согласно которому все концентрационные лагеря Германии подлежали очистке от евреев. В тот же день шеф гестапо Генрих Мюллер разослал циркуляр, в котором говорилось :

Рейхсфюрер СС и шеф департамента полиции приказал, чтобы все находящиеся в рейхе концентрационные лагеря были очищены от евреев, для чего их надлежит отправить в концлагерь Освенцим и в трудовой лагерь для военнопленных Люблин .

На основании этого СС депортировали в Освенцим, в частности, всех еврейских заключённых Дахау .

Тем не менее из-за деятельности антинацистского сопротивления и Праведников народов мира достичь «юденфрай» нацистам и их союзникам на оккупированных территориях практически не удалось .

Были объявлены «юденфрай»

В современной политике

Требования ликвидации еврейских поселений на Западном берегу Иордана со стороны палестинцев расценивается израильскими политиками как этническая чистка . 9 июля 2009 года премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху в беседе с министром иностранных дел Германии Франком-Вальтером Штайнмайером заявил, что Иудея и Самария не могут быть «юденрайн» .

В художественной литературе

Термин «юденфрай» как результат нацистской политики используется в художественной литературе, например, в поэме Александра Галича « Кадиш » и в стихах Александра Городницкого , созданных для документального фильма « В поисках идиша » .

См. также

Примечания

  1. — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. (англ.) . Jewish Virtual Library . The American-Israeli Cooperative Enterprise . Дата обращения: 7 августа 2015. 14 декабря 2016 года.
  3. Duden, 12. Auflage 1941, hier zitiert aus: Cornelia Schmitz-Berning: Vokabular des Nationalsozialismus , 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage, Berlin, 2007, ISBN 3-11-016888-X , S. 333.
  4. Die Welt , Heft 25, 23. Juni 1899.
  5. Schmitz-Berning, Cornelia. Vokabular des Nationalsozialismus. — 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage. — Berlin, 2007. — S. 333. — ISBN 3-11-016888-X .
  6. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 8 декабря 2015 года.
  7. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 8 декабря 2015 года.
  8. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 4 марта 2016 года.
  9. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 22 февраля 2016 года.
  10. Schwindt, Barbara. Das Konzentrations- und Vernichtungslager Majdanek. Funktionswandel im Kontext der «Endlösung». — Würzburg: Königshausen & Neumann, 2005. — S. 147. — ISBN 3-8260-3123-7 .
  11. . Дата обращения: 3 декабря 2015. 8 декабря 2015 года.
  12. Dan Williams. (англ.) . Reuters (9 июля 2009). Дата обращения: 7 августа 2015. Архивировано из 24 сентября 2015 года.
  13. (англ.) . Haaretz (9 июля 2009). Дата обращения: 7 августа 2015. 24 сентября 2015 года.
  14. . Дата обращения: 8 августа 2011. 11 октября 2011 года.
  15. . Дата обращения: 13 августа 2010. Архивировано из 31 января 2012 года.

Литература

  • Cornelia Schmitz-Berning. (нем.) . — Walter de Gruyter, 2010. — S. 333. — 762 S.
  • Frank Bajohr: «Unser Hotel ist judenfrei». Bäder-Antisemitismus im 19. und 20. Jahrhundert . S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2003, ISBN 3-596-15796-X .
Источник —

Same as Юденфрай