Interested Article - Мён, Жан де

Жан де Мён преподносит свой перевод Боэция графине Маргарите Анжуйской . Миниатюра рукописи XV в. из библиотеки Йенского университета им. Фр. Шиллера

Жан де Мён , собственно Жан Клопинель , или «Хромой» ( фр. Jean de Meung, Jean Clopinel , лат. Johannes Meldinensis , около 1240 (1240) или 1250 (1250) — 1305 ) — французский поэт , сатирик , филолог , один из первых представителей французского свободомыслия, доктор богословия .

Биография

Мемориальная доска на месте дома Жана де Мёна на улице Сен-Жак в Париже

Родился в в семье зажиточного горожанина . Вероятно, учился в Парижском университете на факультете искусств и большую часть своей жизни провёл во французской столице. Не позднее 1292 года приобрёл там на улице Сен-Жак в нынешнем Латинском квартале собственный дом с башней, обширным двором и садом, которые после его смерти в 1305 году подарены были неким Адамом д'Андели монахам-доминиканцам . До наших дней он не сохранился, но на месте него установлена памятная доска .

Получив в университете степень магистра искусств , со временем сделался признанным знатоком латыни и богословия , последователем известного схоластика (англ.) ((ум. 1272). Сочинением стихов, по его собственным словам, занимался ещё в юности. Сохранились его переводы с латинского языка, в том числе трактатов «О военном деле» Флавия Вегеция и «Об утешении философией» Боэция , получившие широкую известность ещё в Средние века. В написанном им в конце жизни «Завещании», содержащем критику женского пола и духовенства, имеются сведения автобиографического характера. За многогранный характер знаний, а также идеи, шедшие вразрез с феодально -церковным мировоззрением, Жана де Мёна называют « Вольтером Средневековья».

Сочинения

Наибольшую известность де Мён получил в качестве автора второй части аллегорического « Романа о Розе », первая часть которого принадлежит перу Гильома де Лорриса . Включающая 17 722 стихов , она написана была между 1275 и 1280 годами , о чём свидетельствуют упоминания в её тексте смерти короля Сицилии Манфреда , павшего в 1266 году в сражении с Карлом Анжуйским (ум. 1285) при Беневенто и короля Иерусалима Конрадина , казнённого в 1268 году по приказу последнего в Неаполе . Исследователь и издатель романа Феликс Лекуа сужает рамки её написания до 1268—1278 годов, поскольку титул «викария всей империи» присвоил в 1268 году королю Карлу папа Климент IV , а отнял в 1278 году папа Николай III .

В философии природы де Мён следует за Аристотелем , в вопросах этики — за Платоном , одновременно питая глубокое уважение к философам Средневековья. Исходя из скептических воззрений первого на вещие сны, он выступает в качестве не столько продолжателя, сколько комментатора чудесных видений своего предшественника . Выразителями идей автора в поэме являются Природа и Разум, с точки зрения которых он оценивает современное ему общество. Сочинение де Мёна содержит содержит также морально-дидактические рассуждения и элементы социальной критики, направленной в адрес папского престола , монашеских орденов , магистратов и рыцарства , а также против обычая целибата , института десятины , чрезмерных притязаний королевской власти и особенно — брачных обычаев и женского пола. В то время как предшественник его Гийом являлся защитником куртуазности , Жан де Мён открыто обличает пороки женщин в духе фаблио , упирая на их непостоянство и греховную природу . Под острым пером де Мёна вторая часть романа превращается в сатирическое «зерцало», бичующее пороки средневекового общества и современный автору дисгармоничный мир, далеко отошедший от идеалов «золотого века» .

Невзирая на расплывчатость сюжета , де Мён демонстрирует свою острую наблюдательность, ясность суждений и оригинальный стиль изложения, что даёт ему право считаться величайшим из французских средневековых поэтов. Недюжинная эрудиция позволяет ему активно цитировать как древних классиков, в том числе Цицерона , Вергилия , Овидия , Ювенала , Тита Ливия и Аврелия Августина , так и средневековых мыслителей вроде Пьера Абеляра и Роджера Бэкона , а также предоставлять читателям массу полезных сведений.

В силу названных причин объёмистая поэма де Мёна приобрела широкую популярность у современников и потомков, сохранившись в значительном числе рукописей XIII—XVI веков, которых современные исследователи насчитывают свыше двух с половиной сотен. Лучшие из них находятся в собраниях Национальной библиотеки Франции в Париже , Британской библиотеки в Лондоне , Королевской библиотеки Бельгии в Брюсселе , Королевской национальной библиотеки Нидерландов в Гааге , Королевской библиотеки Дании в Копенгагене , Бодлианской библиотеки Оксфордского университета , а также муниципальных библиотек Альби , Амьена , Арраса , Безансона , Берна , Шантийи и др. городов .

Только с 1481 по 1538 год «Роман о Розе» выдержал 21 издание , переведён был на фламандский язык , дважды на итальянский и трижды на английский , причём первый частичный перевод принадлежит Джеффри Чосеру . Творчество де Мёна оказало заметное влияние на Данте , Бокаччо , Гийома де Машо и Жана Фруассара , в эпоху Ренессанса заслужив высокую оценку со стороны Жоашена дю Белле и Пьера де Ронсара .

Помимо «Романа о Розе» и вышеназванных переводов Вегеция и Боэция, перу Жана де Мёна принадлежало ещё несколько не дошедших до нас сочинений, в частности, трактат «Чудеса Ирландии» ( лат. Des Merveilles d'Irlande), основанный на труде Гиральда Камбрийского , трактат «О духовной дружбе» ( лат. Aelred de espirituelle amitié), представляющий собой переложение сочинения Альфреда де Рибо, а также переводы посланий Абеляра .

Издания

  • Гильом де Лоррис, Жан де Мен. Роман о Розе / Пер. Н. В. Забабуровой, Д. Н. Вальяно. — Ростов-на-Дону, 2001. — 288 с.
  • Гийом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе / Пер. и коммент. И. Б. Смирновой. — М.: ГИС, 2007. — 671 с. — ISBN 978-5-8330-0239-1 .
  • Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Nouvelle édition, revue et corrigée sur les meilleurs et plus anciens manuscrits, par M. Méon. — Tomes I—IV. — Paris: Didot, 1813—1814.
  • Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Nouvelle édition revue et corrigée par Francisque-Michel. — Tomes I—II. — Paris: Firmin Didot, 1864. — lxii, 363 + 352 p.
  • Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung. Édition accompagnée d'une traduction en vers précédée d'une introduction, notices historiques et critiques; suivie de notes et d'un glossaire par Pierre Marteau. — Tomes I—V. — Orléans: Herluison, 1878—1880.
  • Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun, publié d'après les manuscrits par Ernest Langlois. — Tomes I—V. — Paris: Champion, 1914—1924.
  • Le Roman de la Rose, publié par Félix Lecoy. — Volumes I—III. — Paris: Champion, 1965—1970. — (Les classiques français du Moyen Âge, 92, 95, 98).
  • The Romance of the Rose, translated by Charles Dahlberg. — Princeton: Princeton University Press, 1971. — xv, 450 p.
  • Guillaume de Lorris and Jean de Meun. Le Roman de la Rose. Édition, traduction, présentation et notes par Armand Strubel. — Paris: Livre de Poche, 1992. — 1151 p.
  • Guillaume de Lorris and Jean de Meun. The Romance of the Rose, translated and edited by Frances Horgan. — Oxford; New York: Oxford University Press, 1994. — xxiii, 350 p. — (The World's Classics).

Литература

  • Краткая литературная энциклопедия. — Т. 2. — М., 1964. — С. 908–909.
  • История всемирной литературы: В 9-ти томах. — Т. 2. — М.: Наука, 1984. По именному указателю.
  • Жолудева Л. И. «Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и анонимного автора (MS TROYES 898) и состояние языка французской прозы на рубеже XIII—XIV вв. // Вестник Тамбовского университета. — (Серия «Гуманитарные науки»). — 2008. — № 10 (66). — С. 68–72.
  • Косиков Г. К. Собрание сочинений. — . — М.: Центр книги Рудомино, 2011. — 488 с. — ISBN 978-5-7380-0380-6 .
  • Попова М. К. Идеи схоластической натурфилософии шартрской школы и образ природы в «Романе о Розе» // Средние века. — 1988. — Вып. 51. — С. 115–132;
  • Рязанова И. Ф. Мораль и политика в «Романе о Розе» // Жанр романа в классической и современной литературе. — Махачкала, 1983. — С. 91–99;
  • Рязанова И. Ф. «Роман о Розе» как отражение религиозной борьбы в Парижском университете в 70-е гг. XIII в. // Актуальные проблемы критики религии и формирования атеистического миро- воззрения. — Махачкала, 1982. — С. 56–66;
  • Calin William C. Jean de Meun // Medieval France: An Encyclopedia. — New York; London: Garland Publishing, 1995. — pp. 930—932. — ISBN 0-8240-4444-4 .
  • Fyler John. Language and the Declining World in Chaucer, Dante, and Jean de Meun. — Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2007. — pp. cii, 306.

Примечания

  1. Jean de Meung // (фр.) — 2007.
  2. Jean de Meun // (фр.) — 2007.
  3. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  4. Косиков Г. К. от 1 июня 2017 на Wayback Machine // Косиков Г. К. Собрание сочинений. — Т. I. — М., 2011. — С. 55.
  5. от 24 мая 2022 на Wayback Machine — Консорциум европейских научных библиотек.
  6. от 24 мая 2022 на Wayback Machine // VIAF — 2012.
  7. ↑ от 24 мая 2022 на Wayback Machine // Encyclopædia Britannica, 11’th ed . — Vol. 15. — Cambridge University Press, 1911. — p. 298.
  8. Marique Pierre J. от 24 мая 2022 на Wayback Machine // Catholic Encyclopedia . — Vol. 10. — New York: Robert Appleton Company, 1913.
  9. Голубев А. П. . — М.: ГИС, 2007. — С. 6.
  10. Calin William C. Jean de Meun // Medieval France: An Encyclopedia. — New York; London, 1995. — p. 930.
  11. ↑ от 30 мая 2022 на Wayback Machine // ARLIMA. Archives de littérature du Moyen Âge.
  12. Голубев А. П. Указ. соч. — С. 5.
  13. Голубев А. П. Указ. соч. — С. 8.
  14. Косиков Г. К. от 1 июня 2017 на Wayback Machine . — С. 57.
  15. Голубев А. П. Указ. соч. — С. 7.
  16. от 21 мая 2022 на Wayback Machine // Encyclopaedia Britannica online.

Ссылки

  • Логотип Викисклада На Викискладе есть медиафайлы по теме
  • (том I парижского издания 1864 г.)
  • (том II парижского издания 1864 г.)

Same as Мён, Жан де