Interested Article - Опыт о подлинной символике и философском языке

« Опыт о подлинной символике и философском языке » ( англ. An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language , 1668) — наиболее известный трактат английского священника и полимата Джона Уилкинса , в котором Уилкинс формулирует свою концепцию создания нового универсального языка , предназначенного, прежде всего, для облегчения общения между учёными разных стран, а также для дипломатов, путешественников, торговцев и других людей, сталкивающихся по роду деятельности с иноязычными. В отличие от многих других концепций плановых языков , концепция Уилкинса предполагала создание международного вспомогательного языка , а не замену существующих естественных языков .

Относительную известность этому сочинению принесло эссе Борхеса из сборника «Новые расследования» (1952).

Предыстория

Одной из целей, преследовавшихся Уилкинсом, было обеспечение замены латинскому языку , который господствовал в Западной Европе в качестве языка общения учёных на протяжении более тысячи лет . Ян Амос Коменский и многие другие учёные той эпохи критиковали повсеместное использование латыни, и Уилкинс разделял их позицию . О возможности создания лингва франка на математической основе писал английский математик Джон Пелл в 1630 году; сам Уилкинс в своём трактате 1640 года «Меркурий, или тайный и быстрый посланник» также упоминает о возможности разработки некоего универсального «торгового языка» .

В трактате Vindiciae academiarum (1654), написанном Уилкинсом совместно с Сетом Уордом , Уорд уже выдвинул схему некоего универсального языка, схожую с концепцией Уилкинса в «Опыте…», хотя и во многом отличающуюся от неё . Уорд, в свою очередь, в разработке схемы универсального языка опирался на идеи последователя Коменского (англ.) , Раймунда Луллия и (англ.) . Эти идеи оказали влияние на (англ.) , а также Уилкинса .

В 1662 году по рекомендации Совета Королевского общества Уилкинс начал работу над «Опытом…», но во время большого пожара в Лондоне 1666 года рукопись погибла в огне и поэтому трактат увидел свет только в 1668 году.

В написании книги Уилкинсу оказывали помощь Джон Рэй , Фрэнсис Уиллоби и другие, значительное влияние оказал также Джордж Дальгарно . Кроме того, Уилкинс признавал также влияние труда (англ.) «Основание, или фундамент для создания нового совершенного языка» ( англ. The Ground-Work or Foundation Laid ... for the Framing of a New Perfect Language , 1652) .

Структура

Трактат состоит из пяти частей, в третьей части содержится описание «философской грамматики» ( универсальной грамматики ), в четвёртой — обсуждение «подлинной символики» и « философского языка », а пятая часть содержит «алфавитный словарь» , составленный (англ.) .

Концепция Уилкинса

Пример текста на языке Уилкинса из «Опыта…»

«Опыт…» Уилкинса представляет систему символов, соответствующую (англ.) , разработанной Уилкинсом и его единомышленниками. В основу системы положен принцип пазиграфии Дальгарно, иными словами, система представляла собой набор «строительных блоков», из которых можно построить все возможные вещи и понятия во Вселенной. Предложенная система не имела орфографии , то есть не являлась представлением устной речи . Вместо этого (во всяком случае, в начале трактата) каждый символ представлял собой непосредственное «изображение» какого-либо понятия без фонетического соответствия.

Позже в своём трактате Уилкинс вводит понятие «философский язык», который устанавливает фонетическое наполнение для символов. Впоследствии границы между «символикой» и «языком» Уилкинса становятся всё более размытыми.

Уилкинс делит понятия на сорок основных родов ( Genera ), каждый из которых обозначается двухбуквенным слогом в начале слова; роды делится на подразделения ( Differences ), каждое из которых обозначается ещё одной буквой; подразделения, в свою очередь, делятся на виды ( Species ), которые обозначаются ещё одной, четвёртой буквой. Например, Zi определяет род «зверей» ( млекопитающих ), Zit обозначает « собак » как разновидность зверей, а Zitα указывает породу собак. (Иногда первая буква указывает на более общее понятие, «суперкатегорию» — например, «Z» всегда указывает на животных — но это не всегда имеет место). Результирующий символ и его обозначение означают семантику понятия.

Трактат Уилкинса также содержал предложения по единицам измерения длины и массы, аналоги которых впоследствии легли в основу метрической системы мер . Трактат был дополнен разделом, посвящённым ботанике , который написал Джон Рэй . Роберт Морисон подверг работу Рэя критике, которая положила начало многолетней полемике между учёными .

Примечания

  1. Ute Dons. (англ.) . — Walter de Gruyter , 2004. — P. 21. — ISBN 978-3-11-018193-7 .
  2. Françoise Waquet, translator John Howe, Latin, or the Empire of a Sign (2001), p. 238.
  3. Daniel Murphy, Comenius: a critical reassessment of his life and work (1995) pp. 209-10.
  4. John Wilkins. (англ.) . — (англ.) , 1984. — P. 29. — ISBN 978-90-272-3276-2 .
  5. Joseph L. Subbiondo. (англ.) . — (англ.) , 1992. — P. 144 note 34. — ISBN 978-90-272-4554-0 .
  6. . Дата обращения: 27 октября 2015. 31 октября 2015 года.
  7. . Дата обращения: 27 октября 2015. 9 марта 2016 года.
  8. John P. Considine. (англ.) . — Cambridge University Press , 2008. — P. 298. — ISBN 978-0-521-88674-1 .
  9. . Дата обращения: 27 октября 2015. 14 сентября 2015 года.
  10. . Дата обращения: 24 октября 2015. 10 мая 2013 года.
  11. . Дата обращения: 24 октября 2015. 19 января 2007 года.
  12. Vines, Sydney Howard . Robert Morison 1620–1683 and John Ray 1627–1705 // Makers of British Botany (неопр.) / (англ.) (ed.). — Cambridge University Press , 1913. — С. 21.

Литература

  • (исп.) (англ.)

Ссылки

  • (недоступная ссылка) — полный текст (англ.)
Источник —

Same as Опыт о подлинной символике и философском языке