Interested Article - Твёрдый знак (буква грузинского письма)

, ( твёрдый знак ) — дополнительная буква грузинского письма , использовавшаяся в абхазском языке в 1937—1954 годах , также используемая в транскрипции нахско-дагестанских языков .

Использование

В абхазском алфавите на грузинской основе данная буква не соответствовала самостоятельному звуку, а обозначала твёрдость предыдущего согласного , , , , . В то время как сами по себе эти буквы обозначали постальвеолярные звуки [ ʒ ], [ ʃ ], [ t͡ʃ ʰ ], [ t͡ʃ’ ], [ d͡ʒ ] соответственно , в сочетании с твёрдым знаком их звуки менялись на ретрофлексные [ ʐ ], [ ʂ ], [ ʈ͡ʂ ], [ ʈ͡ʂ’ ], [ ɖ͡ʐ ] соответственно .

Буква занимала 58-ю позицию в алфавите, а диграфы ჟჾ, შჾ, ჩჾ, ჭჾ, ჯჾ — 21-ю, 36-ю, 39-ю, 47-ю, 51-ю соответственно. После перевода абхазской письменности на кириллицу в 1954 году буквы ჟ, შ, ჩ, ჭ, ჯ были заменены на жь , , ч , ҷ , соответственно, а диграфы ჟჾ, შჾ, ჩჾ, ჭჾ, ჯჾ — на ж , ш , ҽ , ҿ , џ соответственно .

В транскрипции нахско-дагестанских языков используется для обозначения согласных, причём может употребляться как в грузинском варианте транскрипции, так и в латинском . Как правило, в этом качестве выглядит как знак-модификатор, по размерам чуть меньше основной буквы.

Абхазский алфавит 1937—1954 годов

Примечания

  1. Х. С. Бгажба. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
  2. Магометов А. А. Табасаранский язык: исследование и тексты. Тбилиси: Мецниереба, 1965. — 398 с.
  3. Hewitt G. Introduction to the Study of the Languages of the Caucasus. — München: Lincom, 2004. — P. 260—263. — ISBN 3-89586-734-9 .

Литература

  • Everson, Michael (2010-03-09), (PDF)
  • Everson, Michael (2003-09-04), (PDF)

Ссылки

  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
Источник —

Same as Твёрдый знак (буква грузинского письма)