Interested Article - Географические названия Японии

Названия географических объектов Японии включают названия административно-территориальных единиц , населённых пунктов, природных объектов и исторических мест Японии.

Административно-территориальные единицы

Япония имеет сложную многоуровневую систему административно-территориального деления, что нашло своё отражение в способе формирования топонимов , обозначающих соответствующие типы административной номенклатуры. Большинство названий административно-территориальных единиц Японии имеют в своём составе суффиксы — указатели данного типа административно-территориального уровня. Эти указательные суффиксы опускаются в случаях, когда очевидно, что речь идёт именно об этом географическом объекте.

  • -кэн (-ken, 県) для префектуры ; например, Яманаси-кэн ;
  • -тo (-to, 都, «столица»), для столичной префектуры — Токио-то ;
  • -фу (-fu, 府) — городская префектура, в настоящее время существует только две префектуры такого типа: Осака -фу и Киото -фу;
  • -до (-dō道) — губернаторство, официально используется только в отношении Хоккайдо ; неофициально используется наименование Токайдо (южная часть восточной Японии).

Вышеуказанная типология административно-территориальных единиц в Японии называется тодофукэн (都 道 府 県).

На нижестоящем после префектур уровне выделяются следующие типы территориальных образований :

  • -гун (-gun, 郡) — уезд , существуют в недостаточно освоенных и заселённых районах;

Муниципалитеты , в которых выделяются следующие типы административных единиц:

  • -си ( -shi , 市) — город ;
  • -токубецу-ку — ( -tokubetsu-ku , 東京都区部) — специальный городcкой район Токио; 23 специальных района Токио имеют значительно большую автономию, чем городские районы в других городах, что приближает их по статусу к независимым городам;
  • -ку ( -ku , 区) — городской район ;
  • -тё , -мати ( -cho , -machi , 町) — посёлок ;
  • -мура , -сон ( -mura , -son , 村) — село .

Стороны света

Некоторые японские топонимы содержат формант, указывающий сторону света или направление:

  • -тюо ( -chūō , 中央) или -нака ( -naka , 中) — «центральный, срединный»; например, Йокосука -тюо; Нака- Окатимати ;
  • -хигаси ( -higashi , 東) — «восток»;
  • -кита ( -kita , 北) — «север»; например, Кита-ку, буквально: «Северный район»;
  • -минами ( -minami , 南) — «юг»;
  • -ниси ( -nishi , 西) — «запад»;
  • ( u , 右) («справа») и -са ( -sa , 左) («слева»), направления относительно Императорского дворца в Киото (и с точки зрения Императора, который стоит лицом на юг, поэтому «сa» означает «восток», и «у» — запад) : Сакё-ку , Укё-ку .

Отношения

Некоторые топонимы содержат форманты, обозначающие отношение данного объекта к другому, имеющему совпадающее или схожее название:

Географические объекты

Структура японских топонимов сходна с китайской : в состав топонима часто входят форманты, обозначающие идентификатор класса географического объекта :

  • -хама ( -hama , 浜) для пляжа, например Хамамацу ;
  • -ханто ( -hantō , 半島) для полуострова, например, Идзу-ханто ;
  • -иси ( -ishi , 石) или -ива ( -iwa , 岩) для скалы, например, префектура Исикава , префектура Ивате ;
  • -идзуми (-izumi, 泉) для весны, например, Хираидзуми ;
  • -какуё (-kaikyō, 海峡) для пролива, например, Бунго ;
  • -кава ( -kawa , 川) или -гава ( -gawa , 河) для реки; например, Асакава ;
  • -ко ( -ko , 湖) для озера, например, Бива-ко ;
  • -нада ( -nada , 灘) для моря;
  • -ока ( -oka , 岡) для холма, например, Фукуока ;
  • -саки ( -saki , 崎) или -мисаки ( -misaki ,岬) для мыса, например, город Миядзаки ;
  • -сан или -зан ( -san или -zan , 山) или -яма для горы, например, префектура Яманаси , Асо-сан ;
  • -сава или -зава ( -sawa или -zawa , 沢) для болота, например, Мидзусава;
  • -сима или -дзима ( -shima или -jima , 島) или -то ( -tō ) для острова, например, Иодзима , Окинава-хонто ;
  • -тани или -дани ( -tani или -dani , 谷) для долины;
  • -ван ( -wan , 湾) для мыса или залива; например, Сагами-ван .

Природные объекты

В составе японских топонимов встречаются также форманты , отражающие различные природные, в том числе сельскохозяйственные, объекты.

  • -ки или -ги ( -ki или -gi , 木) — «дерево»; например, префектура Тотиги ;
  • -мацу ( -matsu , 松) — «сосна»; например, Такамацу ;
  • -мори ( -mori , 森) — «лес»; например, префектура Аомори ;
  • -суги ( -sugi , 杉) — «дерево суги »; например, Сугинами ;
  • -та или -да ( -ta или -da , 田) — «заливное поле»; например, Ода .

Существовавшие ранее провинции

Названия и фрагменты названий ранее существовавших провинций являются формантами многих современных топонимов Японии:

Средневековая Япония

Города средневековой Японии делились на три категории: города-замки, почтовые города, портовые города. Кроме того, рост торговли способствовал появлению новых топонимов. Со средневековой Японией связаны следующие форманты:

  • -ити ( -ichi , 市)- «рынок», например, Йоккаити : «рынок четвёртого дня»;
  • -дзё ( -jō , 城) — «замок». Названия мест, связанные с замком, такие как Дзёхоку (к северу от замка), Дзёсаи (западнее замка) или Дзёнан (к югу от замка), распространены во всей Японии;
  • -минато ( -minato , 港) — «гавань», например, Минато ;
  • -суку или -дзюку ( -shuku или -juku , 宿), «почтовый город» или станция на исторически сложившемся пути, например, Синдзюку .

Хоккайдо

Многие топонимы на острове Хоккайдо происходят из языка айнов , поскольку колонизация Хоккайдо происходила в период Эдо (1603—1868) и период Мэйдзи (1868—1912). Типичными айнскими формантами являются -най ( -nai ) и -бецу ( -betsu ), что означает «река», как, например. в топонимах Вакканай и Ноборибецу . Название Эсаси происходит от айнского слова эууси , что означает «мыс». Некоторые топонимы Хоккайдо привнесены переселенцами из других регионов Японии, как например, Китахиросима («Северная Хиросима») и Дате .

Во время правления сёгунов (1185—1867) семьи самураев часто использовали названия мест в качестве своих фамилий. Примерами являются клан Асикага и клан Тайра .

Окинава

Многие топонимы в префектуре Окинава имеют происхождение из рюкюских языков . Административный центр префектуры Наха на окинавском языке именуется «Наафа». Название города Урума , вошедшего в состав префектуры в 2005 году, происходит от древнего названия острова Окинава, что означает «остров кораллов», и его название записано хираганой , а не кандзи . В окинавском языке -ниси означает «север», а не «запад», как в стандартном японском, поэтому название Нисихара означает «северное поле» применительно к его положения относительно Сюри — прежней столицы королевства Рюкю ; в свою очередь, «запад» на окинавском — -ири , этот формант появляется в названии острова Ириомоте . Формант Гусуку (城), что означает «замок», также распространён в топонимах на Окинаве — например, Томигусуку , Накагусуку и Китанакагусуку . В топонимах Тятан и Йомитан формант -тани (谷, «долина») трансформируется в -тан ; кроме того, в топониме Тятан происходит переход форманта -кита (北) в окинавское -тя .

См. также

Примечания

  1. . Дата обращения: 18 июля 2018. 22 июля 2011 года.
  2. , p. 695.

Литература

На русском языке

На других языках

  • Louis Frédéric, Käthe Roth. . — Harvard University Press Reference Library: Belknap, 2002. — ISBN 9780674017535 .

Ссылки

  • на официальном сайте издательства Кадокава (яп.)
Источник —

Same as Географические названия Японии