«Свет Азии, или Великое отречение»
(
англ.
The Light of Asia, or the Great Renunciation) — наиболее значительное произведение
английского
поэта
Эдвина Арнольда
; впервые было опубликовано в
Лондоне
, в 1879 году. Представляет собой поэму, повествующую о жизни, личности и философии индийского царевича Сиддхартхи Гаутамы, ставшего после
Просветления
Буддой Шакьямуни
, духовным учителем, основателем
буддизма
. Поэма неоднократно переиздавалась
и была переведена на другие языки.
Из истории написания
Арнольд использовал в качестве основного источника французский перевод , одной из наиболее красочных и беллетристических биографий Будды, созданных в Индии. Тем не менее, он дополнил её своими метафорами и углубил важные эпизоды из жизни Гаутамы, чтобы усилить драматизм повествования. Книга стала любимым чтением
королевы Виктории
, и впоследствии она возвела автора в рыцарское достоинство.
Также за это произведение
сиамский
король наградил Арнольда Орденом Белого Слона
.
Постановки и экранизации
Американский композитор
(англ.)
((1839—1909), используя поэму как основу для либретто, написал в 1886 году ораторию
(англ.)
(
; через год состоялось её первое публичное исполнение
.
Шведский
композитор Аксель Вахтмейстер
в своей
опере
-
оратории
«Царевич Сиддхартха», в основном, использовал текст поэмы Арнольда
. В 1925 году по книге Арнольда был снят немецко-индийский фильм
(англ.)
(.
Цитирование
В следующих произведениях авторов, близких к буддизму, приведены строфы из поэмы Арнольда:
Впервые на русский язык поэма была переведена
А. Н. Анненской
. Этот перевод под редакцией
В. В. Лесевича
был опубликован в
Санкт-Петербурге
в 1890 году издательством В. А. Тиханова
. В 1895 году там же в издательстве Д. А. Бонч-Бруевича вышел перевод
А. М. Фёдорова
с подзаголовком «Изложение в поэтической форме буддизма»
. Переиздание этого перевода в 1906 году вышло с примечаниями академика
С. Ф. Ольденбурга
.
= The Light of Asia / Пер. с англ. А. Н. Анненской. —
СПб.
: Типо-литография В. А. Тиханова, 1890. — 238 с.
= The Light of Asia / Пер. с англ. А. М. Фёдорова. —
СПб.
: Типо-литография Д. А. Бонч-Бруевича, 1895. — 192 с.
Комментарии
Повествование в поэме ведётся от имени «воображённого автором ревностного приверженца буддизма», который рассказывает о жизни и учении Будды.
«Множество легенд, связанных с жизнью Гаутамы, были умело собраны и великолепно изложены в поэме „Свет Азии“ английского поэта Эдвина Арнольда».
По мнению
Е. П. Блаватской
, автор поэмы продемонстрировал «замечательный образец литературного таланта, глубину философской мысли и религиозного чувства».
К 1886 году количество переизданий достигло 35-ти.
Блаватская высоко ценила Арнольда. В завещании от 31 января 1885 года она просит друзей ежегодно собираться в день её смерти и читать отрывки из «Света Азии».
Крэнстон С.
= HPB: the extraordinary life and influence of Helena Blavatsky, founder of the modern Theosophical movement / Под ред. Л. Л. Данилова. — Рига: ЛИГАТМА, 1999. —
ISBN 5-7738-0017-9
.