Interested Article - Остромирово Евангелие
- 2021-09-13
- 1
Остроми́рово Ева́нгелие — вторая древнейшая и древнейшая пергаментная рукописная книга Киевской Руси , написанная в середине XI века . Ценнейший памятник старославянского языка русского извода . Рукопись хранится (с 1806 года) в Российской национальной библиотеке (шифр F.п. I.5.).
Описание рукописи
Евангелие - апракос , написано крупными, прямо стоящими буквами уставного письма . Это очень красивый и самый торжественный стиль письма русских книг 11-14 вв. Размер букв постепенно возрастает к концу книги (от 5 до 7 мм). Текст написан в два столбца по 18 строк на участке страницы размером около 20×24 см. Рукопись состоит из 294 листов тонкого белого пергамента , который подчеркивает четкость текста. Имеется несколько листов с зашитыми разрезами и с дырками (в местах укусов оводов ), которые имелись до написания текста .
Содержание рукописи
Остромирово Евангелие - апракос включает в себя различные тексты и отрывки, предназначенные для богослужений (чтения от Иоанна , Матфея , Марка и Луки ). Оно начинается с чтения для пятидесяти дней от Пасхи до Пятидесятницы (л. 2а — 56г), затем идут чтения от Пятидесятницы к «Новому лету» (л. 58а-88б), то есть празднику Новолетию (тексты, озаглавленные как «Начатъкъ новомоу летоу», читающиеся по субботам и воскресеньям на протяжении оставшейся части года — 18 недель) (л. 89а-119в). Здесь же присутствуют чтения для мясопустной и сыропустной недель (л. 119в-124в). Далее следуют чтения для шести неделей «Святаго поста» ( Великого поста ) (л. 127-143в), субботних и воскресных дней, а также для каждого дня Страстной недели (л. 143в-204в), 12 Евангельских чтений «въ пресвятую муку Господа нашего Исуса Христа » (чтения Святых страстей) (л. 164) и «11 Евангелий» — воскресных чтений по утрам (л. 204в-210г). Остромирово Евангелие заканчивается чтениями, соответствующими месяцеслову (л. 210г-288в), озаглавленными как «Сборникъ цьркъвьныи, начинаеться от месяца септября до месяца авгоста, рекомаго зарева», и некоторыми другими текстами, предусмотренными к чтению на частные потребы и случаи, а именно «на священие церкви» (л. 288в); «в память страху» (л. 288в-289в); «в победу царю на брани» л. 289в-289г); «над черноризцем» (л. 289г); «за болящая мужа и жены» (л. 289г); «над олеем» (л. 289г-120в); «над бесьнующиимися» (л. 290в). Заключают апракос Евангельские чтения страстной пятницы по часам (л. 290в-294в).
Остромирово Евангелие может быть условно поделено на две основные части, что свойственно и другим Евангелиям - апракосам . В первой части рукописи чтения в целом относятся к подвижному кругу церковного календаря , зависящему от лунного календаря . Вторая часть же связана с солнечным кругом и преимущественно охватывает постоянные календарные праздники. Евангелие состоит из разделов или же циклов, которые обособляются друг от друга различными миниатюрами , заставками. Каждый раздел, в свою очередь, соответствует определённой певческой книге или её циклам.
Создание и датировка
Написана дьяконом Григорием в 1056—1057 годах для новгородского посадника Остромира , который в надписи книги назван «близоком» (родственником) князя Изяслава Ярославича . Рукопись особо интересна тем, что в конце неё переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы:
Слава Тебе, Господи, Царь небесный, что сподобил меня написать Евангелие сие. Начал же писать его в лето 6564, а закончил в лето 6565. Написал же Евангели сие рабу Божию, нареченному в крещении Иосифом, а по-мирски — Остромиром, родственнику князю Изяславу, в то время, когда Изяслав князь предержал власть и отца своего Ярослава и брата своего Владимира . Сам же Изяслав князь держал стол отца своего Ярослава в Киеве, а стол брата своего поручил управлению родственнику своему Остромиру в Новгороде. Много же лет даруй [, Господи,] приобретшему Евангелие сие на утешение многим душам христианским, да и ему Господь благословение святых евангелистов, Иоанна, Матфея, Луки, Марка и святых праотцов Авраама, и Исаака, и Иакова, самому ему, и жене его Феофане и чадам его, и женам чад их. Здравствуйте же многие годы, соблюдая поучение свое. Аминь.
Я, Григорий диакон, написал Евангелие, и если кто лучше сего напишет, то пусть не зазирает меня, грешника. Начал же писать месяца октября в 21 день, на память Илариона, а окончил месяца мая в 12 день на память Епифана. Молю же всех почитающих, не проклинайте, но исправив, прочитайте, что и святой апостол Павел говорит: «Благословите, а не проклинайте». Аминь.
Оригинальный текст (ст.-слав.)Слава тебе г(оспод)и ц(ар)ю н(е)б(е)сьныи. яко подоби мя написати еу(ан)г(е)лие се. почахъ же е писати. Въ лет(о) .6564. А оконьчахъ е въ лет(о) .6565. Написахъ же еу(ан)г(е)лие се. рабоу б(о)жию нареченоу сущоу въ кр(е)щении иосифъ. а мирьскы остромиръ. близокоу сущоу изяславоу кънязоу. изяславоу же кънязоу тогда предрьжящоу обе власти и о(т)ца своего ярослава. и брата своего володимира. самъ же изяславъ кънязь . правлааше столъ о(т)ца своего ярослава кыеве. А брата своего столъ поручи правити близокоу своемоу остромироу нове городе. Мънога же лет(а) дароуи въсътяжавъшоумоу еу(ан)г(е)лие се. на оутешение мъногамъ д(у)шамъ кр(ь)стияньскамъ. да и емоу г(оспод)ь б(ог)ъ бл(агослове)ние с(вя)тыхъ Еванг(е)листъ. и иоана. матфеа. лоукы. марк(а). и с(вя)тыхъ прао(те)ць. Авраама. и исаака. и иякова. самомоу емоу. и подроужию его. феофане. и чядомъ ею. и подроужиемь чадъ ею. съдравьствоуите же мънога лет(а). съдрьжаще пороучение свое. АМИНЪ.АЗЪ ГРИГОРИИ ДИякон(ъ). написахъ еу(ан)г(е)лие е. да иже горазнее сего напише. то не мози зазьрети и мьне грешьникоу. почахъ же писати м(е)с(я)ца октяб(ря) .21. на памят(ь). илариона. А оконьчах(ъ). м(е)с(я)ца. маия въ .12. на па(мя)т(ь) епифана .:. молю же вьсехъ почитающихъ не мозете кляти. нъ исправльше. почитаите Тако бо и с(вя)ты(и) ап(осто)лъ паулъ гл(агол)етъ. Бл(агослови)те. А не кленете. .:. АМИНЪ .:.
Таким образом, Остромирово Евангелие — древнейший точно датированный объёмный рукописный памятник, созданный на Руси.
Согласно новейшим исследованиям, кодикологические характеристики, техника художественного оформления, уставные и календарные особенности Остромирова Евангелия полностью соответствуют времени создания кодекса, указанному дьяконом Григорием .
История обнаружения и издания рукописи
В Остромировом Евангелии присутствует запись скорописью XVII века: «Евангелие Софейское апракос». Исходя из этих данных, рукопись предположительно находилась в Софийском соборе в Великом Новгороде на протяжении нескольких веков, пока не была перевезена в Москву .
Задокументированная история евангелия начинается с XVIII века. В 1701 году рукопись упомянута в описи имущества Воскресенской церкви в составе Верхоспасского собора . В 1720 году по приказу Петра I евангелие было отослано, наряду с другими старыми книгами, в Санкт-Петербург .
Следующее известие об Остромировом Евангелии приходится лишь на 1805 год . После кончины Екатерины II в её покоях рукопись нашел служивший при императрице Я. А. Дружинин . Сохранилась записка одного из первых исследователей евангелия А. Н. Оленина к Я. А. Дружинину, в которой он интересовался историей Остромирова Евангелия. На этой же записке были приписаны ответы Дружинина (датированные 20 апреля 1806 года), из которых ясно только время и место обнаружения рукописи; как и когда она попала во дворец было неизвестно .
Интересно, что именно тогда на последней странице евангелия была обнаружена запись диакона Григория, свидетельствовавшая о дате написания рукописи — середина XI века .
В 1806 году Я. А. Дружинин поднёс рукопись в дар Александру I . Император распорядился передать книгу на хранение в Императорскую публичную библиотеку (ныне Российская национальная библиотека ), где она хранится и поныне.
А. И. Ермолаев , ученый-хранитель Императорской публичной библиотеки , а также один из первых исследователей евангелия, сделал рукописную копию всего текста, которой пользовались во время первого лингвистического исследования рукописи. Копия точь-в-точь воспроизводила каждую строку, надстрочные знаки и пометы оригинального текста. К первой странице книги была прикреплена уже упомянутая записка А. Н. Оленина к Я. А. Дружинину .
Остромирово Евангелие было использовано Н. М. Карамзиным (первым публикатором «Послесловия» диакона Григория ) как исторический источник в « Истории государства Российского ». Ссылаясь на приписку диакона Григория, Карамзин указал на подлинную дату смерти заказчика рукописи Остромира, отличную от той, которая упоминалась в поздних русских летописях .
Первое научное издание Остромирова Евангелия (под названием «Остромирово Евангелие 1056—1057 года. С приложением греческого текста Евангелий и с грамматическими объяснениями» ) было подготовлено академиком А. X. Востоковым в 1843 г. с приложением краткой грамматики, словаря и греческого подстрочного текста. Для этого издания (не факсимильного , а наборного) был изготовлен специальный славянский шрифт, по возможности точно воспроизводящий почерк оригинала. (Существует репринт: Wiesbaden, 1964.)
Одним из факсимильных изданий было фотолитографическое издание (черно-белое, с цветными миниатюрами и первой заставкой ), выполненное в 1882 году купцом Ильёй Савинковым. Благодаря этому изданию Остромирово Евангелие стало известным по всей России, и многие учебные заведения использовали это издание при изучении старославянского языка .
Еще одно факсимильное издание памятника было выполнено при участии Н. Н. Розова в 1988 году .
Интересна судьба памятника в XX веке. Из-за того, что рукопись была украшена переплётом-окладом с драгоценными камнями, она чуть не погибла: в 1932 году её, разбив витрину, похитил водопроводчик. Злоумышленник, оторвав переплёт, закинул рукопись в шкаф (по другим сведениям — на шкаф), где её вскоре нашли.
В связи с празднованием 900-летия Остромирова Евангелия в 1957 году Е. Х. Трей провела первую реставрацию рукописи. Книгу решили не переплетать заново: «листы были сшиты хирургическим шелком» , а сама рукопись помещена в «футляр из старого дуба» .
Пространные отрывки памятника входили в обязательную программу дореволюционных школ.
Во многом на основе материала Остромирова Евангелия были созданы современные грамматики и словари старославянского языка. Памятнику и его языку посвящено немало исследований, однако язык этой рукописи, особенности её словаря по-прежнему требуют основательного изучения.
Язык рукописи
В отличие от остальных памятников XI в. в Остромировом Евангелии наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь . Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал её на письме, хотя она в то время уже исчезала. Там же, где в XI в. уже наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать Остромирово Евангелие как один из первых памятников старославянского языка русской редакции.
Остромирово Евангелие имеет исключительное значение для сопоставления старославянских и древнерусских особенностей в памятниках XI в. Здесь наблюдается ряд древнерусских черт. К таким чертам в первую очередь относится смешение букв, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ обозначавших носовые гласные, с буквами ѹ, ю, я . В древнерусском языке XI в. носовые гласные звуки, характерные ранее для всех славянских языков , уже совпали со звуками ѹ, ю, я . Поэтому Григорий, переписывая старославянский текст, не всегда правильно передавал на письме соответствующие буквы. Он пишет:
- рабѫ вместо рабѹ
- въкѹсить вместо въкѫситъ
- нѹждѫ вместо нѫждѫ
- землю вместо землѭ и др.
В Остромировом Евангелии отсутствуют старые формы сигматического и несигматического атематического аориста. Так, например, слово придѫ было заменено на придошѧ , а сослагательное наклонение было би заменено на бъӏ и т.п; В имперфекте также произошли изменения и вместо привычного окончания _шете / _шета во втором и третьем лице двойственного ч. и во втором лице мн. ч. употребляется _сте/_ста , а исконное окончание двойственного числа _те в большинстве случаев заменено на окончание _та .
Архаичная лексика от первоначального перевода в Остромировом Евангелии также во многом устранена:
- етеръ заменяется на нѣкыи
- спъӏти — на без оума
- съньмъ — на съборъ
- шюи — на лѣвыи
- прѣпрѫда — на багърѧница
- вълатисѧ — на погрѫжатися
- въслѣпати — на истѣкати
- искрь — на близъ
- пастъӏрь — на пастоухъ и т. п.;
Изменения также происходят и с греческими заимствованиями. Они вытесняются славянскими синонимами. Так вместо vпокритъ читается лицемѣръ ; вместо стадии — поприще и т. д. Такие языковые правки свидетельствуют о том, что Евангельская редактура была осуществлена в восточной Болгарии.
Вместо старославянских сочетаний ръ, лъ, рь, ль, передававших слоговые л и р , иногда употребляются древнерусские сочетания редуцированных гласных с плавными л , р :
- вьрхъ вместо врьхъ
- напълнишѧ вместо наплънишѧ
- скърбь вместо скръбь и др.
В основном редуцированные гласные ъ и ь с плавными сонантами р и л пишутся в Остромировом Евангелии с редуцированными после сонантов, как в южнославянских текстах. Но иногда они могут встречаться — прежде всего у первого писца — как отражающие восточнославянский.
Вместо старославянского окончания -омъ/-емъ в творительном падеже. ед. ч. у имён о-склонения в Остромировом Евангелии довольно часто употребляется вост.-слав. флексия -ъмь/-ьмь:
- гласъмь
- вѣтръмь
- доухъмь
- огньмь
- лицьмь
- сьрдьцьмь и др.
Особенно часто в памятнике встречаются древнерусские окончания глаголов третьего лица единственного и множественного числа -ть (оно также, по-видимому, является вост.-слав. особенностью) :
- сѫть вместо сѫтъ
- имѫть вместо имѫтъ
- дасть вместо дастъ
- бысть вместо быстъ и др.
В Евангельском тексте Григорий последовательно передаёт старославянские неполногласные формы слов: гладъ, глава, гласъ и др. В послесловии он пользуется древнерусскими полногласными формами слов: въ новѣгородѣ, володимиръ и др.
См. также
Примечания
- после Новгородского кодекса
- Так называемый Новгородский кодекс , датированный более ранней датой (началом XI в.), представляет собой не рукописную книгу («кодекс» в палеографическом смысле), а 4 вощёных дощечки, выполнявших прикладную функцию черновика. См. об этом: 11 октября 2017 года. // Русский язык в научном освещении. — № 2 (8), 2004, c. 207—208.
- ↑ . Дата обращения: 25 августа 2011. 7 сентября 2011 года.
- ↑ Ульянов О. Г. . 2 февраля 2012 года.
- Ермоленко С. М. (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № №2 . — С. 27—45 . 17 января 2021 года.
- По гипотезе Анжея Поппэ, упомянутая в надписи жена Остромира Феофана могла быть дочерью Владимира Святославича и Анны Византийской
- ↑ Крушельницкая Е. В. [ Остромирово евангелие (1056 - 1057 гг.) и Российская национальная библиотека: хранение и изучение памятника] . Дата обращения: 12 ноября 2020. 27 октября 2020 года.
- Пивоваров Б. И. (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2 . — С. 3 . 17 января 2021 года.
- ↑ Пивоваров Б. И. (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2 . — С. 4 . 17 января 2021 года.
- ↑ Пивоваров Б. И. (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2 . — С. 5 . 17 января 2021 года.
- ↑ Пивоваров Б. И. (рус.) // Источниковедение в школе. — 2007. — № 2 . — С. 6 . 17 января 2021 года.
- : [ 23 октября 2020 ] / А. А. Пичхадзе // Океанариум — Оясио. — М. : Большая российская энциклопедия, 2014. — С. 618. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 24). — ISBN 978-5-85270-361-3 .
Текст Евангелия
Литература
- Жуковская Л. П. Значение и перспективы изучения Остромирова Евангелия (в связи с 900-летием памятника) // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961.
- Жуковская Л. П. .
- Карпова С. П. // Морская библиотека им. М. П. Лазарева . — Севастополь, 2009.
- Крушельницкая Е. В. // Российская национальная библиотека. — 2007.
- // Церковный вестник. — № 12 (361). — 2007, июнь.
- Творогов О. В. , Гимон Т. В. Остромирово Евангелие // Древняя Русь в средневековом мире . Энциклопедия / Под ред. Е. А. Мельниковой , В. Я. Петрухина . — 2-е изд. — М.: Ладомир, 2017. — С. 581—582.
- Ульянов О. Г. // Кириллица: от возникновения до наших дней: Сб. — СПб. : Алетейя, 2011. — С. 164—194.
- Пивоваров Б. И. // Источниковедение в школе. 2007. № 2. С. 3—9.
Ссылки
- 2004-05-14
- 2021-09-13
- 1