Вопросительное местоимение
- 1 year ago
- 0
- 0
Вопроси́тельное местоиме́ние ( лат. pronomina interrogativa , англ. interrogative pronouns , также interrogative words ) — класс местоимений , которые означают, что говорящий не в состоянии идентифицировать объект или его свойства и побуждает слушающего помочь ему осуществить эту идентификацию («кто?», «что?», «какой?», «который?» и другие) . Иногда вопросительные местоимения объединяют с относительными в разряд вопросительно-относительных местоимений. Это связано с тем, что одни и те же местоимения используются для выражения прямого и косвенного вопросов .
Вопросительные местоимения можно разбить на такие семантические категории, как Лицо , Предмет , Посессор , Инструмент , Место , Качество , Количество , Время , Образ действия , Причина и другие. Семантическая категория соответствует категории слова, к которому отсылает вопросительное местоимение. Не все категории обязательно представлены в любом языке. Часть может отсутствовать, часть - объединяться в более крупную категорию, и тогда считается, что в языке более дробное противопоставление нерелевантно. Семантические категории в различных языках устроены по-разному, что связано с особенностями грамматики того или иного языка.
К этому классу относятся такие местоимения русского языка , как кто? что? .
Противопоставление лицо vs. предмет — это противопоставление по одушевлённости . Такая оппозиция встречается почти повсеместно, даже в языках со слабо выраженным противопоставлением по одушевлённости. Считается, что следующее утверждение близко к универсальному: «Вопросительные местоимения демонстрируют дихотомию человек vs. не-человек или, в более редких случаях, одушевлённое vs. неодушевлённое ». Однако существуют языки, в которых отсутствует данное противопоставление, например, в языках терена kuti 'кто/что?' и гуарекена iʃi 'кто/что?'
С другой стороны, возможно представить категорию одушевленности более дробно, как, например в языке юте . В разных источниках приводится разный анализ системы вопросительных местоимений категории Лицо/Предмет этого языка:
В некоторых языках возможно различение в местоимении кто? единственного и множественного числа . Примерами таких языков являются финский ( kuka? — ketkä? 'кто?' и mikä? — mitkä? 'что?') и турецкий ( kim?? — kimler? 'кто?' и ne? — neler? 'что?').
Существуют языки, различающие мужской и женский род в вопросительных местоимениях, относящихся к категории лица. Такое явление обнаружено, например, в тамильском языке ( eval — 'кто? (о мужчинах)' и evan — 'кто? (о женщинах)') и хауса ( wā̱nẹ̄ — 'кто? (о мужчинах)' и wā̱cẹ̄ — 'кто? (о женщинах)']).
В некоторых языках возможно выразить вежливость с помощью вопросительного местоимения. Так, в тамильском наряду с местоимениями 'кто?' для женщин и мужчин существует местоимение evar , общее для обоих родов, выражающее почтение к лицу, которое потенциально является объектом вопроса . В японском представлено несколько степеней вежливости : だれ дарэ 'кто (нейтрально)?' — どのかた доноката и どなた доната 'кто (вежливо)?' — どちらさま дотира-сама 'кто (еще более вежливо)?'.
В категорию Посессор попадают местоимения, указывающие на то, что некое лицо является обладателем определённого предмета, и говорящий хочет идентифицировать это лицо. В русском языке это местоимения чей? и кого? в предложениях типа 'Чья эта тетрадь?'.
В категорию Инструмент попадают местоимения, указывающие на то, что определённое действие было совершено с помощью неизвестного предмета, и говорящий хочет идентифицировать этот предмет. В русском языке это местоимение чем? .
В работе М. Сисоу по типологии вопросительных местоимений отмечается, что специальных форм для этих категорий не обнаружено: во всех рассмотренных языках они являются падежными формами от местоимений категорий Лицо и Предмет соответственно. Однако такому представлению не соответствует русское местоимение чей? , очевидным образом не связанное с местоимением кто? .
Кроме местоимения 'где?' во многих языках обнаруживаются другие местоимения категории Место , но в большинстве своём это слова со значением 'откуда?' и 'куда?'. Некоторые языки благодаря развитым системам локативных падежей различают несколько типов вопросительных местоимений места, например, лезгинский язык различает шесть таких местоимений:
Местоимение | Значение(англ.) | Значение | Падеж |
---|---|---|---|
гьинаг /hinag/ | 'where' | 'где?' | |
гьиниз /hiniz/ | 'where to' | 'куда?' | ( Датив ) |
гьинин /hinin/ | 'where of' | 'относящийся к какому пространству?' | ( Генитив ) |
гьинай /hinaj/ | 'where from' | 'откуда (изнутри)?' | ( Элатив ) |
гьина /hina/ | 'where at' | 'где (в некоторой точке пространства)?' | ( Адессив ) |
гьинал /hinal/ | 'where on' | 'где (на верхней поверхности)?' | ( ) |
гьинра /hinra/ | 'where in' | 'где (внутри)?' | ( Инессив ) |
К местоимениям этой категории относится рус. когда .
В языке может быть несколько местоимений категории Время , однако это встречается довольно редко и число таких местоимений невелико. Например, язык тувалу :
aafea 'когда' anafea 'когда (в прошлом)' maafea 'когда (в настоящем)'
В русском языке к этому классу относится местоимение 'сколько?'.
В рамках категории Количество в некоторых языках существует различие между конкретными и вещественными существительными , отражаемое в вопросительных местоимениях, как, например в английском how many и how much , образованных на базе местоимения how категории Образ действия . Однако есть и языки, в которых такие местоимения морфологически не связаны:
Язык | С конкретными именами | С вещественными именами |
---|---|---|
Тагальский | ilan | gaano |
Тамильский | ettanai | evvalavu |
Вьетнамский | mây | bao nhiêu |
В русском языке к данной категории относятся местоимение 'как?' и вопросительные обороты 'в какой мере/степени?', 'каким образом?'.
Встречаются языки, в которых для выражения способа действия и меры/степени используются разные местоимения. Например, в тайском :
kin yaŋŋay eat how 'Как ты ешь это?'
nàk thâwrày heavy how.much 'Насколько это тяжело?'
Данное противопоставление пока слабо изучено, однако представляется, что существует тесная связь между категориями Мера/Степень и Количество :
Язык | Способ действия | Мера/степень |
---|---|---|
Тайский | yaŋŋay |
mâak khέε nǎy
thâwrày (= количество) |
fiye | tiya (= количество) | |
Тагальский | paano | gaano(= количество) |
Датский | hvordan | hvor(= количество) |
Вьетнамский | thế nào | như thế nào (= количество) |
Из местоимений русского языка в данный класс попадает вопросительный оборот 'что [это] за?' и вопросительное местоимение 'какой?' в определённых контекстах .
Местоимения данной категории традиционно образуются из других вопросительных слов ( англ. what kind of , нем. was für ein ). Исключение составляют латинский язык с местоимением qualis и язык ватаман с gungarrma , которое при переводе часто передаётся вопросительными местоимениями категорий Количество и Способ :
gungarrma madin what.kind word.ABS 'Что это за слово?'
Малоизвестным лингвистическим феноменом является способность вопросительных местоимений в некоторых языках выражаться глаголом . Например, в языке типай представлены различные вопросительные местоимения maayiich 'что?', mawi 'что делать?' и che*i 'что говорить?':
maayiich-pe-m gaayiin aakatt-chu what-DEM-INSTR chicken cut-Q 'Что он использовал для разрезания цыплёнка?'
me-ny-chaakeet-pu ma<m>wi-a 2-ALIEN-jacket-DEM <2>do.what-Q 'Что ты сделал со своей курткой?'
puu keyaw che*<w>i t*waaniw-a that.one behalf <3>say.what be.together-Q 'Что они сказали от его имени?'
В языке лавукалеве различаются вопросительные местоимения ria 'где?' и vasia 'быть где?':
le inu ria ngoa me-m inu but 2SG where stay HAB-SG.M 2SG 'Но где ты живёшь?'
b. me-kalam vasia-m 2PL-father be.where-SG.M 'Где [находится] ваш отец?'
В русском языке к данной категории можно отнести вопросительный предикатив каково́? : 'Каково быть многодетной матерью?'.
В вопросительных местоимениях часто обнаруживаются одинаковые формальные элементы, как, например, в английском : wh o , wh at , wh y . Однако это не является универсалией , и найти такие примеры за пределами индоевропейских языков сложно. В основном же вопросительные местоимения образуются от разных основ , как, например, в языке ватаман :
yinggiya 'кто?' ngamanda 'что?' guda 'где?' nyangurlang 'когда?' gungarrma 'что за?', 'как?', 'сколько?'
Существуют определённые закономерности деривации вопросительных местоимений в языке. Так, местоимения категории Лицо почти никогда не образуются из местоимений другой категории (исключения: юте , гуарекена и др.). Также специальное местоимение почти всегда используется для категории Место (исключения: пирахан , макуши и др.). Местоимения категории Причина в большинстве случаев образуются от местоимений категории Предмет , но есть и случаи и образования от категорий Способ и Место . Возможности деривации вопросительных местоимений одной категории из вопросительных местоимений другой можно видеть на рисунке.
По данным Всемирного атласа языковых структур , существует две распространённые модели того, как располагаются вопросительные обороты (вопросительное слово с предлогом и/или зависимыми) в предложении. В одних языках вопросительный оборот обязательно располагается в начале предложения. Таких языков в выборке Атласа насчитывается 264 . Например, англ. Where you are living? и рус. аналог ‘Где ты живёшь?’. В английском и русском возможно поместить вопросительное местоимение не в начало, но такой порядок слов будет маркированным . Он используется в двух случаях:
You are living where?! ‘Ты живешь где?!‘
Napoleon died in what year? 'Наполеон умер в каком году?'
В других языках вопросительные местоимения не обязательно стоят в начале предложения. Таких языков в выборке оказалось 615 . В этом случае они чаще всего встречаются in situ , то есть в той позиции, в которой они стояли бы в соответствующем невопросительном предложении, например, ланго (порядок слов SVO ):
òkélò ò-nɛ̀nò ŋà Okelo 3sg-see.perf who 'Кого видел Окело?'
Также существуют языки со смешанной системой, когда для некоторых вопросительных предложений вопросительное местоимение должно обязательно располагаться в начале, а для некоторых - нет. Таких языков насчитывается 23 .
Вопросительные местоимения встречаются во всех языках мира . Однако их количество заметно варьируется от языка к языку. Так, в языке может быть только одно слово, используемое для выражения вопросов всех типов. Такой структурой обладает язык апурукаяли : слово tsika (в некоторых работах t sh ika ) является универсальным вопросительным словом, конкретное вопросительное значение определяется с помощью добавления лёгкого глагола . Примеры:
tsika i-tim-i-ka iri-_ta WH 3MASC-be-TAM-Q 3MASC-there ‘Кто он?’
tsika o-pait-a-ka h-a-ake-ri WH 3FEM-name-TAM-Q 3MASC-take-TAM-REL 'Что он взял?’
tsika p-a-ake-ro-ka WH 2-get-TAM-3FEM-Q ‘Где ты взял это (жен)?’
В то же время в языке может быть достаточно большое количество вопросительных местоимений. Это связано с морфологическими особенностями языка. Так, в немецком языке много вопросительных местоимений, образованных по схеме wo+предлог : wofür — 'для чего', womit — 'с чем', woraus — 'из чего, откуда'. Как видно, на русский язык данные местоимения переводятся сочетанием вопросительного местоимения с предлогом . Однако не все сочетания wo+предлог разрешены в немецком *worohne , *worab , *wobis . Также могут быть более сложные схемы типа woher/ woraus + предлог : woherauf , wohinab .