Interested Article - Тсонга (язык)

Тсо́нга (самоназвание — Xitsonga ), или шангаа́н , — язык бенуэ-конголезской языковой семьи бантоидной ветви группы банту , на котором говорит народ тсонга , распространённый вдоль берега Индийского океана : на востоке Южно-Африканской Республики , на юге Мозамбика , на юго-востоке Зимбабве , а также в Эсватини .

Он является третьим по распространённости языком банту в ЮАР после зулу и сесото . В тсонга выделяется шесть диалектов , немного отличающихся друг от друга грамматически и лексически .

Классификация

Язык тсонга относится к бенуэ-конголезской языковой семьи бантоидной ветви группы банту . Он принадлежит к по классификации Гасри , в рамках которой, согласно К. М. Доку , образует тесное единство с языками и . Зона S соответствует , в которую также входят языки зулу и сесото . Между этими тремя языками есть некоторая схожесть, позволяющая причислять тсонга к этой группе, а именно: частое использование латеральных согласных dl , tl , hl , деление существительных на именные классы , образование местного падежа при помощи суффиксов и др. Между этими языками есть, конечно, и различия. Например, тсонга отличается набором щёлкающих согласных: там отсутствует постальвеолярный щёлкающий согласный ([ ǃ ]), который присутствует в сесото и зулу, а также боковой щёлкающий согласный ([ ǁ ]), присутствующий в зулу .

Существует мнение, что тсонга следует относить к группе нгуни .

Лингвогеография и современное положение

Ареал и численность

Язык тсонга распространён в ЮАР — в провинциях Лимпопо , Гаутенг и Мпумаланга ; он является одним из официальных языков этой страны. На нём также говорят в Мозамбике , Эсватини и Зимбабве . По данным Ethnologue , в 2015 году всего в мире было 4 009 000 носителей этого языка . Большинство носителей тсонга владеют несколькими языками. В ЮАР среди таких языков английский, африкаанс, свати , тсвана и другие .

По переписи населения ЮАР 2011 года, в стране жило 2 277 148 носителей языка. В Лимпопо на тсонга говорит 906 325 человек, в Гаутенге — 796 511, в Мпумаланга — 416 746. В остальных провинциях язык распространён не так широко: количество носителей колеблется от одной до девяти тысяч . Общий процент говорящих на тсонга в ЮАР составляет 4,5 % от всего населения . В Лимпопо 17 % населения провинции говорит на нём. В Мпумаланга это число равняется 10,4 %, в Гаутенге — 6,6 %. Во всех остальных провинциях процент говорящих на тсонга, в среднем, составляет 0,1 %; исключением является Северо-Западная провинция — 3,7 % . Количество говорящих на тсонга растёт: в 2006 году в ЮАР 1 992 207 человек говорили на языке , а в 1996 — 1 756 105 .

По оценке Ethnologue , в 2006 году в Мозамбике 1 710 000 человек говорили на тсонга — в провинциях Мапуту и Газа . В 1993 году в Эсватини было примерно 19 000 носителей тсонга .

В ЮАР первостепенными языками в государстве являются английский и африкаанс. Африкаанс используется в армии и государственных учреждениях, а на английском преподают в средней и старшей школе. До пятого класса преподают на региональных языках, в том числе и на тсонга . В Мозамбике коренные языки используются чаще, например в политике . В 2003 году африканские языки были добавлены в программу школьного образования Мозамбика .

Различается несколько диалектов языка тсонга, между которыми существуют фонетические различия. Например, в южных диалектах, буква r произносится более палатально , а в диалекте города Мапуту она произносится более дентально ; взрывная b на юге становится лабиальным фрикативным v , а на севере — полугласным w .

Письменность

Письменность языка тсонга — на основе латинского алфавита .

Графема Фонема ( МФА )
A a [ a ]
B b [ b ]
Bv bv [ v ]
C c [ t ʃ ]
Ch ch [ t ʃ ʰ ]
D d [ d ]
E e [ e ]
F f [ f ]
G g [ g ]
H h [ h ]~[ ɦ ]
Hl hl [ ɬ ]
I i [ i ]
J j [ d͡ʒ ]~[ ɟ ]
K k [ k ]
Kh kh [ k ʰ ]
Kw kw [ k ʷ ]
L l [ l ]
M m [ m ]
Mh mh [ m ʱ ]
N n [ n ]
Ng ng [ ŋ ]
Nh nh [ n ʱ ]
O o [ o ]
P p [ p ]
Ph ph [ p ʰ ]
Q q [ ǃ ]
R r [ r ]
Rh rh [ r ʰ ]
S s [ s ]
Sh sh [ ʃ ]
Sw sw [ s ʷ ]
T t [ t ]
Th th [ t ʰ ]
U u [ u ]
V v [ β ]
Vh vh [ v ]
W w [ w ]
X x [ ʃ ]
[ ǁ ]
Y y [ j ]
Z z [ z ]
Zh zh [ ʒ ]

Иногда буква n означает назализацию предыдущей гласной .

История

В конце XIX — начале XX веков язык тсонга изучался швейцарским миссионером Анри Александром Жюно . Он пришёл к выводу, что язык использовался и развивался на территории современного Мозамбика ещё в XIV веке :

В заключение я хотел бы сказать, что язык тcонга уже использовался первобытными жителями страны более 500 лет назад, и что вместе с определённым числом обычаев он образовал большую связь, которая объединила кланы тcонга в предыдущие века.

Позже, швейцарские миссионеры, такие как Анри Жюно, Генри Берту и Эрнст Крю, начали стандартизировать орфографию языка. Эти миссионеры общались с народом тсонга и использовали их помощь для перевода Библии с английского и сесото на язык тсонга. Первая книга на тсонга была опубликована в 1883 году Берту.

Тсонга и группа других южных языков изначально назывались «Сигвамба». Однако поскольку этот термин был малоизвестен народу тсонга, язык чаще стал называться «тонга» ( англ. Tonga/Thonga ) . Лишь с началом печати книг на тсонга, язык начал называться «кситсонга» ( англ. Xitsonga ). Такое название было официально зарегистрировано в Конституции Южной Африки.

На протяжении всей истории народ тсонга тесно контактировал с народом зулу , из-за чего в их сегодняшнем языке присутствует большое количество заимствований из зулу . Большинство мужчин из народа тсонга работало на заводах и компаниях, добывающих золото и алмазы в ЮАР, из-за чего в лексике тсонга также появились заимствования из английского и африкаанс .

Лингвистическая характеристика

Грамматический строй языка тсонга типичен для языков банту, то есть агглютинативный , с развитой системой именных классов и видо - временных оппозиций .

В тсонга, как и в других языках группы банту, у существительных имеется так называемый начальный гласный ( e- ), который особого значения не несёт и в современном языке постепенно перестаёт использоваться: etihomu «быки», где e- — начальный гласный, ti- — показатель множественного числа существительного, homu — «бык». Считается, что в прошлом этот гласный мог выполнять функцию артикля .

Фонетика и фонология

Языку тсонга присущ весьма богатый консонантизм : в частности, в ряду преназализованных различаются имплозивные , звонкие , глухие и глухие придыхательные согласные . Существуют также ретрофлексные и лабиоальвеолярные согласные . Дифтонги и геминанты отсутствуют .

Гласные

Передние Средние Задние
Верхний подъём i, ĩ, iː u, uː
Средний подъём e~ɛ, ẽ, eː (ə̃) o~ɔ, oː
Нижний подъём a, ã, aː

Согласные

Губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Латеральные Постальвеолярные Велярные Глоттальные
прост. палат. прост. лаб. прост. лаб. палат. прост. лаб. прост. лаб. прост. лаб. прост. лаб. палат.
Щёлкающие глухие ǀ
придыхательные ǀʰ ǀʰʷ
звонкие ᶢǀ ᶢǀʷ
Взрывные глухие p t tl tlʷ k
придыхательные pʰʲ tʰʷ tʰʲ tlʰ tlʰʷ kʰʷ
звонкие b d dl dlʷ ɡ ɡʷ
придыхательные bʱʲ ɡʱ ɡʱʷ
Носовые звонкие m (ɱ) (n̪) n ɲ ɲʷ ŋ ŋʷ
придыхательные nʱʷ ŋʱ ŋʱʷ
Аффрикаты глухие p̪f ts tsʷ tʃʷ
придыхательные p̪fʰ tsʰ tsʷʰ tʃʰ tʃʰʷ
звонкие b̪v dz dzʷ dʒʷ
придыхательные b̪vʱ dzʱ dzʱʷ dʒʱ
Фрикативные глухие ɸ f s ɬ ɬʷ ʃ ʃʷ x
звонкие β v z ʒ ɦ ɦʷ ɦʲ
придыхательные
Ротические звонкие r
придыхательные rʱʷ
Аппроксиманты звонкие l j w
придыхательные

Просодия

Слог в тсонга почти всегда кончается только на гласный звук; исключениями являются местный падеж и повелительное наклонение , при использовании которых слова могут заканчиваться на -n .

В многосложных словах ударение в тсонга всегда падает на предпоследний слог (кроме, опять же, местного падежа и повелительного падежа, при использовании которых оно передвигается на последний слог). Односложные слова могут становиться ударными, если за ними следует ещё одно односложное слово: múti w á nga «моя деревня» .

Морфология

Существительное

Как в других языках группы банту , существительное в тсонга не имеет категории грамматического рода ; все существительные разделяются на именные классы, которые маркируются приставками , отличающимися в единственном и множественном числе (всего в тсонга 2 числа). Именные классы играют важную роль в грамматике этого языка .

В тсонга 8 именных классов, названных по основным приставкам числа :

  1. mu-va — «люди»,
  2. mu-mi — «деревья»,
  3. yin-tin — «животные»,
  4. ri-tin — «части тела»,
  5. ri-ma — «фрукты»,
  6. vu-ma — «понятия»,
  7. shi-swi — «инструменты»,
  8. ku — «действия».
Первый класс — «люди»

Стандартным показателем единственного числа этого класса является приставка mu- , множественного va- : mu nhu «человек» — va nhu «люди». Во многих случаях приставка единственного числа становится ñw- или n- , в то время как приставка множественного числа всегда одинакова (однако может происходить её редупликация ): ñw ana «ребёнок» — va na «дети». Некоторые слова этого класса имеют показатели wa- и vava- / va- для единственного и множественного числа, соответственно: wa nsati «женщина» — vava sati «женщины», wa nhvana «девочка» — va nhvana «девочки» .

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц wa и va для единственного и множественного числа, соответственно: munhu wa tiko «человек страны», vasati va hosi «жёны вождя» и т. п.

Второй класс — «деревья»

Хотя этот класс и называется «деревья», он включает, на самом деле, и много других слов .

Его стандартными показателями числа являются mu- и mi- : mu ri «дерево» — mi ri «деревья», mu twa «шип» — mi twa «шипы», mu ti «деревня» — mi ti «деревни». Показатель единственного числа (в словах с основами , состоящими из нескольких слогов) часто сокращается до n- или m- : n kuwa « фиговое дерево » — mikuwa , или остаётся при образовании формы множественного числа: musi «дымка» — mi mu si «дымки». В некоторых существительных этого класса, образовавшихся от глаголов с l- в начале, эта буква сохраняется после приставки mi- : l andja «следовать» — nandju «долг» — mil andju «долги» .

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц wa и ya : muti wa tiko «деревня страны», miti ya vanhu «деревни человека» .

Третий класс — «животные»

Этот класс, как и предыдущий, включает и некоторые очень отдалённые от животного мира существительные: yin dlu «дом» — ti yindlu «дома́» (или tin dlu ) .

Хотя его стандартными показателями числа и являются yin- и ti ( n ) - , полная приставка единственного числа появляется только у нескольких существительных; у большинства же она сокращается до n- или m- (перед b , p , h и f ): yin gwe «леопард» — ti yingwe «леопарды», n hlampfi «рыба» — tin hlampfi «рыбы», mh aka «дело» — timh aka «дела́». Некоторые слова этого класса в единственном числе начинаются на ñ- или h- : ñ anga «врач» — tiñanga , h omu «бык» — tihomu .

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ya и ta : yindlu ya hosi «дом вождя», tindlu ta muti «дома деревни» .

Четвёртый класс — «части тела»

Этот класс, по сравнению с предыдущими, является очень простым; здесь используются только стандартные показатели ( ri- и tin- ): ri tiho «палец» — tin tiho «пальцы», ri shaka «вид (биологический)» — tin shaka «виды» .

К этому классу, однако, также принадлежат некоторые очень отдалённые по смыслу существительные, не имеющие формы единственного или множественного числа: rirandju «любовь», ritswalu tintswalu «милосердие», rivengo timbengo «ненависть» .

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ra и ta : ritiho ra tatana «палец моего отца», tinshaka ta timpapa «виды крыльев» .

Пятый класс — «фрукты»

Несмотря на название этого класса, многие относящиеся к нему слова не являются наименованиями фруктов; к нему принадлежат некоторые слова, которые, казалось бы, явно должны относиться к другим классам .

В этом классе очень немногие слова имеют приставку единственного числа ri- , однако приставка множественного числа ma- имеется у всех существительных этого класса: ri to «слово» — ma rito «слова́» (иногда mato ), moko «рука» — ma voko «ру́ки» .

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ra и ya : ribye ra ku sila «точильный камень (камень точения)» .

Шестой класс — «понятия»

Этот класс также называют «классом жидкостей». Некоторые существительные (абстрактные понятия), относящиеся к нему, не имеют показателя множественного числа ( ma- ), например, vu tlhari «мудрость»; некоторые не имеют показателя единственного числа ( vu- ): ma ti «вода» .

Он включает также некоторые существительные, не являющиеся абстракциями: vu siku (только ед. ч.) «ночь», ma timba (только мн. ч.) «сила» и др.

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц bya и ya : vurena bya nyimpi «смелость войска» .

Седьмой класс — «инструменты»

Этот класс тоже является простым по сравнению с предыдущими, его показатели числа ( shi- и swi- ) никак не изменяются: shi lo «вещь, предмет» — swi lo «вещи, предметы», shi ro «конечность» — swi ro «конечности» и т. п.

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц sha и swa : shihuku sha ñwana «шляпа ребёнка», swikomo swa vasati «копья женщины» .

Восьмой класс — «действия»

К этому классу принадлежат все глаголы в инфинитиве — в тсонга они могут быть и существительными. Класс имеет только один показатель (единственного числа) — ku — являющийся не приставкой, а частицей: ku famba «марш» / «маршировать» и т. п.

Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частицы ka : ku hela ka ku lwa «конец битвы» .

Падежи

Кроме родительного падежа, описанного выше, в тсонга имеется ещё несколько падежей существительного .

Агглютинативным способом, однако, выражается только один падеж — местный , выражающий все предлоги со значением перемещения и местонахождения существительных. Он образуется следующим образом :

  • если слово заканчивается на -a или -e , то при помощи окончаний -en и -eni : ntjhav a «гора» — ntjhav en «на горе, от горы, к горе» ;
  • если слово заканчивается на -i , то при помощи окончаний -in и -ini : ndjut i «тень» — ndjut in «в тени» ;
  • если слово заканчивается на -o , то при помощи окончаний -wen и -weni : shitik o «костёр» — shitik wen «на костре»;
  • если слово заканчивается на -mo , то то при помощи окончаний -ñwen и -ñweni : milo mo «рты» — milo ñwen «во ртах»;
  • если слово заканчивается на -bo или -wo , то то при помощи окончаний -byen и -byeni : mom bo «лоб» — mom byen «на лбу»;
  • если слово заканчивается на -u , то при помощи окончаний -win и -wini : mbil u «сердце» — mbil win «в сердце»;
  • если слово заканчивается на -mu , то при помощи окончаний -ñwin и -ñwini : nsi mu «сад» — nsi ñwin «в саду»;
  • если слово заканчивается на -bu или -vu , то при помощи окончаний -byin и -byini : rum bu «кишечник» — marum byin «в кишечнике».

Для образования дательного падежа окончание глагола в императиве a заменяется на e , ani — на eni .

Прилагательное

Качественные прилагательные обычно образуются с помощью родительного падежа: munhu wa matimba «сильный человек (человек силы)», risiva ra ntlhohe «белое перо (перо белого цвета)» .

Другой способ образования качественных прилагательных заключается в использовании прошедшего времени непереходного глагола с окончанием -ile : Mhandje leyi yi lulam ile «Этот столб прямой» (от ku lulama «быть прямым») .

Степени сравнения прилагательного

В тсонга не существует аффиксов для выражения степеней сравнения ; самый простой способ выражения сравнительной степени — добавление частицы ka : mbyana leyi n’yikulu ka yoleyo «Эта собака большая по сравнению с той». Используются также глагол ku tlula ( ku tlurisa ) «превосходить»: Mbyana leyi yi leva ku tlula leyo , буквально: «Эта собака достаточно дикая, чтобы превзойти ту»; Nguvu leyi n’yinene ku tlurisa hikwato «Эта ткань достаточно хороша, чтобы превзойти все» .

Глагол

В языке тсонга различается несколько времён глагола , а также два вида : совершенный и несовершенный . По лицам и числам глагол не спрягается .

Наклонение

Повелительное наклонение образуется путём отсекания частицы ku : ku teka teka («брать» — «возьми») . Однако если глагол состоит из одного слога, в императиве добавляется суффикс na : ku ta ta na («приходить» — «приди») . Для образования повелительного наклонения во множественном числе добавляется суффикс -ni к императиву в единственном числе: tana tanani («приди» — «придите») .

В языке тсонга существуют две формы прохибитива : добавление слов u nga («ты не») перед глаголом и замена окончания глагола на букву i (выражает отрицание ), или добавление слов u nga tshuki u перед глаголом, который в этом случае не изменяет окончания: u nga nghuni или u nga tshuki u nghena («не входи»). Первый вариант чаще используется в просторечии . Для образования прохибитива во множественном числе нужно заменить u на mi : u nga nghuni mi nga nghuni («не входи» — «не входите») .

Времена

Всего в тсонга 3 группы времён: настоящее , перфект и будущее . Время маркируется как синтетически , так и аналитически :

  • ku vona «видеть» — инфинитив в настоящем, ku ta vona — инфинитив в будущем;
  • ndzi vona «я вижу»;
  • ndzi vonile «я увидел / я видел» (перфект);
  • ndzi ta vona «я буду видеть»;
  • a ndzi vona «я видел в течение какого-то времени» (прошедшее продолженное время);
  • a ndzi vonile «я увидел / я видел» ( плюсквамперфект );
  • ndzi ta va ndzi vonile «я увижу» (будущая форма перфекта).

Морфема , выражающая настоящее время в тсонга отсутствует. Настоящее время распознаётся по контексту или в сравнении с другими временами , поэтому в настоящем времени глагол идёт сразу после подлежащего . Различаются два настоящих времени: «короткое» — когда после глагола идёт дополнение или обстоятельство , и «длинное» — когда предложение заканчивается на глаголе .

Личные местоимения в настоящем времени следующие :

«короткое» «длинное» перевод
ndzi ndza «я»
u wa «ты»
u, a wa «он(а)»
hi ha «мы»
mi ma «вы»
va va «они»

В «длинном» настоящем времени перед глаголом обязательно ставится местоимение : tatana wa ta («отец (он) приходит») .

При глагольном отрицании в настоящем времени перед подлежащим добавляется частица a , а окончание глагола изменяется на i .

Для образования прошедшего времени окончание глагола заменяется на ile . Если перед i стоит два l , то они заменяются на r : ndzi hlakurile («я прополол») . Если после глагола стоит другой член предложения , то окончание ile заменяется на e : ndzi va vonile («я их видел»), ndzi va vone tolo («я их видел вчера») .

Отрицание

Отрицание в тсонга выражается при помощи двух отрицательных частиц a и nga . Вторая частица используется после некоторых подчинительных союзов ( loko «когда», leswaku «чтобы» и др.). Разница между этими двумя частицами заключается также в том, что a , в отличие от nga , означает полное отрицание: A ndzi ti «Я не прихожу», A ndzi nga ti «У меня нет желания прийти» .

Местоимение

Личные местоимения

Личные местоимения изменяются в зависимости от времени. В настоящем времени они выглядят так :

«короткое» «длинное» перевод
ndzi ndza «я»
u wa «ты»
u, a wa «он(а)»
hi ha «мы»
mi ma «вы»
va va «они»

В винительном падеже личные местоимения изменяются следующим образом :

В «коротком»

будущем времени

В винительном

падеже

Перевод
ndzi ndzi «я»
u ku «ты»
u, a n’wi «он(а)»
hi hi «мы»
mi mi «вы»
va va «они»

Вместо возвратных местоимений используется приставка ti , которая добавляется к глаголу .

Указательные местоимения

Указательные местоимения в тсонга состоят из двух частей: указательная частица le- , la- или lo- и приставка именного класса, которая может либо совпадать с приставкой существительного, либо изменяться. Указательные местоимения всегда стоят после существительного. Примеры: vanhu lava «эти мужчины», risiva leri «это перо» (приставка здесь не изменилась), muti lowu «эта деревня», miti leyi «эти деревни» .

Кроме этого, каждое указательное местоимение может быть четырёх видов в зависимости от того, как далеко находится существительное и как давно оно упоминалось :

  1. vanhu lava «эти мужчины (здесь)»,
  2. vanhu lavo «эти мужчины (там)»,
  3. vanhu lavaya «эти мужчины (далеко)»,
  4. vanhu lavayane «эти мужчины, о которых мы говорили давно (или видели их давно)».

Лексика

В лексике языка тсонга присутствуют заимствования из английского, португальского, африкаанс и зулу . Кроме того, язык взаимопонятен с языками .

Заимствования и иностранные слова всегда адаптируются путём увеличения количества слогов (так как в тсонга все слова в именительном падеже заканчиваются гласными), например, англ. school — тсонга shikolo , soap shipisi и т. п. В редких случаях слова заимствуются без изменений (чаще всего — из португальского языка): saka < порт. saca .

Ассимиляция заимствований из английского, африкаанс и португальского выражается в следующем :

В какой класс существительных попадает заимствованное слово, пока не до конца выяснено . Большинство заимствований не попадают в первый класс, однако есть исключения: в первый класс существительных чаще всего попадают заимствования, относящиеся к профессиям или религии: тсонга makristawu («христианин»), kuka («повар»), mutoloki («переводчик») и др. Существует также «класс-поглотитель» — 5, в который попадает большая часть заимствований. Много заимствований в единственном числе ассимилируются без добавления префикса . В класс 7 слова попадают лишь по фонетическому признаку: африк. stoel — тсонга chitulo , англ. spoon — тсонга chipuno .

Словообразование

Словообразование в тсонга, путём агглютинации, достаточно развито. От каждого глагола можно образовать существительные (следует помнить, что каждый глагол в инфинитиве уже сам по себе является существительным) или другие глаголы, например, ku tira «работать»:

  • ku tiriwa «быть обработанным» ( страдательный залог );
  • ku tirela «работать над (чем-то)»;
  • ku tireriva «быть обслуженным»;
  • ku tirisa «осуществлять работу»;
  • с помощью приставок mu- и va- и суффикса -i можно образовывать наименования деятелей: mu tiri «рабочий»;
  • с помощью приставок mu- и mi- можно образовывать наименования объектов действия: mu tireriva «обслуженный человек»;
  • с помощью приставки ma- и суффикса -ela можно образовывать наименования способов выполнения действия: ma tir ela «рабочий способ»;
  • с помощью приставок -shi и -swi можно образовывать наименования инструментов выполнения действия: shi tiro «материал для работы» (с помощью которого осуществляется работа), а также наименования деятелей с упором на то, что они занимаются своим делом с успехом: shi tiri «замечательный работник» .

Деминутив выражается добавлением к существительным суффиксов -ana и - ( a ) nyana : gama «орёл» — gama nyana «орлёнок / маленький орёл»; иногда также добавляется приставка shi- : shi tiri nyana «маленький работник» .

Синтаксис

Типология порядка слов в языке тсонга такая же, как в русском — SVO («субъект-глагол-объект»).

Если подлежащее — личное местоимение 1-го или 2-го лица, глагол «быть» может опускаться, сказуемое следует сразу после подлежащего: hi vatirhi «мы рабочие» . В противном случае, глагол «быть» используется: tintshava ti sasekile «горы красивые» .

Связка также опускается в конструкции с местным падежом : manana u kwihi? «где мама?» .

Примечания

  1. Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). (англ.) . Ethnologue . Dallas, Texas: Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition (2015). Дата обращения: 12 августа 2019. 31 мая 2020 года.
  2. , с. 2—3.
  3. Doke, C. M. 1967. The Southern Bantu languages . London: Oxford University Press
  4. , p. 28.
  5. , p. 29.
  6. Baumbach, E. J. M. 1987. Analytical Tsonga grammar . Pretoria: University of South Africa. P. 2
  7. R. Mesthrie. // Language in South Africa / Rajend Mesthrie. — Cambridge University Press, 2002-10-17. — С. 11–26 . — ISBN 978-0-521-79105-2 , 978-0-511-48669-2 . — doi : .
  8. , p. 23.
  9. , p. 24.
  10. , p. 25.
  11. 2.18 Home language by population group and gender // (англ.) . — Statistics South Africa, 2006. — P. 36. — 190 p. 25 мая 2021 года.
  12. . — Statistics South Africa, 2004. — С. 9. — 103 с. 16 мая 2018 года.
  13. Guissemo, Manuel. . — Stockholms universitet, Institutionen för svenska och flerspråkighet, 2018.
  14. Samima Patel, Gervasio Chambo, Felix F. Tembe. [ BILINGUAL EDUCATION IN MOZAMBIQUE: NOWADAYS SITUATION] . Eduardo Mondlane University . up.ac.za. Дата обращения: 17 января 2020. 28 ноября 2021 года.
  15. , pp. 30—31.
  16. , pp. 8—11.
  17. , p. 9.
  18. , p. 32.
  19. Harries, P. The Roots of Ethnicity: Discourse and the Politics of Language Construction in South-East Africa. — Witwatersrand: University of the Witwatersrand, 1987. — P. 16.
  20. , с. 80.
  21. , с. 13.
  22. , с. 26—27.
  23. . Дата обращения: 8 апреля 2007. Архивировано из 13 ноября 2011 года.
  24. , с. 7—11.
  25. , с. 11.
  26. , с. 11—12.
  27. , с. 14.
  28. , с. 14—15.
  29. , с. 15.
  30. , с. 16.
  31. , с. 16—17.
  32. , с. 17.
  33. , с. 18.
  34. , с. 19.
  35. , с. 20.
  36. , с. 21.
  37. , с. 22.
  38. , с. 22—23.
  39. , с. 32.
  40. , с. 36.
  41. , с. 35.
  42. , с. 37.
  43. , с. 2.
  44. , с. 13.
  45. , с. 20.
  46. , с. 14—15.
  47. , с. 59—60.
  48. , с. 54—55.
  49. , с. 16, 22.
  50. , с. 22.
  51. , с. 18.
  52. , с. 44.
  53. , с. 58.
  54. , с. 35.
  55. , с. 28—29.
  56. , с. 30.
  57. (англ.) . WorldAtlas. Дата обращения: 12 августа 2019. 12 августа 2019 года.
  58. , с. 25.
  59. , с. 81.
  60. , с. 77.
  61. , с. 82.
  62. , с. 85—86.
  63. , с. 24—25.
  64. , с. 23.
  65. , с. 40.
  66. , с. 66.
  67. , с. 41.

Литература

На русском

  • Луцков, А. Д. / Виноградов, В. А. (ред.). — Москва: Аспект Пресс, 1997. — (Основы африканского языкознания. Именные категории).

На английском

  • Junod, Henri Alexande. (англ.) . — Pretoria, South Africa: Shiluvane : Swiss Mission, 1907.
  • Baumbach, E. J. M. (англ.) . — Pretoria: University of South Africa, 1987. — (Studia originalia, 3.). — ISBN 0869814753 . — ISBN 9780869814758 .
  • H. A. Junod. (англ.) . — London: Journal of the Royal African Society, 1912.
  • Jacobus A du Plessis. . — Stellenbosch: Stellenbosch University. — (Dept of African Languages). от 13 августа 2019 на Wayback Machine
  • Mariette Ouwehand. (англ.) . — Cleveland, Transvaal: Swiss Mission in South Africa, 1965. — 119 p.
  • Du Plessis, J. A., Nxumalo, N. E., Visser, M. Tsonga syntax. — Stellenbosch: University of Stellenbosch, 1995.
  • Ximbani, Eric Mabaso. . — 2004.

Ссылки

Источник —

Same as Тсонга (язык)