Вторая палатализация проходила в период, когда праславянский язык уже не представлял собой единого целого, но был раздроблен на диалекты. Этим объясняется разница в её рефлексации в различных группах
славянских языков
.
В. Н. Чекман
полагал, что центром, из которого распространялась вторая палатализация, были говоры праславянского языка, которые позднее легли в основу
сербохорватского
,
словенского
и
македонских
языков
.
Отсутствие второй палатализации в новгородско-псковском диалекте
Вторая палатализация прошла во всех праславянских диалектах, кроме новгородско-псковского
, который, видимо, оторвался от общего массива раньше остальных
. Впервые эта идея была высказана в начале XX века
Б. М. Ляпуновым
, который обратил внимание на форму
д. п.
ед. ч. «рабу своѥму Дъмъкѣ» в Новгородской
Минее
1096 года, что, впрочем, не нашло поддержки других учёных, поскольку данная форма является единичной
.
Впоследствии эту гипотезу поддержала в 1966 году
С. М. Глускина
, указавшая на данные живых северо-западных говоров, которые сохранили лексемы без следов второй палатализации в корне, что нельзя объяснить действием грамматической аналогии
.
Решающее значение для решения этой проблемы имело открытие новгородских
берестяных грамот
, изученных в конце XX века
А. А. Зализняком
. В них зафиксированы многочисленные случаи отсутствия эффекта второй палатализации. В частности, Зализняку удалось «расшифровать» прежде непонятное место из древнейшей известной
берестяной грамоты № 247
: «а замъке кѣле а двьри кѣлѣ» (
рус.
а замок цел и двери целы
), отождествив формы
кѣле
и
кѣлѣ
с русским словом «целый»
.
Предыдущее толкование было связано с иным разделением на слова («а замъке кѣлеа двьри кѣлѣа») и переводом («а замок кельи, двери кельи…») и влекло за собой целый ряд грамматических и смысловых проблем
.
Описание явления
Поскольку закон внутрислогового
сингармонизма
, действовавший в
праславянском языке
, запрещал заднеязычным находиться перед
гласными переднего ряда
, сочетания
ke
,
ge
,
xe
,
ki
,
gi
,
xi
были устранены в ходе
первой палатализации
. Но процесс монофтонгизации дифтонгов снова дал праславянскому языку случаи, где
k
,
g
,
x
находились перед
ě₂
(< *oi, *ai) и i₂ (< *oi) (обычно называемыми «вторичными», чтобы отличить их от «первичных»
ě₁
(< *ē),
e
, i₁ (< *ī)). Новые сочетания опять были устранены.
Эффекты второй палатализации можно чаще всего наблюдать перед окончаниями существительных (
местн. п.
ед. ч.
,
и. п.
мн. ч.
, местн. п. мн. ч. -o-основ и д. п. ед. ч., местн. п. ед. ч., и. п.-в. п.
дв. ч.
-ā-основ) и в формах повелительного наклонения
глагола
, но она также встречается и в корнях
.
Вторая палатализация в сочетаниях *kv, *gv, *xv
В восточной и южной группах вторая палатализация также осуществилась в сочетаниях
*kv
,
*gv
,
*xv
. В противоположность этому, в западной группе эти сочетания сохранились без изменения. Данная особенность была замечена ещё
Й. Добровским
и вошла в список из десяти различий между западнославянскими языками и остальными, лёгший в основу его дихотомической классификации славянских языков. Однако некоторые учёные, основываясь на формах типа
укр.
квітка
или русск. диал.
квет
, утверждают, что в восточнославянских языках формы с цв-, зв- вместо кв-, гв- носят книжный, заимствованный характер
.
В некоторых русских говорах, которые
С. Л. Николаев
возводит к племенному языку
вятичей
, группа
*kv
дала
t'v
:
т'в'ет
,
т'в'аток
.
Фактически, слов с сочетаниями *kv, *gv, *xv, в которых были условия для второй палатализации, в праславянском было лишь несколько:
*květъ
«
цветок
»,
*kviliti
«плакать»,
*gvězda
«
звезда
» и падежные формы слов
*vъlxvъ
«
волхв
» и
*lixva
«лихва» (под вопросом лексемы ономатопоэтического характера *gvizdati «свистеть» и *xvějati «качать»)
.
Вторая палатализация в сочетаниях *sk, *zg
Сочетания *sk, *zg, находившиеся в положении, в котором могла осуществиться вторая палатализация, дали
šč
и
ždž
в западной и восточной группах, но
sc
и
zdz
в южной группе, с тенденцией к упрощению этих сочетаний в начале слова
. Из падежной формы с закономерным результатом второй палатализации
w Polszcze
(
и. п.
Polska
) при совр.
польск.
w Polsce
происходит русское название
Польши
.
Качество рефлексов
Некоторые учёные полагают, что результаты второй палатализации не были мягкими (то есть
c
,
dz
,
s
/
š
, а не
c'
,
dz'
,
s'
/
š'
), в отличие от рефлексов
третьей палатализации
(в отличие от второй, третья была прогрессивной, то есть условием для неё является нахождение
k
,
g
,
x
в положении после некоторых звуков, а не перед, как для второй). Впервые такое предположение было высказано
А. Лескином
, а позднее поддержано Р. Нахтигалом,
Н. ван Вейком
и
С. Б. Бернштейном
. Однако не все слависты с ними согласны.
В. Н. Чекман
считает, что данная гипотеза типологически неправдоподобна
.
Влияние грамматической аналогии в русском и словацком
С. Б. Бернштейн
полагал, что на самом деле термин «вторая палатализация» неудачен, поскольку он должен относиться к другому процессу, а именно
третьей (прогрессивной) палатализации
, которая, по его мнению, прошла раньше регрессивной
.
Часть славистов напротив полагает, что вторая и третья палатализации происходили одновременно
, а некоторые даже не различают вторую и третью палатализации, считая их частью одного процесса
.
В VI в. н. э. византийский историк
Менандр Протектор
записал имя одного из
антских
вождей как
Κελαγαστός
, которое польский учёный
Е. Налепа
отождествил со славянским именем
*cělogostъ
. Данное свидетельство является, по мнению Налепы, доводом в пользу того, что вторая палатализация осуществилась не ранее
VII века
.
Данные топонимов
В начале двадцатого века
использовал данные альпийской топонимии для хронологизации второй палатализации. Поскольку
одна и та же река
называется
по-словенски
Zílja
(диал.
Zila
), а
по-немецки
Gail
(<
*Gīla
), он сделал вывод, что на момент первых контактов славян и германцев в
Альпах
(самое раннее ок. 600 г.) процесс второй палатализации в славянских языках ещё не окончился
.
Р. Экблум
также обратил внимание на
чешскую
передачу названия
Регенсбурга
и
реки Реген
:
Řezno
и
Řezná
, в которых немецкому
g
соответствует результат второй палатализации
z
. Название этого города славяне заимствовали, видимо, заселив
Чехию
(после 500 г. н. э.) из
лат.
Regino
. По мнению
З. Штибера
, это свидетельствует о том, что в
VI веке
вторая палатализация ещё не прошла в западнославянских языках
.
*cęta «мелкая монета» <
лат.
centum
либо напрямую, либо через
готск.
kintus
.
Время заимствования этих слов для второй палатализации —
, то есть время, ранее которого данный процесс пройти не мог.
В то же время
эстонский
заимствовал
праслав.
*kěvь
«цевка, трубочка, катушка» как
kääv
, что, впрочем, хронологического значения может и не иметь: заимствование происходило из новгородско-псковских диалектов, где вторая палатализация не произошла
, а форма
кевь
зафиксирована и в современных говорах.
Рефлексы второй палатализации присутствуют и в некоторых греческих славизмах, например,
*kědidlo
>
*cědilo
>
греч.
τσαδίλα
«ткань для процеживания»
.
Типологические параллели
Фонетические изменения, похожие на вторую палатализацию, проходили также в неславянских языках.
Вероятно, в X—XIII вв. звуки
k
и
g
в латышском перешли в
c
и
dz
перед гласными переднего ряда и
j
. Ср.
латыш.
dzîvs
и
лит.
gývas
«живой, бойкий».
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 294.
↑
Чекман В. Н.
Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Наука и техника. — Минск, 1979. — С. 106.
Галинская Е. А.
Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2004. — С. 64-65. —
ISBN 5-211-04969-1
.
↑
Бернштейн С. Б.
Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2005. — С. 202.
Głuskina Z.
O drugiej palatalizacji spółgłosek tylnojęzykowych w rosyjskich dialektach północno-zachodnich. // Slavia Orientalis. — 1966. —
Т. XV
,
№ 4
. —
С. 475—482
.
Ершов, Александр.
(неопр.)
.
N+1
(29 января 2016). Дата обращения: 2 июня 2021.
2 июня 2021 года.
Stieber Z.
Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 71-72.
Николаев С. Л.
Раннее диалектное членение и внешние связи восточнославянских диалектов // Вопросы языкознания. — 1994. —
№ 3
. —
С. 39-40
.
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 301-302.
Stieber Z.
Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 72.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 3. — С. 321.
4 марта 2016 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 459. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Бернштейн С. Б.
Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2005. — С. 201-202.
Чекман В. Н.
Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Наука и техника. — Минск, 1979. — С. 107.
Филин Ф. П.
Происхождение русского, украинского и белорусского языков. — УРСС. —
М.
, 2006. — С. 383.
Селищев А. М.
Славянское языкознание. Западнославянские языки. — Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР. —
М.
, 1941. — С. 137.
Селищев А. М.
Славянское языкознание. Западнославянские языки. — Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР. —
М.
, 1941. — С. 169.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 182.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 179-180.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 2. — С. 92.
7 апреля 2017 года.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Wydawnictwo Literackie. — Kraków, 2005. — С. 593. —
ISBN 978-83-08-04191-8
.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1987. — Т. 13. — С. 162-163.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1980. — Т. 7. — С. 181-183.
Фасмер М.
. — Прогресс. —
М.
, 1964–1973. — Т. 4. — С. 504-505.
4 марта 2016 года.
Vaillant A.
Grammaire comparée des langues slaves. — Lyon — Paris, 1950. — P. 55.
Галинская Е.А.
Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». —
М.
, 2004. — С. 38-39. —
ISBN 5-211-04969-1
.
Lamprecht A.
Praslovanština a její chronologické členění // Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů. — 1978. —
С. 145
.
↑
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 302.
↑
Stieber Z.
Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 68. —
ISBN 83-01-14542-0
.
Sławski F.
Dialekty prasłowiańskie // Studia dialektologiczne. — 1996. —
Т. I
. —
С. 75
.
Чекман В. Н.
Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Наука и техника. — Минск, 1979. — С. 100.
↑
Šekli M.
Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 249. —
ISBN 978-961-237-742-7
.
Nalepa J.
Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 25-26.
Lessiak P.
Alpendeutsche und Alpenslawen in ihren sprachlichen Beziehungen // Germanisch-Romanische Monatsschrift. — 1910. —
№ 2
. — S. 274.
Ekblom R.
Die frühe dorsale Palatalisierung im Slavischen // Skrifter utgivna av K. Humanistiska Vetenskapssamfundet in Uppsala. — 1951. —
Т. 39
,
№ 2
. —
С. 51
.
Šekli M.
Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 248—249. —
ISBN 978-961-237-742-7
.
Boryś W.
Słownik etymologiczny języka polskiego. — Kraków: Wydawnictwo Literackie. — 2005. — С. 54.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1994. — Т. 21. — С. 216.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 2005. — Т. 32. — С. 11.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 198-199.
Этимологический словарь славянских языков. —
М.
: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 194.
Lehr-Spławiński T.
Próba darowania tzw. II palatalizacji spółgłosek tylnojęzykowych w języku prasłowiańskim. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — c. 164
↑
Šekli M.
Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 248. —
ISBN 978-961-237-742-7
.
Shevelov G.Y.
A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 304.
Бурсье Э.
Основы романского языкознания. — УРСС. —
М.
, 2004. — С. 140.
Литература
Бернштейн С. Б.
Сравнительная грамматика славянских языков. —
М.
: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 200—204.
Галинская Е. А.
Историческая фонетика русского языка. —
М.
: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2004. — С. 37—38, 64—66.
Чекман В. Н.
Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Минск: Наука и техника, 1979. — С. 100—111.
Lehr-Spławiński T.
Próba datowania tzw. II palatalizacji spółgłosek tylnojęzykowych w języku prasłowiańskim. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. Seria 1. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — S. 159—167.
Shevelov G. Y.
A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 294—307.
Stieber Z.
Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 68—73.
Vermeer W.
On the status of the earliest Russian isogloss: four untenable and three questionable reasons for separating the progressive and the second regressive palatalization of Common Slavic. //
Russian Linguistics
, 24. — P. 5—29.