Interested Article - Ежечасная молитва святителя Иоасафа (Горленко)

Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского — внелитургическая авторская подвижническая молитва, авторство которой связано с подвижнической деятельностью святителя Иоасафа (Горленко) .

Бу́ди благослове́н день и час, в о́ньже Госпо́дь Бог мой Иису́с Христо́с мене́ ра́ди роди́ся, распя́тие претерпе́ и сме́ртию пострада́. О Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий! В час сме́рти моея́ приими́ дух раба́ Твоего́, в стра́нствии су́ща, моли́тв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в. Аминь .

История возникновения

Точная дата возникновения текста не установлена, чаще всего авторы книг об Иоасафе хронологически относят этот текст к последнему (белгородскому) периоду жизни святителя (1748—1754 годы) .

Богословский анализ

Текст Ежечасной молитвы святителя Иоасафа (Горленко) подробно анализировался В. Д. Жеваховым и С. А. Нилусом в книге «Молитва святителя Иоасафа Белгородского и всея России чудотворца (1705—1754): опыт краткого комментария» , выдержавшей три издания. В своём анализе, опубликованном в 1912—1915 годах в данной книге, В. Д. Жевахов подчёркивал ряд подвижнических символов, применявшихся Иоасафом в ночном молитвенном подвиге:

  • Текст молитвы состоит из двух предложений, оба из которых — прошения, отражающие мировоззрение и настроение святителя, характеризуют его личность .
  • Первое из прошений характеризует осознание Иоасафом искупительной роли земной жизни Христа , а также необходимости личного участия святителя в деле его собственного духовного спасения , со взиранием на Христа как на «Примирителя с Правосудием Божиим», понимания силы Христа как источника милосердия и божественной Правды
  • Второе прошение посвящено благодарению Христа Иоасафом, обращению глубочайшей благодарности святителя за пределы земной жизни христианина . По мнению В. Д. Жевахова, святитель видел и глубоко скорбел о том, что человечество не благодарно Христу за его искупительную жертву, и с такой же скорбью следил за своей и епархиальной духовной жизнью. В то же время, осознавая, что земное странствие заканчивается вместе со смертью, Иоасаф просит Христа принять его дух не ради него самого, а ради молитв Пречистой Богоматери
  • Завершая свой анализ, В. Д. Жевахов поднимает перед верующими ключевые значения Ежечасной молитвы — чувства благодарения ко Христу за его искупительные страдания, осознанию земной жизни как пути странствий в Царство Небесное , а также вопросам чувства долга перед всеми сторонами подвига и значению фразы «Мы — Христовы люди» .

Отражение в музыке

Начиная с 1909 года (по другим данным — с 1907), к тексту Ежечасной молитвы Иоасафа Белгородского стали проявлять внимание русские композиторы, как церковные, так и академические. Появление этих духовно-музыкальных внелитургических сочинений, по времени совпавшее с активной деятельностью композиторов Нового направления русской духовной музыки , стало началом развития нового внелитургического жанра русской церковной музыки. За богослужением песнопения на текст Ежечасной молитвы могут исполняться на Литургии 4 (17) сентября и 10 (23) декабря после причастного стиха.

До появления искомых сочинений в России не было зафиксировано случаев создания духовно-музыкальных сочинений на тексты авторских подвижнических молитв. Также время создания этих сочинений, как и процесс канонизации святителя Иоасафа, протекало параллельно развитию творчества композиторов Нового направления русской духовной музыки , при этом эстетические основы обоих направлений композиторской деятельности взаимопересекались.

Структура духовно-музыкальных произведений на текст Ежечасной молитвы в большинстве случаев опирается на структуру текста, описанную В. Д. Жеваховым:

  • В связи с изданием А. И. Маляревским в Санкт-Петербурге книги «Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа», в которой исполнение хоровых партитур на текст молитвы рекомендовалось в качестве методического указания к чтению книги, на этот текст были написаны произведения священника Д. В. Аллеманова (1909), А. К. Лядова (1910, переложено в 2010-е игуменьей Елисаветой (Жегаловой)) и регента Казанского собора Санкт-Петербурга В. А. Фатеева (1910)
  • В 1912 году в Киеве, по случаю выхода книги В. Д. Жевахова с комментарием текста молитвы, в ней была опубликована партитура А. П. Орловского , в том же году Жевахов дал цензурное разрешение на издание ещё трёх произведений Орловского.
  • Среди представителей Троице-Сергиевой Лавры свои партитуры на текст Ежечасной молитвы создали (1913) (включая переложение для мужского хора архимандрита Матфея (Мормыля) , 1991) и С. З. Трубачёв (1980-е)
  • В 2005 году в рамках торжеств, посвящённых 300-летию со дня рождения святителя Иоасафа, был запланирован конкурс на хоровое сочинение на текст его Ежечасной молитвы и гимна святителю , подведение итогов которого не состоялось по невыясненным обстоятельствам, однако написанные для конкурса произведения активно исполняются белгородскими хорами и по сей день. Наиболее известными стали партитуры (р. 1968), (1932―2022) и Д. Н. Шевченко (р. 1969).
  • В 2007 году свой вариант партитуры представил К. Е. Волков .

Примечания

Библиография

  1. Иоасаф епископ Белгородский : Чтение со световыми карт. для шк. и народа : С 32 рис. и нот / Составитель прот. А.И. Маляревский. - Санкт-Петербург : изд. С.-Петерб. кружка почитателей святителя, 1909. - 64 с. : ил., портр., нот. ; 25 см

Источники нот на тексты, связанные с Иоасафом Белгородским

  1. Орловский, А. П. Ежечасная молитва св. Иоасафа Белгородского : Для смешан. хора без сопровожд. — Киев : Жевахов, ценз. 1912. — 3 с.
  2. Нафанаил (Бачкало). Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского : Для смеш. хора без сопровожд. — М. : Изд. авт., б.г. (1913) — 3 с.
  3. Нафанаил (Бачкало). Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского : Трио без сопровожд. — М. : Изд. авт., б.г. (1913) — 3 с.
  4. Волков К. Е. Объятия Отча [Ноты :] : хоры на канонические тексты Русской Православной Церкви : [для муж., жен. и смеш. хоров] / Кирилл Волков. — Москва : Композитор, 2008. — 39 с. : портр.; 29 см.

Веб-сноски

  1. В книге протоиерея А. И. Маляревского «Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа» (Маляревский А. И. Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа.. — 3-е изд. — СПб: типография Кружка почитателей святителя, 1911. — С. 92, 4 л. нот: ил.) на стр. 47 на этом месте указывается запятая, при этом и у Маляревского, и В. Д. Жевахова, независимо от знака препинания на этом месте, следующая строка текста начинается со строчной буквы.
  2. Жевахов В. Д., Нилус С. А. Святитель Иоасаф Белгородский и всея России чудотворец. (1705—1754) : Его ежечас. молитва : (Крат. коммент.) / Сост. кн. В. Д. Жевахов. [Дух божий, явно почивший на отце Сарафиме Саровском в беседе его о цели христианской жизни с симбирским помещиком и совестным судьей, Николаем Александровичем Мотовиловым : (Из рукопис. воспоминаний Н. А. Мотовилова) Очерк С. А. Нилуса]. — 3-е изд. — Киев: тип. Киево-Печер. Усп. лавры, 1915. — С. 111, 2-3 с., 4 л. ил. : портр., нот.
  3. В некоторых источниках молитва дополнена третьим абзацем, не приводимым в большинстве библиографических изданий об Иоасафе:

    Господи! Спаси, сохрани и помилуй от враг видимых и невидимых, от бед и напастей, от искушений и грехопадений, от злых людей и внезапныя смерти меня грешнаго, моих сродников и всех православных христиан.

    . Официальный сайт Свято-Никольского храма .
  4. , с. 47.
  5. .
  6. , с. 5.
  7. , с. 6.
  8. , с. 7.
  9. , с. 8.
  10. , с. 10.
  11. , с. 11.
  12. , с. 12.
  13. , с. 13.
  14. , с. 14.
  15. , с. 15.
  16. . Дата обращения: 12 июня 2018. 12 июня 2018 года.
  17. .

Литература

На русском языке

На украинском языке

  • Лисиця В. В. Горленко Йоасаф // Українська літературна енциклопедія. — Київ: Головна редакція Української радянської енциклопедії ім. М. П. Бажана, 1988, т. 1, — с. 465.
  • Енциклопедія українознавства. Перевидання в Україні. — Львів: НТШ, 1993, т. 2, — с. 413-414; 2003, т. 11, — с. 287.
  • Оліфіренко В. В., Оліфіренко С. М. Слобожанська хвиля. Навчальний посібник-хрестоматія з української літератури Північної Слобожанщини. Донецьк: Східний видавничий дім, 2005, — с. 20-29.
  • [ Шевчук В. Коментар] // Антологія української поезії. — Київ: Дніпро, 1984, т. 1, — с. 426-427.
Источник —

Same as Ежечасная молитва святителя Иоасафа (Горленко)