Interested Article - Анфельт, Астрид

Астрид Анфельт ( швед. Astrid Ahnfelt , 31 марта 1876—1962) — шведская писательница. Наиболее известна тем, что налаживала литературные контакты между Швецией и Италией .

Биография

Астрид Анфельт родилась в Стокгольме в 1876 г. в интеллигентной семье. Её отцом был Арвид Анфельт , редактор политического журнала либерального толка Ur Dagens Krönika , и .

Астрид выросла в Стокгольме и входила в круг общения Эллен Кей . Та в 1897 г. помогла Астрид получить место няни в шведской семье в недалеко от Флоренции . Прожив год в Тоскане , Астрид отправилась в Рим , надеясь устроиться преподавательницей игры на фортепиано, однако вместо этого присоединилась к шведской общине и стала работать корреспонденткой для шведских газет и журналов, привлекая внимание шведской общественности к итальянским писательницам.

Астрид писала на шведском и итальянском языках. В 1902 году она опубликовала книгу из двух рассказов под общим названием La lacrima nel mare del dolore e La sposa della morte . Из-под её пера в 1905 году вышли роман Nutidsungdom и сборник рассказов Sagor och legender . Она также писала рассказы на итальянском языке. 400-страничный роман I blindo , рассказывавший о жизни шведов в Италии, был напечатан в Швеции в 1908 году. Этот роман получил негативные отзывы в и журнале Idun . В 1903 году Астрид представила итальянской публике шведскую писательницу Сельму Лагерлёф .

В 1908 г. Астрид работала в Мессине временной медсестрой, помогая пострадавшим после Мессинского землетрясения . Её впечатления были опубликованы в Idun , а впоследствии вышли отдельной книгой. В том же году она сопровождала итальянского писателя . Впоследствии он выпустил книгу Attreverso la Svezia , в которую включил 13 рассказов Астрид Анфельт на итальянском языке. В 1912 г. Астрид вместе с перевела на итальянский язык книгу Августа Стриндберга Mäster Olof . В журнале она представила итальянской публике шведских писателей Карла Альмквиста (1903), Густава Фрёдинга (1911) и Вернера фон Хейденстама (1924).

Во время Первой мировой войны Астрид жила во Флоренции, ведя небольшой гостиничный бизнес, мечтала открыть школу с современными методами обучения. После войны она переехала в Неаполь и работала библиотекарем в посольстве Швеции. В 1922 году она перевела на итальянский язык книгу Стриндберга Tjänstekvinnans .

Поддержав режим Муссолини , Астрид начала испытывать проблемы с публикациями своих работ в Швеции, с 1934 года она работала корректором в журнале . В 1938 г. она опубликовала перевод книги фон Хейденстама Karolinerna под названием Carolus rex .

В 1939 г. её наградили небольшой премией в 500 итальянских лир от Гётеборгской шведско-итальянской ассоциации. За свои заслуги она была награждена золотой 8-й степени.

В 1950-х гг. Астрид, вероятно, работала над переводом коротких рассказов Габриэле д’Аннунцио на шведский язык, но они так и не были опубликованы.

Астрид умерла в 1962 г., вероятно, в Риме.

Личная жизнь

Астрид Анфельт замужем не была. В 1909 или 1910 г. она родила сына (отец его неизвестен), но он погиб, разбившись на мотоцикле.

Примечания

  1. Astrid Ahnfelt //

Ссылки

Источник —

Same as Анфельт, Астрид