Interested Article - Псевдонимы Антона Павловича Чехова

Список псевдонимов А. П. Чехова — включает десятки всевозможных псевдонимов , которыми он пользовался на протяжении всей его жизни . Всего в его творчестве известно около 60 «вторых имен», которые делятся на несколько четко выраженных типов.

Классификация

С семантической (смысловой) точки зрения все псевдонимы можно разделить на две группы:

  1. характеризующие автора с той или иной стороны;
  2. не ставящие себе такую задачу.

Аллонимы (принятые в качестве псевдонима фамилия или имя реально существовавшего лица):

  • А. Павлов . Алексей Петрович Павлов (1854—1929) — русский и советский учёный-геолог, палеонтолог и стратиграф , профессор Императорского Московского университета (с 1886 года), академик Императорской Санкт-Петербургской академии наук (с 1916 года);
  • Бокль . Генри Томас Бокль (1821—1862) — английский историк, автор «Истории цивилизации в Англии», победитель первого в Британии шахматного турнира в 1849 году.

(криптоним, полученный путем отбрасывания начала или конца имени и фамилии):

  • Анче Ан тон Че хов;
  • Нте — Чехо нте ;
  • …въ . Фамилия писателя «Чехов» с буквой еръ на конце;
  • -въ .

(подпись, состоящая из одной или нескольких звездочек):

  • Антоша Ч.*** — Антоша Чехов/Чехонте.

(принятая в качестве псевдонима фамилия литературного персонажа):

  • Лаэрт — герой трагедии « Гамлет » Уильяма Шекспира , сын канцлера Полония;
  • Дядя Ваня . Войницкий Иван Петрович — главный герой одноимённой пьесы А. П. Чехова, который жалеет, что его молодость прошла впустую. Данную подпись использовало много журналистов (как до появления пьесы Чехова, так и после этого);
  • Акакий Тарантулов ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя) — возможный литературный герой: Акакий Акакиевич Башмачкин — главный герой повести Н. В. Гоголя « Шинель »;
  • Аркадий Тарантулов ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя) — возможные литературные герои: Аркадий Николаевич Кирсанов — герой романа И. С. Тургенева « Отцы и дети », молодой дворянин, приятель Базарова; Аркадий Иванович Свидригайлов — центральный персонаж романа Ф. М. Достоевского « Преступление и наказание »;
  • Архип Индейкин ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя) — возможный литературный герой: Архип — второстепенный герой романа А. С. Пушкина « Дубровский », кузнец;
  • Панько . Пасечник Рудый Панько — вымышленный издатель произведения Н. В. Гоголя « Вечера на хуторе близ Диканьки ». В его имени была тайная отсылка к настоящему автору (Панько — фамилия деда Гоголя, а Рудый намекало на рыжий оттенок волос Николая Васильевича).

Гидронимы (частный случай геонима — подпись, в основе которой лежит название реки, моря, озера):

  • Рувер — название реки в Германии (намек на поездку в Германию, где писатель проходил лечение из-за обострения туберкулеза ).

Зоонимы (подпись, в основу которой положено название животного):

  • Аркадий Тарантулов ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя). Тарантул — род из семейства пауков-волков, которые являются ядовитыми;
  • Акакий Тарантулов ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя).

Инициалы (начальные буквы имени и фамилии):

  • А. П. — Антон Павлович (имя + отчество);
  • А. Ч. — Антон Чехов (имя + фамилия);
  • Ч. — Чехов (фамилия).

(подпись, подчеркивающая, что автор хочет остаться неизвестным):

  • Некто ;
  • Z.

Латинизмы (псевдоним, образованный посредством переделки имени и фамилии на латинский лад):

  • Homo Sachaliensis — в переводе с латинского данное выражение означает «человек сахалинский» (намек на долгое путешествие А. П. Чехова на о. Сахалин в 1890 г).

Мнимые коллективные псевдонимы (псевдокойнонимы: написанное одним автором выдавалось за плод творчества нескольких лиц):

  • Астрономы «Будильника» . « Будильник » — русский литературно-художественный сатирический еженедельный журнал с карикатурами, в котором печатался А. П. Чехов.

Мнимые псевдонимы (фамилия плагиатора):

  • Н. Н. Борисов . Таким псевдонимом был подписан эскиз «Воротись!» в журнале «Новь» (1897). Это практически дословная перепечатка рассказа А. П. Чехова «Рождественская ночь» из журнала «Будильник» (1884).

Не имеют расшифровки :

  • Улисс ;
  • М. Ковров ;
  • Дяденька .

(подпись, в основу которой положено название птицы):

  • Грач — широко распространённая в Евразии птица рода воронов;
  • Архип Индейкин ( совмещение геронима и орнитонима в фамилию и имя). Индейка — распространённый вид домашних птиц из отряда курообразных.

(шуточный псевдоним, имеющий целью произвести комический эффект):

  • Граф Черномордик . Граф — богатый человек (должность при короле), «черномордик» означает либо тяжелый физический труд, либо бедность; оксюморон , уменьшительно-ласкательный суффикс -ик- ;
  • Антоша Чехонте . Уменьшительно-ласкательная форма имени Антон «Антоша», в фамилии ударение падает на последний слог (ЧехонтЕ), присутствует особое словообразование (неизменяемость фамилии) ;
  • Прозаический поэт . Поэзия и проза — разные стили организации письменной речи; оксюморон ;
  • Рувер и Ревур . Перемена гласных местами, игра слов ;
  • Гудияди Янос . Псевдоним схож с названием горькой минеральной воды источника из группы Офенских минеральных вод в Венгрии — Гунияди Янос; искажение слова ;
  • Человек без селезенки . Человек без жизненно-важного органа. Скрытый смысл: человек, лишенный душевных волнений; метафора ;
  • Макар Балдастов . Балда — бестолковый, глупый человек; насмешка ;
  • Полковник Кочкарев . Гибрид полковника Кошкарева из « Мертвых душ » и Кочкарева из « Женитьбы » Н. В. Гоголя.

Паронимы (псевдоним, образованный по сходству звучания с настоящей фамилией):

  • Антоша Чехонте — Антон Чехов;
  • Дон Антонио Чехонте — Антон Чехов.

(подпись, состоящая из одного имени автора):

  • Антоша . Образован от полного имени писателя — Антон.

Псевдоинициалы (буквы, не соответствующие истинным инициалам автора):

  • Ч. Б. С. — Человек без селезенки;
  • Ц. — Цынцыннатус.

Псевдонимы, обозначающие степень родства :

  • Брат моего брата ( повтор слова «брат» ). Происхождение псевдонима связано с тем, что с 1883 года А. П. Чехов начал печататься в тех же юмористических журналах, в которых до него выступал его старший брат Александр. Чтобы не путать читателей Чехов на титульном листе своей книги «В сумерках» (1887) написал фамилию с уточненными инициалами: «Ан. П. Чехов». А потом стал подписываться Брат моего брата;
  • А. Актрисын — отсылка к тому, что жена А. П. Чехова Ольга Леонардовна Книппер продолжала выступать на сцене после брака и стала народной артисткой СССР .

Сокращения имени или псевдонима :

  • А. П. Ч-в; Ан. Ч.; Ан. Че-в; А. Ч-в; А. Че-в; А. Ч-х-в — Антон Павлович Чехов;
  • Антоша Ч.; А-н Ч-те; Ан. Ч-е; А. Чехонте; Чехонте; Ч.Хонте, А. — Антоша Чехонте;
  • Г. Б-в; Г. Балдастов — Господин Балдастов;
  • Ч. Без с.; Чел. б. селез. — Человек без селезенки.

(подпись, указывающая звание или должность автора):

  • Академик Тото — отсылка к избранию в разряд изящной словесности Отделения русского языка и словесности Российской Академии наук в 1900 году;
  • Врач без пациентов — отсылка к медицинскому образованию А. П. Чехова;
  • Макар Балдастов ( профессиональная лексика ). Балда — тяжелый молот, употреблявшийся при горных работах и в кузницах;
  • Цынцыннатус (в слове 2 буквы «Ц», «Ы», «Н». Вместо привычной «И» после «Ц» А. П. Чехов пишет, как в словах исключениях, «Ы» — усиление художественной окраски псевдонима путем повтора букв, ассонанс и аллитерация ) — отсылка к занятиям сельским хозяйством в Мелихове (Цинциннат — римский сенатор, удалившийся в деревню);
  • Граф Черномордик . Граф — королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе .

(псевдоним, образованный от биографических фактов автора):

  • Шиллер Шекспирович Гете ( 3 фамилий разных поэтов соединены в ФИО ). Именно про У. Шекспира, И. В. Гете Ф. П. Покровский, законоучитель Таганрогской гимназии , говорил на уроках вместо священной истории;
  • Два Аякса ( крылатое выражение ) — в переводе «неразлучные друзья» — А. П. Чехов с В. В. Билибиным ;
  • Шампанский . А. П. Чехов очень любил шампанское, даже на смертном одре попросил бокал этого напитка;
  • Гайка № 5 ¾, Гайка № 6, Гайка № 9 . Придумали эти странные названия редакторы журнала «Мирской толк». Дело в том, что в разделе «Винт» под заголовком «Инструмент для привинчивания этикетов <…>» к каждой авторской статье добавляли слово «Гайка» и порядковый номер .

(псевдоним, в основу которого легло название растения):

  • Крапива — род цветковых растений семейства Крапивные, стебли и листья которых покрыты жгучими волосками.

(псевдоним, указывающий на главную черту характера автора или на главную особенность его творчества):

  • Достойнов-Благороднов — достойный, благородный;
  • Известный — популярный, распространенный;
  • Макар Балдастов . Балда — бестолковый, глупый человек;
  • Кисляев — кислый (неприятный);
  • Вспыльчивый человек ( эпитет — вспыльчивый) — эмоциональный, раздражительный; А. П. Чехов написал интересный рассказ о вспыльчивости и назвал его «Записками вспыльчивого человека».

Больше всего А. П. Чехов в своем творчестве использовал сокращения имени или псевдонимов, так как данный способ является одним из самых простых по образованию; на втором месте по популярности оказались пайзонимы, что подтверждает причину выбора псевдонимов автора. Он стремился вызвать у читателей определённые мысли и чувства. А. П. Чехов писал юмористические произведения, поэтому псевдонимы — это вспомогательное средство, чтобы произвести комический эффект. Третье место разделяют фактонимы и геронимы. Многие псевдонимы писатель связывал с событиями из собственной жизни или литературными героями. Часть псевдонимов А. П. Чехова не несет в себе определённого смысла, следовательно, отнести их к какой-либо группе нельзя;

Значения некоторых псевдонимов не точны. Они имеют несколько вариантов расшифровок, так как подробного материала о псевдонимах писателя нет, и спросить самого А. П. Чехова невозможно;

А. П. Чехов при создании своих псевдонимов также использовал выразительные средства языка: лексические средства (крылатое выражение, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, профессиональную лексику), тропы (оксюморон, метафора, эпитет) и звукопись (аллитерация, ассонанс). Используя данные приемы, писатель создавал необходимый комический эффект и располагал читателя к себе (появление доверия к автору).

Библиография

  • Дмитриев, Валентин . Скрывшие свое имя — Москва: Наука, 1978 г., с.313
  • Дмитрий Евсеев. Неизвестные псевдонимы А.П. Чехова. Гелиос АРВ, 2008
  • Дворникова Л. Я. Новые псевдонимы А. П. Чехова? (Чехов и московский журнал «Зритель») // Русская литература. 2005. No 3.
  • Ротарь А.Е, Псевдонимы Антона Павловича Чехова // Научный альманах. Тобольск, 2021. 10-2 (84). С. 191-193.
  • Мифтахов И.Ф. Медицинские псевдонимы А.П, Чехова как отражение его врачебной деятельности // Материалы конференции... Самара, 2017

Биографии Чехова

  • Кошелев В. А. Человек без селезёнки (журнал «Литература» № 16/2005, Штудии) — М., 2005 г., с.5
  • Роскин А. И. Чехов (биографическая повесть) — М., 1939 г., с.256
  • Соболев Ю. В. Чехов (Жизнь замечательных людей) — М., 1934 г., с.336
  • Труайя А. Антон Чехов — М., 2004 г., с.608

Примечания

  1. Светлана Колосова. . — Litres, 2022-05-15. — 507 с. — ISBN 978-5-457-26670-4 .
  2. Юрий Иванович Масанов, Борис Павлович Козьмин. . — Izdatelʹstvo Vsesoi︠u︡znoĭ knizhnoĭ palaty, 1956. — 424 с.
  3. Юрий Иванович Масанов, I︠U︡riĭ Ivanovich Masanov. . — Изд-во Всес. книжной палаты, 1963. — 436 с.
  4. Sergeĭ Pobezhimov. . — Филин, 1996. — 107 с.
  5. Tamara Vedina, Nina Lebedeva. . — Izd-vo "Russkiĭ i︠a︡zyk" Kursy, 2003. — 236 с. — ISBN 978-5-89349-591-1 .
  6. Соболев Ю. В. . — Directmedia, 2015-11-20. — 501 с. — ISBN 978-5-4475-5039-4 .
  7. А. П. Чехов. . — Рипол Классик, 2013. — 655 с. — ISBN 978-5-4241-0794-8 .
  8. Чудаков Александр Павлович. . — Издательство «Время», 2014-04-21. — 98 с. — ISBN 978-5-9691-1073-1 .
Источник —

Same as Псевдонимы Антона Павловича Чехова