Interested Article - Каноны Евсевия

Таблицы канонов Евсевия (окончание первого канона). Латинская рукопись Евангелий, V в. Апостольская библиотека , Ватикан (Vat. Lat. 3806. F° 2v.)
Страница из Ватиканского кодекса 354 , Евангелия от Луки (Лк — ), написанного поздним унциальным письмом ( 949 г. ). На полях рукописи чётко видны номера фрагментов и подписанные под ними номера таблиц: СΙΒ/Ε = /V, СΙΓ/Ε = /V и СΙΔ/Ι = /X.

Кано́ны Евсе́вия — система ссылок между параллельными местами четырёх Евангелий , разработанная в первой половине IV века Евсевием Кесарийским . Каноны Евсевия воспроизводились во многих рукописях Евангелий поздней античности и Средневековья , а впоследствии и в ряде печатных изданий. Возник особый стиль художественного оформления рукописных таблиц канонов в виде аркад , обрамляющих столбцы номеров параллельных фрагментов.

Устройство канонов

Евангелия от Матфея , Марка , Луки и Иоанна разбиты Евсевием соответственно на 355, 233, 342 и 232 фрагмента , размер которых зависит от наличия параллелей в остальных Евангелиях. Фрагменты нумеруются последовательно от начала к концу каждого Евангелия. Эти номера помещаются на полях евангельского текста рядом с началом соответствующего фрагмента. Номера фрагментов, имеющих параллели в том или ином наборе Евангелий, собраны в 10 таблиц (канонов):

  • Канон I: номера фрагментов, имеющих параллели в остальных трёх Евангелиях
  • Канон II: параллельные места из Мф , Мк и Лк
  • Канон III: Мф, Лк, Ин
  • Канон IV: Мф, Мк, Ин
  • Канон V: Мф, Лк
  • Канон VI: Мф, Мк
  • Канон VII: Мф, Ин
  • Канон VIII: Лк, Мк
  • Канон IX: Лк, Ин
  • Канон X: фрагменты каждого из Евангелий, не имеющие параллелей у остальных евангелистов (собственно, этот канон состоит не из одной, а из четырёх таблиц) .

Каждый из канонов Евсевия представляет собой ряд параллельных колонок с цифрами. Число колонок равно числу сличаемых Евангелий. Например, вот как начинаются каноны I и II:

Канон I
Мф Мк Лк Ин
Канон II
Мф Мк Лк

Номера фрагментов в первой колонке располагаются в порядке возрастания, в остальных же по принципу параллельности. Как видно из приведённых таблиц, одному фрагменту может найтись несколько параллельных мест в другом Евангелии, так что один и тот же номер может встречаться в колонке несколько раз. На полях текста Евангелий под каждым из номеров фрагментов указывается (в рукописях, как правило, красными чернилами) номер канона, содержащего отсылки к фрагментам, параллельным данному. Таким образом, если читатель греческой или латинской рукописи видел на полях Евангелия от Марка следующую пометку (в первом столбике – обозначение, принятое в современных изданиях):

39 II ΛΘ XXXVIIII

он понимал, что отсылка к канону II указывает на то, что данное место из Евангелия от Марка имеет параллели у Матфея и Луки. Обратившись ко второй таблице Евсевия (таблицы располагались, как правило, в начале рукописи) и найдя в её второй колонке номер фрагмента 39, он обнаруживал, что ему соответствует фрагмент 32 Евангелия от Матфея и фрагменты 79 и 133 Евангелия от Луки (см. выше начало канона II), которые легко найти, обратившись к размеченному тексту соответствующего Евангелия:

Мф 32 (5:14—16) : Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Мк 39 (4:21) : И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике? Лк 79 (8:16) : Никто, зажегши свечу, не покрывает её сосудом, или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

Лк 133 (11:33) : Никто, зажегши свечу, не ставит её в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.

Если под номером фрагмента читатель видел цифру X, он понимал, что этот фрагмент параллелей у других Евангелистов не имеет. В этом случае обращаться к таблицам не имело смысла.

Особенности

В отличие от современных синопсисов и способов анализа текста, позволяющих определять т.н. общий и особый материал Евангелий с точностью до отдельных слов , каноны Евсевия предоставляют лишь самые элементарные возможности нахождения евангельских параллелей. В качестве параллельных в канонах могут выступать:

  • Фрагменты, содержащие описание одного и того же события
  • Фрагменты, содержащие описание схожих событий, происходящих в разное время и/или в разных местах
    • Пример: Чудесный улов рыбы (фрагменты Лк , Ин )
  • Фрагменты, содержащие схожие изречения
    • Пример: Изречение о свече под сосудом (см. выше)
  • Фрагменты, занимающие схожее место в структуре текста разных Евангелий
    • Пример: В качестве параллелей к началу пролога Евангелия от Иоанна ( ) даны генеалогии Иисуса, приведённые у Матфея и Луки (фрагменты Мф , Лк , Ин )

Каноны Евсевия различаются по размеру. Наибольшее число параллелей содержит канон II, описывающий общий материал синоптических Евангелий . Большое число параллелей содержат также каноны I (общий материал всех четырёх Евангелий) и V (Мф—Лк). Из четырёх таблиц, составляющих канон X, наибольший размер имеет последняя, описывающая особый материал Евангелия от Иоанна.

История

Фрагмент письма Евсевия Карпиану из византийской рукописи VI VII в. , Британская библиотека, Лондон (Add. MS 5111)

Создание и рукописная традиция

Евсевий Кесарийский разработал свою систему ссылок задолго до возникновения принятого сейчас деления книг Священного Писания на главы и стихи. Принцип построения канонов был описан им в письме другу-христианину Карпиану. Впоследствии, во многих рукописях Евангелий это письмо помещалось на первых листах в качестве инструкции по использованию канонов. Евсевий пишет, что использовал в качестве отправной точки гармонию четырёх Евангелий , составленную Аммонием Александрийским , который разместил параллельно с Евангелием от Матфея схожие фрагменты из остальных Евангелий. При этом порядок евангельского текста сохранялся лишь для Матфея, в то время как остальной текст выстраивался по принципу параллельности тексту Матфея, а не в порядке изложения остальных евангелистов. К тому же, текст остальных Евангелий, судя по всему, был представлен не полностью, а только в той мере, в какой он находил параллели у Матфея. В свою очередь, Евсевий решил разработать систему ссылок на параллельные места, которая не нарушала бы исходный порядок и целостность текста ни в одном из Евангелий, и при этом позволяла бы читателю распознать те места, в которых «любовь к истине заставила каждого из евангелистов рассказать об одном и том же». Неизвестно, насколько Евсевий при построении своих канонов использовал разбивку Евангелий на фрагменты, сделанную Аммонием, но впоследствии принятая Евсевием разбивка получила название Аммониевых секций .

Система канонов Евсевия довольно скоро получила широкое распространение. В частности, разбиение Аммония используется в четырёх из пяти важнейших унциальных рукописей Нового Завета на греческом языке, а именно в Синайском (IV в.) , Александрийском (V в.), Ефремовом (V в.) кодексах и кодексе Безы (V—VI в.), хотя и отсутствует в Ватиканском кодексе . Сами таблицы в составе кодексов отсутствуют, но разметка на полях евангельского текста указывает на их возможное первоначальное присутствие.

Начало письма св. Иеронима папе Дамасу из латинского Четвероевангелия VIII в. , Британская библиотека, Лондон (Add. MS 5463)

В конце IV века Иероним Стридонский использовал каноны Евсевия в новой редакции латинского перевода Евангелий, вошедшей впоследствии в состав Вульгаты . В многочисленных латинских рукописях Евангелий воспроизводится написанное в 383 г. письмо Иеронима римскому папе Дамасу, в котором он объясняет принципы подготовки текста и, среди прочего, устройство и преимущества использования канонов Евсевия. После этого каноны Евсевия стали широко использоваться в латинских рукописях Евангелий. Возможно, именно такой рукописью пользовался Августин при написании трактата «О согласии евангелистов» . Кроме того, каноны встречаются в рукописях перевода Четвероевангелия на сирийский , коптский , готский , армянский и другие языки, включая церковнославянский (см., например, рукопись (недоступная ссылка) начала XVII века из собрания библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой Лавры ).

В Средние века в ряде кодексов использовалась усовершенствованная система ссылок между параллельными аммониевыми главами. Примером может служить Базельский кодекс (Византия, VIII век ). На его полях приведены традиционное разбиение Аммония и номера канонов Евсевия, но читателю нет необходимости обращаться к соответствующим таблицам, поскольку номера параллельных фрагментов других Евангелий приведены тут же, на нижнем поле страницы.

Печатные издания

Использование канонов Евсевия продолжилось и после изобретения книгопечатания. Эразм Роттердамский , подготовивший первое из опубликованных печатных изданий Нового Завета на греческом языке ( 1516 г. ), уже во второе издание ( 1519 г. ) включил каноны Евсевия. Впоследствии, каноны Евсевия использовались во многих публикациях греческого Нового Завета, в частности, в изданиях, подготовленных Стефаном ( 1550 ), Миллем ( 1707 ), Лахманом ( 1842 ) и Тишендорфом ( 1854 ). Воспроизводятся они и в наиболее широко используемом современном издании критического текста Нового Завета — Нестле - Аланда — в качестве удобного инструмента работы с текстом, до сих пор применяемого в новозаветной науке. Подготовивший первые издания этой книги выдающийся немецкий библеист Эберхард Нестле указал также на ценность канонов Евсевия для текстологии Нового Завета . Сам он составил коллации номеров секций и канонов из упомянутых выше четырёх важнейших унциальных рукописей. Тем не менее, таблицы канонов, помещённые перед подготовленным им критическим текстом, опираются не непосредственно на рукописи, а на предшествующие печатные издания. Это сильно снижает их текстологическую ценность, так как в конечном итоге рукописная база этих таблиц в значительной степени сводится к ограниченному набору поздних и не самых лучших в текстологическом отношении манускриптов, которыми пользовался Эразм. Издания таблиц канонов Евсевия, опирающегося на лучшие греческие рукописи, до сих пор не существует. Однако такая работа была проделана с лучшими рукописями Вульгаты. Таблицы, опубликованные в , опираются на древние кодексы и, возможно, имеют больше сходства с первоначальным вариантом канонов, составленных Евсевием.

Оформление таблиц

Таблицы канонов довольно рано привлекли внимание художников, украшавших рукописи. Выработался особый стиль арочного обрамления таблиц, характерный для позднеантичной практики оформления рукописей, в частности, хронографов ( календарей ). Некоторые таблицы сопровождались портретами евангелистов, стиль изображения которых также восходил к секулярной античной традиции изображения автора на фронтисписе рукописи, а также к портретам императоров в позднеантичных календарях, таких как хронограф 354 года , сохранившийся в копии XVII века. Во многих манускриптах, особенно ранних, таблицы канонов были единственным декорированным элементом (возможно, наряду с несколькими инициалами ). Такие таблицы являются особенно ценными с искусствоведческой точки зрения, поскольку позволяют проследить развитие книжной орнаментики и иллюминации в начале Средневековья. От этого периода сохранилось мало рукописей, и даже в самых богато декорированных из них число страниц, имеющих украшения, меньше, чем в более поздних иллюминированных манускриптах.

Страница из латинского хронографа 354 года, копия XVII века. , Апостольская библиотека, Ватикан.
Таблицы канонов из грузинской рукописи Евангелий 897 г. . Этнографический музей Местиа , Грузия .
Страница из того же хронографа с изображением императора Констанция II .
Таблица канона VII с портретами Матфея и Иоанна. Сирийское Евангелие Рабулы , VI в. Библиотека Лауренциана, Флоренция .


Таблицы канонов из Келлской книги .

Оформлению рукописных канонов Евсевия посвящён ряд кодикологических и искусствоведческих работ. В частности, шведский историк искусства Карл Норденфальк предпринял детальное исследование распределения канонов по страницам, деления на столбцы и оформления арочных обрамлений в позднеантичных и раннесредневековых рукописях. Целью исследования было попытаться восстановить характер античного прототипа, который, как предполагается, был изготовлен при жизни Евсевия в скриптории в Кесарии Палестинской , а также выявить приемы художественного оформления обрамлений канонов и проследить их эволюцию. Норденфальк пришёл к заключению, что раннесредневековые армянские кодексы (в особенности, — рукопись, выполненная в 989 г. в монастыре Бхено Нораванк и переданная из собрания Эчмиадзинского монастыря в Матенадаран , где она хранится под номером 2374) наиболее близки к античному прототипу. К этому выводу его привёл, в частности, т.н. кесарийский тип евангельского текста этих рукописей, свидетельствующий о том, что их родословная восходит к манускриптам, выполненным в Кесарии. В латинских таблицах канонов сохранилось разделение на фрагменты, принятое Евсевием, но при этом выработался особый стиль оформления, характерный для подъёма западного искусства второй половины IV века. В сирийских рукописях, напротив, использовалась несколько иная разбивка на фрагменты, а оформление представляло собой «провинциальный» вариант греческих таблиц .

Примеры оформления

Примечания

  1. Число фрагментов может немного меняться от рукописи к рукописи.
  2. Bruce M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography , Oxford: Oxford University Press, 1991. ISBN 978-0-19-502924-6
  3. Хотя сумма сочетаний из 4 по 4, 3, 2 и 1 равна 15, Евсевий составил лишь 13 таблиц (9 и 4, составляющие последний канон), опустив два из возможных сочетаний: Мк—Лк—Ин и Мк—Ин. Возможно, это связано с тем, что таких параллелей мало, и выделение их требует более мелкого дробления на фрагменты чем то, которое использовал Евсевий. В самом деле, просмотрев синопсисы Евангелий можно убедиться, что в них сложно найти параллельные места у Марка и Иоанна, которым бы не нашлось параллели и у Матфея. Существует также предположение, что Евсевию было важно, чтобы каноны составляли именно сакральное число 10 , связанное с сакральным числом Евангелий — 4 . Со времён Пифагора числа 4 и 10 считались математически взаимосвязанными. Сам Евсевий в «Похвале Константину » утверждает: «Число 4 производит число 10, поскольку сумма 1, 2, 3, и 4 равна 10».
  4. См., например, Епископ Станислав Гондецкий Введение в синоптические Евангелия , М.: Духовная Библиотека, 2004, стр. 151—152.
  5. Канон V, содержащий параллели Мф—Лк, состоит почти исключительно из изречений. Впоследствии, это свойство общего материала Матфея и Луки заставило исследователей предположить существование сборника изречений Иисуса, т.н. источника Q , которым независимо друг от друга пользовались авторы обоих Евангелий.
  6. Дословно, «диатессарон», то есть музыкальная кварта , слово, заимствованное из музыкального лексикона для обозначения свода четырёх Евангелий. Некоторые средневековые авторы ошибочно отождествляли этот Диатессарон с Диатессароном Татиана .
  7. Отождествление этого Аммония с платоником и неопифагорейцем Аммонием Саккасом является спорным.
  8. Возможно, внесено в рукопись позже.
  9. Burkitt, F. C. The Old Latin and the Itala , Wipf and Stock, 1896, pp. 59, 72—78.
  10. Пример использования канонов в текстуальной критике: таблицы канонов Евсевия не включают окончание Евангелия от Марка Мк. —20), что служит ещё одним подтверждением отсутствия этого окончания в оригинальном тексте Евангелия.
  11. Nordenfalk, C. Die spätantiken Kanontafeln: Kunstgeschichte Studien über die Eusebianische Evangelien-Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte . Gothenburg, 1938.

Литература

  • Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета. — М. : ББИ, 1999, стр. 21—23. — ISBN 5-87507-011-0 . . Онлайн версия в
  • Oliver, H. H. 'The Epistle of Eusebius to Carpianus: Textual Tradition and Translation', Novum Testamentum , 3, 1959, pp. 138–145.
  • McArthur, H. K. 'The Eusebian Sections and Canons', Catholic Biblical Quarterly , 27, 1965, pp. 250–256.
  • Nordenfalk, C. 'The Eusebian Canon-Tables: Some Textual Problems', The Journal of Theological Studies , 35, 1984, pp. 96–104.
  • Nestle, E., Nestle, Er., Aland, B., Aland, K., et al. (eds), Novum Testamentum Graece , 27th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2001.
  • Weber, R., Fischer, B., et al. (eds) Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem , Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1983.
  • Nordenfalk, C. Die spätantiken Kanontafeln: Kunstgeschichte Studien über die Eusebianische Evangelien-Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte . Gothenburg, 1938.
  • Рене Шмерлинг . Художественное оформление грузинской рукописной книги IX—XI веков. — Тбилиси: Мецниереба, 1967. Онлайн версия на сайте (недоступная ссылка)

Ссылки

  • : Таблицы канонов, английский перевод писем Евсевия Карпиану и Иеронима папе Дамасу, а также таблицы, ставящие разбивку Евсевия в соответствие с современным членением на главы и стихи.
  • :
  • :
  • : Инструкция по использованию канонов на примере Александрийского кодекса
  • : Изображения таблиц канонов из разных рукописей (чтобы посмотреть изображения, надо сделать поиск по Canon tables в разделе Images)
  • : Изображения из разных рукописей, в том числе таблицы канонов
  • : Эчмиадзинское Евангелие, с изображениями таблиц канонов, на сайте , где приведены изображения из многих армянских манускриптов, включая таблицы канонов из Евангелий
  • Армянские манускрипты XIII—XV вв.: ,
Источник —

Same as Каноны Евсевия