Interested Article - Erin Go Bragh

Миссис Мэри О’Клэр и её дочь с флагом Erin Go Bragh на параде Святого Патрика в Нью-Йорке, 1951 год
Карикатура Генри Граттана

Erin Go Bragh , Erin go Braugh девиз , с помощью которого демонстрируется лояльность, приверженность Ирландии . Как правило, переводится как «Да здравствует Ирландия» («Ирландия Навсегда!» ) и произносится ˌɛrɪn ɡə ˈbrɑː .

Происхождение написания фразы

Сама фраза является англифицированной фразой, от ирл. Éirinn go Brách ( ˈeːɾʲɪn̠ʲ ɡə ˈbˠɾˠɑːx ), где Éirinn дательный падеж от ирл. Éire , «Ирландия». В современном ирландском языке фраза пишется как ирл. Éire go Brách , произносится [ˈeːɾʲə ɡə ˈbˠɾˠɑːx] . Возможно, английская версия взята из контекста, вроде ирл. Go bhfanad in Éirinn go brách ( англ. May I stay in Ireland for ever , «Пусть я останусь в Ирландии навеки») или ирл. Go bhfillead go hÉirinn go brách ( англ. May go back to Ireland for ever , «пусть я вернусь в Ирландию навсегда»). В некоторых ирландских диалектах (например, в уотерфордском ирландском и в южно-коннахтском) нормальна замена Éirinn на Éire , поэтому, возможно, англификация произошла от носителя данного диалекта.

Использование

В эмиграции

Флаг Los San Patricios

К 1847 году фраза уже приобрела английское звучание. В этом году группа ирландских эмигрантов вступила в армию Мексики в Американо-мексиканской войне . Образованный ими отряд, известный как Los San Patricios Батальон Святого Патрика , использовал зелёный флаг с арфой и этим девизом .

В 1862 году значительное число ирландских семей, живших во владениях Эдварда Дигби, 9-го барона Дигби в Талламоре , графство Оффали получили уведомления о выселении, местный священник, отец Падди Данни (Paddy Dunne) устроил переезд этих четырёх сотен ирландцев в Австралию. Зафрахтованный у компании Black Ball Line корабль получил имя Erin-go-Bragh . Причаливший в Брисбене после 196 дней в пути Erin-go-Bragh установил антирекорд, совершив самый длительный задокументированный переход на Зелёный континент. Пассажиры даже прозвали судно «Erin- go-Slow ».

В политике

В конце XIX века, во времена системы правления Гомруль Ирландская юнионистская партия использовала слоган во время одного из съездов, чтобы подчеркнуть гордость за свою ирландскую идентичность .

В спорте

В конце XIX века шотландский футбольный клуб Хиберниан , основанный в 1875 году ирландскими католиками, живущими в Эдинбурге , сделал Erin Go Bragh своим девизом . Выбранное название клуба происходит от латинского наименования Ирландии Hibernia , формой были зелёные майки с золотой арфой и девизом. Клуб до сих пор выступает в Премьершипе — высшем футбольном дивизионе Шотландии, и зелёные флаги с арфой и девизом часто можно увидеть на трибунах во время их матчей.

Два спортивных клуба по гэльским играм получили название « (англ.) ». Один из них был основан в 1887 году в Клонсилле , графство Фингал . Другой, менее известный, существовал в английском Уорикшире .

В 1906 году трое ирландских спортсменов прибыли в Афины для участия во Внеочередных летних Олимпийских играх 1906 года в качестве команды Ирландии, независимой от британской. У них была собственная униформа, и они хотели впервые соревноваться как представители своей собственной страны. Однако, представители Великобритании приняли решение, что троица должна участвовать непременно под Юнион-Джеком. Питер О’Коннор завоевал серебряную медаль в прыжках в длину. Перед награждением он подбежал к флагштоку и поднял флаг Erin Go Bragh (так как триколор тогда ещё не был широко распространён) вместо британского. Прочие ирландские атлеты и некоторые присоединившиеся к ним ирландцы из американской команды несколько минут сдерживали охранников, пытавшихся спустить флаг. Это был первый случай демонстрации флага Ирландии на спортивном мероприятии, а также один из первых случаев использования спорта как инструмента политики.

См. также

Примечания

  1. . 31 октября 2009 года.
  2. . Дата обращения: 8 мая 2022. 22 ноября 2017 года.
  3. Hogan, James Francis. (неопр.) . — Melbourne: George Robertson & Co., 1888. — С. 156—158. 8 августа 2018 года.
  4. Woolcock, Helen R. (англ.) . — Indiana: Tavistock Publications, 1986. — P. 55. — ISBN 9780422602402 .
  5. Hogan (1888), pp. 159, 161
  6. Graham Walker. (англ.) . — Manchester University Press , 2004. — P. 13. — ISBN 0719061091 .
  7. . (11 августа 2009). Дата обращения: 15 января 2011. 16 июля 2011 года.
  8. urbsintacta (2013-05-21), , из оригинала 24 февраля 2017 , Дата обращения: 17 марта 0178 {{ citation }} : Проверьте значение даты: |accessdate= ( справка ) . Дата обращения: 16 марта 2018. Архивировано 24 февраля 2017 года.

Ссылки

Источник —

Same as Erin Go Bragh