Согласно диалектологической карте подкарпаторусского диалекта Г. Ю. Геровского, область распространения северномармарошских говоров на севере граничит с ареалом
верховинских говоров
, на востоке и юге — с ареалом южномарамарошских говоров, на западе — с ареалом
бережских говоров
.
В соответствии с диалектным членением закарпатского региона, предложенным
И. А. Дзендзелевским
, бо́льшая часть ареала северномармарошских говоров (центральные и восточные районы) включена в область распространения
мармарошской группы говоров
, меньшая часть ареала (западные районы) включена в область распространения бережской (боржавской) группы говоров
.
Диалектные особенности
К основным диалектным особенностям северномармарошских говоров, учитывая их переходный характер, Г. Ю. Геровский относил
:
распространение
этимологических
гласных
о
и
е
в новозакрытом
слоге
—
ÿ
,
’ÿ
(как в бережских говорах):
кÿн’
«конь»,
вÿл
«вол»;
мн‘ÿд
(наряду с
мед
) «мёд»,
л‘ÿд
(наряду с
лед
) «лёд»,
н‘ÿс
/
нÿс
«нёс»,
п‘ÿк
/
пÿк
«пёк» (при наличии
i
на месте
е
в ряде
позиций
, причём в долине по верхнему течению Боржавы гласная
i
как и в соседних верховинских говорах отмечается также в
формах
типа
нiс
«нёс»,
пiк
«пёк»);
наличие гласной
ы
в позиции после
заднеязычных
к
,
г
,
х
(как в южномармарошских и восточных бережских говорах):
кы́снути
«киснуть»,
ру́кы
«руки»,
но́гы
«ноги»,
хы́жа
«дом»;
произношение
после
шипящих
гласной
и
(как в южномармарошских говорах):
ши́ло
«шило»,
ши́ти
«шить»,
жи́то
«рожь»;
распространение
твёрдой согласной
ч
(как в южномармарошских говорах):
чы́стый
«чистый»;
распространение группы
согласных
шч
на месте
шт
(как в южномармарошских говорах):
шчо
«што»;
форма
числительного
«девяносто» (как в южномармарошских говорах) —
дêвяно́сто
;
употребление форм
глаголов
прошедшего времени
в северной части ареала северномармарошских говоров типа
пл’ÿ
«плёл» (от
пл́ести
«плести»),
в’ÿ
«вёл» (от
ве́сти
«вести»),
м’ÿ
«мёл» (от
ме́сти
«мести»),
бÿ
«бодал» (от
бости́
«бодать»); в сёлах Колочава и
Горб
распространены формы типа
пл’ÿг
,
в’ÿг
,
м’ÿг
,
б’ÿг
, совпадающие с формами бережских говоров, а в сёлах по верхнему течению Боржавы распространены формы типа
плiў
,
вiў
,
мiў
,
буў
, совпадающие с формами верховинских говоров;
распространение
лексики
, чаще всего сходной с южномармарошской:
блю́до
«блюдо»,
звêсть
«известь»,
смы́чити
«тащить»,
клепа́ч
или
кле́вêць
«молот» и т. д.
↑
Кушко Н.
// Русиньскый літературный язык на Словакії. 20 років кодіфікації — Rusínsky spisovný jazyk na Slovensku. 20 rokov kodifikácie (Зборник рефератів з IV. Міджінародного конґресу русиньского языка. Пряшів, 23. — 25. 09. 2015) / зост. i одп. ред.
. — Пряшів:
Пряшівска універзіта в Пряшові
.
, 2015. —
С. 52
. —
ISBN 978-80-8068-710-6
.
(Дата обращения: 13 февраля 2021)
Литература
Геровский Г. Ю
.
/ подготовлено к изданию
С. В. Шараповым
, перевод с чешского. —
М.
, 1995. — 90 с.
(Дата обращения: 13 февраля 2021)