Баварский национализм
- 1 year ago
- 0
- 0
Бава́рский язык или баериш ( нем. Bairisch , бав. Boarisch , старогерманское — Bairisch ) — язык баварцев, один из диалектов немецкого языка. Ведёт своё происхождение от языка, на котором говорили представители баварского племени , оттеснённого Карлом Великим к Дунаю . Относится к группе южнонемецких языков верхненемецкого языка .
Баварский диалект подразделяется на три крупные языковые группы, а именно:
Баварский диалект известен также как австро-баварский диалект (в основном, в Австрии, хотя этим термином также пользуются в англоязычных странах). Вместе с тем многие исследователи считают, что это два различных диалекта (см. ниже различия в произношении). Помимо названных выше областей Баварии, на нём говорят в Австрии (кроме Форарльберга , где преобладает алеманское наречие ), особенно на юге Тироля, а также в нескольких областях Швейцарии , в пограничных с Австрией областях Италии (Южный Тироль) и даже в Венгрии ( Шопрон ). До 1945 года на баварском диалекте говорили также немцы южной Чехии .
Всего в Баварии более 60 различных диалектов, но официальным языком является стандартный немецкий. Помимо собственно баварских диалектов, в Баварии распространены также франкские ( восточно- и южнофранкские ) и алеманские ( швабский ) диалекты южнонемецкой группы диалектов .
Слово Boarisch — это обозначение, которое происходит от названия первых немецкоязычных народов, расселявшихся по территории Баварии и в непосредственной близости к ней, а также их языков. Предположительно, название происходит от кельтско - германского baio-wariōz , имеющее значение «люди из Богемии» (в свою очередь, название « Богемия » происходит от названия кельтского племени бойев , проживавших на этой территории).
Первым исследователем, заинтересовавшимся баварскими диалектами, был Иоганн Андреас Шмеллер (1785—1852), который в XIX веке составил четырёхтомный баварский словарь .
Баварский язык отличается мягкостью произношения и является антиподом резко звучащего берлинского диалекта , как и сама Бавария всегда воспринималась как антипод Пруссии . В настоящее время обучение в австрийских и баварских школах ведётся на стандартном немецком языке. В то же время велико остаётся значение диалекта в разговорной речи баварцев.
На следующих примерах можно видеть, насколько сильно отличаются друг от друга баварский диалект и немецкий язык, а также австрийский вариант от баварского. Диакритические знаки (например, в предлогах: немецкое von , баварское vo и австрийское vô ) указывают на фонетические особенности диалектов, прямые несоответствия слов говорят о наличии в диалектах собственных названий (в названиях городов: баварское Minga и немецкое München ) или лексем, сформировавшихся в отрыве от немецкого языка. Косая черта (/) обозначает, что чередующиеся слова могут быть соотнесены по своему смыслу, и, имея собственную специфику употребления, могут употребляться в данном случае все.
Австрийский | S' Boarische is a Grubbm vô Dialektn im Sü(i)dn vôm daitschn Språchraum |
---|---|
Баварский | S' Boarische is a Grubbm vo Dialekt im Sidn vom daitschn Språchraum |
Немецкий | Bairisch ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes |
Перевод | Баварский язык — группа диалектов, распространённых на юге немецкого языкового пространства |
Австрийский | Serwas/Hawedèrè/Griaß Di, i bî da Pèda und kumm/kimm vô Minga |
---|---|
Баварский | Serwus/Habèderè/Griaß Di, i bin/bî da Pèda und kumm/kimm vo Minga |
Немецкий | Hallo/Grüss dich, ich bin Peter und ich komme aus München |
Перевод | Привет, меня зовут Петер, и я из Мюнхена |
Австрийский | D’Lisa/'s-Liasl håd se an Hàxn brochn/brocha |
---|---|
Баварский | As Liasal håd se an Hàxn/Hàx brocha |
Немецкий | Lisa hat sich das Bein gebrochen |
Перевод | Лиза сломала ногу |
Австрийский | I hå/håb/hã/hò a Göid/Gòid gfundn |
---|---|
Баварский | I hå/håb a Gèid/Gòid/Göld gfundn/gfuna |
Немецкий | Ich habe Geld gefunden |
Перевод | Я нашёл деньги |