The Transformers
- 1 year ago
- 0
- 0
« The Forme of Cury » (« Способы приготовления еды », среднеангл. cury от среднефр. — готовить) — обширный сборник средневековых английских рецептов XIV века. Первоначально был создан в виде свитка . Его автор — мастер-повар короля Ричарда II .
Рукопись является одной из старейших английских и одной из самых известных средневековых поваренных книг . Это первая книга на английском языке, упоминающая использование в английской кулинарии оливкового масла , тыквы-горлянки и таких специй как мускатный орех и гвоздика .
Свиток написан на позднем варианте среднеанглийского языка примерно в 1390 на велене и содержит около 200 рецептов (количество незначительно различается между разными версиями), многие из которых также можно найти в « Ancient Cookery » ( лат. Diuersa seruicia ) . « The Forme of Cury » старались сделать лучше и более королевским, чем французскую кулинарную книгу « Le Viandier » , созданную примерно в то же самое время, поскольку пиршества собирали высшие слои общества, и для средневековых лордов и королей они были символом силы и престижа .
Название « The Forme of Cury » рукописи дал , опубликовавший её в 1780 году для куратора британского музея , . С этого времени данное название используется для обозначения почти всех версий оригинальной рукописи, даже несмотря на их отличие друг от друга .
В преамбуле рукописи указывается, что рецепты предназначены обучения повара готовке как обычных, так и необычных пряных и эффектных блюд для торжественных пиров . Также указано, что рукопись получила одобрение и разрешение от лучших специалистов в области медицины и философии при дворе Ричарда II .
По сравнению с другой известной средневековой кулинарной книгой, « Le Viandier », в « The Forme of Cury » гораздо чаще используется сахар: он необходим для приготовления около 31 % её рецептов (49 % с учётом рецептов с фруктами) против 6 % (и соответственно 8 %) в « Le Viandier ».
« The Forme of Cury » — первая из известных английских кулинарных книг, в которой упоминаются гвоздика , оливковое масло , мускатный орех и тыква-горлянка . Многие рецепты включают редкие и ценные на то время специи, например, мускатный орех , тмин , имбирь , чёрный перец , кардамон . Для приготовления некоторых рецептов требуются экзотические виды животных, такие как кит , журавль , кроншнеп , цапля , тюлень и морская свинья . Она содержит порядка 10 рецептов блюд из овощей, в том числе один салат с винегретной заправкой , что указывает на влияние португальской и испанской кухни , так как французские кулинары того времени редко использовали овощи . Также есть несколько блюд из макаронных изделий , свидетельствующих об итальянском влиянии .
Несколько рецептов, видимо, были созданы под влиянием рецептов арабской кухни из « Liber de Coquina ». Например, mawmenee (см. иллюстрацию), по-арабски mamuniyya : мясо тушёное в подслащённом пряном соусе. Подобие сладости payn ragoun говорит о влиянии сицилийской кухни , так как в ней используется арабская техника приготовления сахарного сиропа до стадии «слабый шарик» .
Рецепт, взятый из современного академического издания текста:
Перевод:
В 2009 году в манчестерской библиотеке Джона Райландса в «Café at the Rylands» для приглашенных гостей приготовили следующие блюда из книги: «Tart in Ymber Day», «Compast», «Payn Puff», « » и « Gingerbrede », сопровождая их «Piment» (вино со специями) .