Византия
в
художественной литературе
не является распространённой темой. Тем не менее можно перечислить ряд произведений, в которых используется история этого исчезнувшего государства.
Содержание
Характеристика списка
В
библиографию
не включены книги, опубликованные онлайн, но не изданные на бумаге. Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе. Все книги, существующие на русском, помечены галочкой (
Y
). Если произведение не переведено, то заглавие оставлено на иностранном языке, присутствует дополнительное указание об отсутствии перевода и галочка не стоит.
Во всех случаях, если это известно, флагом помечено гражданство (а точнее, язык) автора, а также оригинальное написание его имени. В случае русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (
Российская империя
,
СССР
и
РФ
). Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.
В списке перечислены не только книги, целиком посвящённые
Византии
, но и те романы о средневековой
Европе
, в которой
Константинополю
отведена хотя бы 1-2 главы (например, с описанием путешествия героя по миру). Список не включает романы из жизни современных Византии сопредельных государств, (например,
Армении
или
Болгарии
), если только взаимоотношения с Империей не являются основной сюжетной линией книги. С другой стороны, в статью включены романы из жизни территорий, в настоящий момент являющимися независимыми государствами, но в ту эпоху находившимися под властью Византии (например,
Палестина
,
Иудея
). Книги из русской истории включены в том случае, если они описывают походы на
Царьград
или имеют в качестве главных действующих лиц византийцев (как правило, беглецов из павшего
Константинополя
).
Хронологической датой начала Византии условно принят
330 год
— дата перенесения
Константином Великим
столицы из Рима в Константинополь. Книги о Константине Великом и его матери
равноапостольной Елене
в список не включены, так как относятся к предшествующему периоду империи, когда христианство ещё не было государственной религией. Сочинения, описывающие события из жизни
Западной Римской империи
и города
Рима
, упоминаются в списке только если имеют отношения собственно к Византии.
Фэнтези
-мир, сконструированный на основе истории Византии с заменой личных имен и географических терминов
(Гай Гэвриел Кей)
.
а также путешествие во времени (менее распространено)
Исторический детектив, криптодетектив (практически не встречается).
Поэмы и пьесы (преимущественно XIX век).
Произведения неоднородны по качеству: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера, другие же являются бульварным чтивом. К числу последних по большей части принадлежат фантастические произведения:
«Силы
ромейской
разведки нацелены на самый сверхсекретный суперархив Темных Веков, содержащий компромат буквально на
все
правящие дома Западного мира. Кто встанет на пути у обнаглевших шпионов? Кто во имя высоких политических целей станет победоносно сражаться, бороться, искать, находить (среди прочего — даже чашу
Грааль
) и не сдаваться? Конечно, цвет рыцарства
Гай Гисборн
и отважный
горец Мак-Лауд
»...
(Аннотация к роману «Творцы Апокрифов», Андрей Мартьянов, Марина Кижина).
Y
«Настанет время»
(1972). Роман о путешествиях во времени, содержащий большой кусок с приключением героев в Константинополе периода до и после 4-го Крестового похода.
Y
«Чёлн на миллион лет»
(1989). Роман о бессмертных людях, проживших долгую жизнь. Включает византийские эпизоды.
«Rogue Sword»
(1972; не переведён). Исторический роман о завоевании византийской Сицилии норманнами в XI веке.
«Last Viking»
(1980; не переведён). Авантюрно-историческая трилогия: часть 1-я
«Золотой Рог»
, в которой главный герой
Харальд Суровый
в 1030-х гг. служит телохранителем
императрицы Зои
.
Майкл Арнольд
(Michael Arnold).
«Against the Fall of Night»
(1975; не переведен). О эпохе Комниных.
Т. Дэвис Банн
(
, под псевдонимом Thomas Locke). «To the Ends of the Earth: A Novel of the Byzantine Empire» (1995; не переведён).
карфагенский
купец прибывает в Константинополь.
Иехошуа бар-Йосеф
(Jehoshua Bar-Yoseph).
ивр.
הינוקא מברעם
(1987; "Дитя из Бар-Ама"не переведён). О чудесном ребёнке, родившемся в еврейской семье в
Палестине
под властью Византии ок. VII в.
Джон Беллэйрс
(
). «The Trolley to Yesterday» (1989; не переведён). Один из серии романов о Джонни Диксоне, в котором любимый герой автора совершает прыжок в прошлое и пытается спасти Константинополь от турок.
Паоло Бельцони
(Paolo Belzoni).
«Belisarius: The First Shall Be Last»
(2000; не переведён). Роман католического автора о Велизарии, с сильным христианским посылом
.
C. Г. У. Бенджамин
(
).
«Constantinople, the isle of pearls : and other poems»
(1860; не переведён), стихи.
Y
Иосиф Бродский
.
«Путешествие в Стамбул»
(на англ. яз. авторский перевод под названием
«Бегство из Византии»
), эссе с историческими реминисценциями.
(не переведены):
«The Beacon at Alexandria»
(1986). О благородной девице из
Эфеса
во времена императора
Валента
, отправляющейся в Александрию, чтобы стать врачом, IV век.
«The Bearkeeper’s Daughter»
(1987). О последних годах
Юстиниана
и
Феодоры
, написанный с точки зрения её незаконного сына.
«Imperial Purple»
(1988). О ткачихе и её семье, соприкоснувшейся с заговором, приведшим к опале императрицы
Евдокии
, сер. V века.
«Alchemy of Fire»
(2004). О бывшей наложнице, хранящей опасный секрет отцовства своей дочери (VII век).
Ангелос Влахос
(Ange Vlachos,
). Англ. перевод
«Their Most Serene Majesties»
. О династии Комнинов — Иоанне, Мануиле и Андронике.
Y
Александр Волков
.
«Царьградская пленница»
. Времена княжения
Ярослава Мудрого
, XI век. Жену рыбака Стоюна Ольгу уводят кочевники и продают в рабство. Стоюн и его дочери Светлана и Зоря хотят спасти мать. Купец Ефрем едет из
Новгорода
в Царьград, и дети Ольги поступают к нему на службу.
Y
Вронский, Юрий Петрович
«Необычайные приключения Кукши из Домовичей»
(
1974
). Повесть для детей. В книге описаны приключения славянского мальчика, захваченного викингами. После череды приключений мальчик попадает в
Царьград
…
Г
Y
Галечьян В., Ольшанецкий В.
«Византия»
. Фантастический исторический роман, действие происходит одновременно в современной Москве и в Византии.
Геза Гардони
.
«A láthatatlan ember»
(1902, «Невидимый человек», не переведён). О визите византийского дипломата
Приска Панийского
в стан Аттилы и бегстве византийского раба к гуннам.
Y
Александр Герцен
.
«Легенда»
(1835), новеллизированное житие св. Феодора, византийского монаха
.
Y
Александр Говоров
.
«Византийская тьма»
. Современный археолог попадает в прошлое накануне захвата Константинополя крестоносцами и пытается это предотвратить.
Y
Алан Гордон
(
).
«Шут и император»
. Начало XIII века. В Константинополе таинственным образом исчезают шесть шутов. Встревоженная этим гильдия шутов поручает своему тайному агенту Фесте раскрыть тайну. Псевдоисторический детектив, 2-й из серии, основанной на персонажах из «
Двенадцатой ночи
»
Шекспира
.
Y
Роберт Грейвс
.
«Полководец Велисарий» («Князь Велизарий»)
.
Элджин Гроусклоуз
(
).
«Olympia: A Novel»
(1980; не переведён). О Константинополе IV века, фигурирует
Иоанн Златоуст
.
Y
Николай Гумилёв
.
«Отравленная туника»
. Пьеса о Юстиниане и Феодоре.
Ричард Гэрнетт
(
).
«The Twilight of the Gods and other tales»
(1888; не переведён). Сборник «языческих рассказов».
Д
Феликс Дан
.
«Julian der Abtrünnige»
(1893; не переведён). О Юлиане Отступнике. Упоминания о Византии и Велизарии в книгах
«Аттила»
и
«Схватка за Рим»
(1876, роман о Теодорихе).
Y
Лайон Спрэг Де Камп
.
«Да не опустится тьма»
. Альтернативная история про Велизария
Пенелопа Дельта
(
) (не переведены):
«Για την Πατρίδα» (1909, «Для спасения родины»)
«Τον Καιρό του Βουλγαροκτόνου» («В годы Болгаробойцы») — роман о временах Василия II.
Ноэль Б. Джерсон
(Noel Bertram Gerson).
«Theodora, a novel»
(1969; не переведён).
Питер Дикинсон
(
).
«The Dancing Bear»
(1972; не переведён). Детская книжка о мальчике, медведе и святом, которые во времена Юстиниана отправляются к гуннам ради спасения девочки.
Пирсон Диксон
(
).
«The glittering horn; secret memoirs of the Court of Justinian»
(1958; не переведён).
Y
Дэвид Дрейк
,
Эрик Флинт
.
Серия фантастических романов о
Велизарии
(«Окольный путь», «Сердце тьмы», «Щит судьбы», «Удар судьбы», «Прилив победы», «Танец времени», см.
)
, альтернативная история. Византийский полководец воюет не с вандалами и готами, а с индусами, вооруженными пороховым оружием, и делает это в союзе с персами.
«Плавание в Византию»
I
Нет, не для старых этот край. Юнцы
В объятьях, соловьи в самозабвенье,
Лососи в горлах рек, в морях тунцы —
Бессмертной цепи гибнущие звенья —
Ликуют и возносят, как жрецы,
Хвалу зачатью, смерти и рожденью;
Захлестнутый их пылом слеп и глух
К тем монументам, что воздвигнул дух.
II
Старик в своем нелепом прозябанье
Схож с пугалом вороньим у ворот,
Пока душа, прикрыта смертной рванью,
Не вострепещет и не воспоет —
О чем? Нет знанья выше созерцанья
Искусства не скудеющих высот:
И вот я пересек миры морские
И прибыл в край священный Византии.
III
О мудрецы, явившиеся мне,
Как в золотой мозаике настенной,
В пылающей кругами вышине,
Вы, помнящие музыку вселенной! —
Спалите сердце мне в своем огне,
Исхитьте из дрожащей твари тленной
Усталый дух: да будет он храним
В той вечности, которую творим.
IV
Развоплотясь, я оживу едва ли
В телесной форме, кроме, может быть,
Подобной той, что в кованом металле
Сумел искусный эллин воплотить,
Сплетя узоры скани и эмали, —
Дабы владыку сонного будить
И с древа золотого петь живущим
О прошлом, настоящем и грядущем.
Уильям Батлер Йейтс
(
) (не переведены):
«Knight with Armour»
(1950). О Первом крестовом походе, глазами весьма недалекого рыцаря.
«The Lady for Ransom»
(1973). О норманнском купце на византийской службе, оказавшемся в
битве при Манцикерте
.
Уильям Стернс Дэвис
(
).
«The Beauty Of The Purple; A Romance Of Imperial Constantinople Twelve Centuries Ago»
(1924; не переведён)
Знаменитое стихотворение «
» открывает сборник «Башня» (1928), обыгрывается в эссе
Бродского
«Путешествие в Стамбул», в названии фильма «
Старикам тут не место
» и т. д.
Мистическое видение Равенны в стихотворении «
Byzantium
», вошедшем в сборник «Винтовая лестница» (1933).
К
Исмаил Кадаре
.
«Ura me tri harqe»
(1978, «Мост с тремя арками»). История начала османского внедрения на Балканы. 1377 год, рассказчиком истории является византийский монах.
Y
Михаил Казовский
.
«Юстиниан. Топот бронзового коня»
. О жизни императора Юстиниана Великого. Также ряд других романов на византийскую тематику, см.
(George Howard, 7th Earl of Carlisle).
«The last of the Greeks; or, The fall of Constantinople. A tragedy»
(1828; не переведён).
Епископ
Чарльз Уоррен Карриер
(
).
«Dimitrios and Irene; or, The conquest of Constantinople. A historical romance»
(1857; не переведён).
Y
Гай Гэвриел Кей
. Фантастическая дилогия
«Сарантийская мозаика»
про времена императора «Валериана II», имеющего параллели с Юстинианом Великим.
Костас Кириазис
(Kostas Kyriazis, Κώστας Κυριαζής). Не переведены:
«Κωνσταντίνος Παλαιολόγος»
, 1962. О Константине Палеологе.
«Θεοφανώ»
(1963). О Феофано.
«Βασίλειος ο Βουλγαροκτόνος»
(1964). О Василии II Болгаробойце.
«Αγνή η Φράγκα . Οι τελευταίοι Κομνηνοί»
(1980). О Агнес Французской, глазами которой увидены события эпохи Мануила I, Алексея II и Андроника I Комниных.
и другие романы
.
Y
.
«Улеб Твердая Рука»
. Времена
князя Святослава
. Кузнец Улеб из приднестровского села Радогоща и его сестра Улия захвачены в плен и увезены в Константинополь.
Рене Краус
(Rene Kraus).
«Theodora, the Circus Empress»
(1938, не переведён).
Y
Юлия Кристева
.
«Смерть в Византии»
. Поиски современных серийных и несерийных убийц приводят к разысканиям в истории Византии XI века и крестовых походов, к книге византийской принцессы Анны Комниной «
Алексиада
».
«Аскалонский злодей»
. Рассказ о временах Феодоры
.
«Айя-София»
Айя-София — здесь остановиться
Судил Господь народам и царям!
Ведь купол твой, по слову очевидца,
Как на цепи, подвешен к небесам.
И всем векам — пример Юстиниана,
Когда похитить для чужих богов
Позволила Эфесская Диана
Сто семь зеленых мраморных столбов.
Но что же думал твой строитель щедрый,
Когда, душой и помыслом высок,
Расположил апсиды и экседры,
Им указав на запад и восток?
Прекрасен храм, купающийся в мире,
И сорок окон — света торжество;
На парусах, под куполом, четыре
Архангела прекраснее всего.
И мудрое сферическое зданье
Народы и века переживет,
И серафимов гулкое рыданье
Не покоробит темных позолот.
Осип Мандельштам
Джозеф Лессард
(Joseph Lessard).
«The Hero of Byzantium»
(2005; не переведён). О Велизарии.
Джеймс Ловитт
(James Lovett).
«East of the Fall of Rome: A Byzantine Bedside Companion»
(1975, не переведён). Три новеллы о византийской жизни IX века.
(
).
«Byzantium»
(1996; не переведён). Ирландский монах должен добраться до Константинополя и привезти подарок императору. По пути ему приходится претерпеть множество приключений. IX век.
Y
Гарольд Лэмб
(
).
«Феодора. Циркачка на троне»
(1952).
М
Y
Василий Майков
,
«Фемист и Иеронима»
(1775), трагедия в стихах о девице из рода Палеологов в гареме султана.
Элен А. Малер
(Helen A. Mahler).
«Empress of Byzantium»
. О жизни императрицы
Евдокии
-Афинаиды, не переведён.
Y
Осип Мандельштам
, «
Айя-София
», стихотворение из сборника «Камень» (1912).
Y
Андрей Мартьянов, Марина Кижина
.
«Творцы апокрифов».
Фэнтези, где фигурирует византийская разведка, вечный противник Робин Гуда сэр Гай Гисборн, а также горец Мак-Леод.
Джон Мейсфилд
(
; не переведены):
«Basilissa, a tale of the Empress Theodora»
(1940). О Феодоре
«Conquer, a tale of the Nika rebellion in Byzantium»
(1941). О
восстании Ника
.
Дэвид Мэллет
(
).
«Amyntor and Theodora: or, The hermit. A poem. In three cantos»
(1747; не переведён).
Аллан Мэсси
(
).
«The Evening of the World: A Novel of the Dark Ages»
. Во времена
Аттилы
римский аристократ Маркус путешествует по разваливающейся империи, в том числе и по Византии.
Н
Y
Нестор Искандер
(?).
«
Повесть о взятии Царьграда турками в 1453 году
»
(XV век). Литературное произведение, написанное по горячим следам, но с большим количеством вымышленных деталей — например, фигурируют патриарх и императрица, каковых личностей в тот период времени в Константинополе не существовало. Многие исследователи оспаривают указанное авторство.
Жан д'Ормессон
(
).
«La Gloire de l’Empire»
(1975; не переведён). О Византии IX века.
Артур К. Очмьюти
(Arthur C. Auchmuty).
«Julian the apostate: a prize poem recited in the Theatre»
(1863; не переведён). Поэма.
П
Y
К. Дж. Паркер
(
). Цикл
«Фехтовальщик» («Закалка клинка», «Натянутый лук», «Пробирная палата» 1998—2000)
: фантастический мир, город Перимадея, где происходит действие, представляет собой гибрид Венеции и Константинополя.
Y
Горан Петрович
.
«Осада церкви святого Спаса»
(1997). Квазиисторический роман в стиле балканского магического реализма. Действие сюжетной линии, относящейся к Византии, происходит в 1202—1205 гг., во время
Четвертого крестового похода
. В аннотации к русскому изданию ошибочно указан 1291 г.
«Икона, которая чихает»
(в сб. «Железный занавес», 1973). Рассказ, содержащий в качестве вставной новеллы историю из жизни
Иоанна Дамаскина
.
«Чересчур хорошо сделанная работа»
(там же). Рассказ, действие которого происходит в Византии сперва в период гражданской войны 1341 г., а затем во время
осады Константинополя турками в 1453 г.
Р
Ги Раше
(Guy Rachet).
«Theodora: Roman»
(1984; не переведён).
,
Мэри Рид и Эрик Майер
(Mary Reed and Eric Mayer). Серия детективов о евнухе Иоанне, казначее императора Юстиниана, расследующем преступления (не переведены):
«One for Sorrow»
(1999)
«Two for Joy»
(2000)
«Three for a Letter»
(2001)
«Four for a Boy»
(2003)
«Five for Silver»
(2004)
«Six for Gold»
(2005)
«Seven for a Secret»
(2008)
Кэтлин Робинсон
(Kathleen Robinson).
«Heaven’s Only Daughter»
(1993; не переведён). О временах императора
Гонория
.
Y
Эдмон Ростан
.
«Принцесса Грёза»
(1895), пьеса в стихах о рыцарях, в том числе и византийских.
Горацио Саутгейт
(
).
«The cross above the crescent : a romance of Constantinople…»
(1877; не переведён).
Y
Владимир Свержин
.
«Лицо отмщения»
. (АСТ Москва, 2008) Роман из серии о приключениях сотрудников Института экспериментальной истории. Действие происходит в Константинополе, Киеве и Англии времен правления Иоанна II Комнина и Владимира Мономаха. Альтернативная история, фэнтези.
Y
.
«Кассия»
(1-е издание — Москва, 2010; 2-е издание — Москва, 2012). Роман о Византии первой половины IX в. Жизнь византийского двора, интеллектуальной элиты и монахов, жизненная философия византийцев, борьба иконопочитателей с иконоборцами, восстановление иконопочитания в 843 г. Главные герои — известная византийская монахиня-гимнограф Кассия, император Феофил, императрица Феодора, Феодор Студит, Иоанн Грамматик. В романе действуют множество других реальных исторических лиц.
Y
и
Сергей Суворов
.
«Золотой Ипподром»
(2013). Первый роман из серии «Византия XXI» — о мире, где Византийская Империя не пала в 1453 г., но существует до нашего времени. Любовно-приключенческий роман, действие разворачивается в августе 2010 г. в Константинополе, в правление императора Константина XXI Кантакузина, который хочет вернуть в Город сокровища, украденные крестоносцами.
Y
Скворцов К. В.
«Георгий Победоносец. Обретение веры»
.
Драма. История христианства в Византии. Пьеса посвящена высокому духовному подвигу великомученика Георгия в эпоху правления Диоклетиана (конец II — начало III века нашей эры).
В кн.: К. В. Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010
ISBN 978-5-8402-0206-7
.
Y
Скворцов К. В.
«Иоанн Златоуст»
.
Драма. История христианства в Византии. Крестный путь святителя Иоанна Златоуста — основа сюжеты пьесы. Святой Учитель высоко пронёс факел вселенской любви к людям, свет от которой освещает нам путь по сей день.
В кн.: К. В. Скворцов. Сим победиши! Москва, 2010
ISBN 978-5-8402-0206-7
.
Y
Роберт Силверберг
.
«Вверх по линии»
. Роман о путешествиях во времени по «маршруту „Византия“».
Y
Семён Скляренко
. Романы «Святослав» (1959) и «Владимир» (1962) включают множество глав о Византии второй половины X века.
Y
Николай Спасский
.
«Византиец»
. Действие происходит в Италии XV века на фоне последствий падения Константинополя. Главный герой интригует, чтобы выдать племянницу последнего императора Византии
Зою (Софию) Палеолог
за русского царя.
Торвальд Стеен
(
).
«Constantinople: City of Man’s Desire»
(1999; не переведён). О короле
Сигурде I Крестоносце
, который в 1108 году оказывается в Константинополе.
Алан Савадж
Y
(Alan Savage).
«Османец»
(1990). О пяти поколениях семьи Хоквуд, начинающийся с прибытия её основателя в 1448 в Константинополь и его делах там.
Y
Сергей Смирнов
[
прояснить
]
[
значимость факта?
]
.
«Цареградский оборотень»
. (СПб.: Амфора, 2000) Исторический роман с оттенком мистицизма. Присутствуют довольно подробные описания культурных, бытовых и политических реалий Визинтии и дохристианской Руси. Главный герой — славянский юноша, сын вождя, его пребывание в Константинополе и возвращение домой.
Т
Джудит Тарр
(
), не переведены:
«Golden Horn»
(1985). О 1204 годе, с небольшими элементами фэнтези.
«The Eagle’s Daughter»
(1995). О византийской принцессе Феофано, выданной за императора Священной Римской империи
Оттона II
.
Y
«Агент Византии»
. Сборник новелл в жанре альтернативной истории о жизни византийского шпиона.
Y
«Уход»
— альтернативная история, арабо-византийская империя.
Y
Три цикла романов:
«Император Крисп» (прообразом главного героя Криспа является
Василий I
), «Смутное время» (основан на событиях в Византии и Персии в конце VI-начале VII вв.)
и
«Пропавший легион»
, где Византия выведена под именем Видесс (
).
«Thessalonica»
. О том, как христианский византийский город Фессалоники оказывается спасён мифическими существами из древнегреческого пантеона.
«Justinian»
роман о
Юстиниане II
(Под псевдонимом H. N. Turtletaub).
Y
Александр Тюрин
.
«Царства сотника Сенцова»
. Альтернативная история: в 1204 г. русские князья пришли на помощь византийцам и защитили Константинополь от западных крестоносцев, затем Русь и Византия объединились в единую Восточную Римскую Империю. В XX веке это одно из самых богатых и могущественных государств на Земле.
У
Элайза Орн Уайт
(Eliza Orne White).
«The Coming of Theodora»
(1895; не переведён). Роман о Феодоре.
Льюис Уоллес
(
).
«The Prince of India; or, Why Constantinople Fell»
(1893; не переведён). Роман о падении Константинополя и
Вечном жиде
от автора знаменитого «
», с явными антисемитскими интонациями
.
Юджин Уолтер
(
).
«The Byzantine riddle and other stories»
(1985; не переведён).
Джил Пэтон Уолш
(
).
«The Emperors Winding Sheet»
(1974; не переведён). Детская книга о мальчике, прислуживавшем
Константину IX
и ставшего свидетелем осады города в 1473.
Каари Утрио
(
).
«Vaskilintu»
(1992; «Медная/Железная птица», не переведён). О средневековой Финляндии, но некоторые сцены происходят в Константинополе.
Каари Утрио
(
).
«Sunneva keisarin kaupungissa»
(1970; «Суннева в императорском городе», не переведён). О Четвёртом крестовом походе.
Айслин Пол Уэллман
(Iselin Paul Wellman).
«The Female»
(1953; не переведён). Ещё один роман про Феодору и Юстиниана.
Ф
Эндрю Фетлер
(Andrew Fetler).
«To Byzantium: stories»
(1975; не переведён).
Y
П. Филео
.
«Падение Византии»
.
Y
Фран Финжгар
(
).
«Pod svobodnim soncem»
(1906—1907, русский перевод:
«Финжгар Франц. Под солнцем свободы: Повесть о далеких предках»
. / М.: Худ. лит-ра, 1970. — 472 с. — Серия «Библиотека исторического романа»). О столкновениях южнославянских племен с Византией во времена Юстиниана.
Люсия Фишер-Пап
(Lucia Fischer-Pap).
«Eva, Theodora: Evita Peron, Empress Theodora reincarnated»
(1982; не переведён). О реинкарнации императрицы-гетеры в
жену аргентинского президента
.
Джон М. Форд
(
).
«The Dragon Waiting: a Masque of History»
(1983; не переведён). Альтернативная история: Юлиану Отступнику удалось сохранить империю в язычестве, и поэтому теперь, в XV-м веке, она процветает.
Майкл Кертис Форд
(
).
«Gods and Legions»
(2002; не переведён). Роман о Юлиане Отступнике, написанный от лица св.
Кесария Назианзина
.
Вайолет Фейн
.
«Betwixt two seas: poems and ballads (written at Constantinople and Therapia)»
(1900; не переведён), стихи.
Самнер Линкольн Фэрфилд
(
).
«The siege of Constantinople: a poem»
(1822; не переведён). Поэма.
Х
и
Элис Хаббард
(
).
«Justinian and Theodora, a drama; being a chapter of history and the one gleam of light during the dark ages»
, (1906; не переведён).
Мордехай Халтер
(Mordecai Halter). «השבועה מציפורי» («Пленница из Сепфориса»; 1946; не переведён). О еврейском восстании против Византии в 351 году.
Томас Харлан
(
).
«The Storm of Heaven»
(2001; не переведён). Третий роман из цикла «Oath of Empire» — альтернативного мира, где есть магия, а Рим не пал. Действие книги происходят на территориях Восточной империи.
Томас Харпер
(
, наст. имя Edwin Thomas) (не переведены):
«The Mosaic of Shadows»
(2004). Профессиональный телохранитель должен выяснить, кто хочет убить императора. Время 1-го Крестового похода.
«Knights of the Cross»
(2005). Убийство норманнского рыцаря с целью посеять напряжение между крестоносцами и византийцами, расследует агент императора.
«Siege of Heaven»
(2006). Императорский агент отправляется с дипломатической миссией в Египет. (В отличие от первых двух романов, не детектив).
Кристофер Харрис
(Christopher Harris), (не переведены):
«Theodore»
(2000). В отличие от многочисленных других книг с таким названием, данный роман не об императрице Феодоре, а о святом
Феодоре из Тарсиса
(
VII век
), некоторое время, по предположениям автора книги, служившем клерком у императора
Ираклия
. Еретические «мемуары» священника-гомосексуалиста, в будущем
архиепископа Кентерберийского
, а затем канонизированного
.
«False Ambassador»
. Молодой англичанин становится солдатом, и помимо всего прочего, попадает в Константинополь XV века.
«Memoirs of a Byzantine Eunuch»
(2002). О IX веке, временах императора Михаила III.
Фредерик Харрисон
(
).
«Theophano, The Crusade of the Tenth Century»
(1904; не переведён). 956—969 годы, об императоре
Никифоре Фоке
,
Романе II
и императрице Феофано. В основу книги лег рассказ
Льва Дьякона
.
Y
Вера Хенриксен
.
«Королевское зерцало»
(1980). Ещё один роман о викинге Харальде Суровом.
Сесилия Холланд
(
) (не переведены):
«The Belt of Gold»
(1984). Действие происходит в правление
императрицы Ирины
, ок. 800 года. Молодой франк прибывает в Константинополь, где его втягивает в интригу византийская аристократка.
«The High City»
(1999). О начале царствования
Василия II
и его телохранителях-викингах, в числе которых есть молодой ирландец.
Ц
Дан Цалка
(
).
ивр.
«המסע השלישי של האלדברן: סיפור לבני הנעורים»
(1979; «Третье путешествие Альдебрана», не переведён). Детская книга о путешествии во времени в византийскую Палестину 549 года.
Y
Стефан Цвейг
.
«Завоевание Византии»
. Историческая миниатюра.
Ч
Y
Карел Чапек
.
«Иконоборчество»
. Сатирический рассказ на материале древней истории
.
Ш
Сьюзен Шварц
(
) (не переведены):
«Byzantium’s Crown»
(1987). Историческое фэнтези, соединение византийских и египетских мотивов. Далёкий потомок
Александра Македонского
Мэррик учится магии, чтобы завоевать престол. Серия «Heirs to Byzantium», книга первая
«Woman of Flowers»
(1987). Тот же цикл, роман о сестре Мэррика, принцессе Алексе Византийской. Серия «Heirs to Byzantium», книга вторая
«Queensblade»
. Серия «Heirs to Byzantium», книга третья
«Silk Roads and Shadows»
(1988). О торговле шелком и
пути
между Китаем и Византией.
«Shards of Empire»
(1996). О юном византийце, наблюдающем разрушение империи под ударами турок, и находящим свою истинную любовь.
Под вечер хорошо у Босфора,
Хорошо у Золотого Рога:
Море, как расплавленный яхонт,
Небо, как якинф раскаленный,
Паруса у лодок пламенеют,
Уключины у весел сверкают,
И кефаль в мотне волокуши
Трепетным плещет перламутром.
Георгий Шенгели
Y
Георгий Шенгели
.
«Повар базилевса»
. Поэма, вольно комбинирующие различные колоритные эпизоды византийской истории
.
Лоуренс Шуновер
(
).
«Gentle Infidel»
(1950; не переведён). Романтические приключения христианина, выращенного янычарами, прекрасного лицом и разрывающегося между турчанкой и венецианкой, эпоха завоевания Константинополя.
Вивиан Шурфранц
(Vivian Schurfranz).
«Roman Hostage»
(1975; не переведён). Вестготский заложник в Константинополе IV века, в итоге возвращающийся, чтобы принять участие в
битве при Адрианополе
.
Щ
Y
«Олег. Царьградский щит»
.
Э
Дэниэл Кларк Эдди
(Daniel Clarke Eddy).
«Walter in Constantinople»
(1865; не переведён).
Y
Умберто Эко
.
«
Баудолино
»
(2000). Действие нескольких глав происходит в Константинополе между 1183 и 1204 годами, среди героев фигурирует
Никита Хониат
.
Майкл Эннис
(Michael Ennis).
«Byzantium»
(1989; не переведён). Ещё одна книга о викинге Харальде Смелом, телохранителе императрицы Зои.
Я
Y
Николай Языков
. Стихотворение «
Землетрясенье
» (1844, «
Всевышний граду Константина землетрясенье посылал…
»), в основу которого положено предание о возникновении молитвы «Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный…»
Челси Куинн Ярбро
(
), два романа из трилогии
Atta Olivia Clemens
, не переведены:
«A Flame in Byzantium»
(1987). Книга про 500-летнюю вампиршу в Константинополе VI века.
«Crusader’s Torch»
(1988). Про неё же уже в 1189 году.
И. Х. Явин
(Y.H. Yavin).
ивр.
«החיה השביעית // המלכות אשר לא תסוף»
(1967; «Четвертый зверь», не переведён). Роман о восстании палестинских евреев против императора
Ираклия
в 629 году.
«Византия» в заголовках прочих книг
Перечисление книг, которые имеют в названии слова
«Византия»
или
«византийский»
, но не затрагивают тему истории Византийской империи.
Аркадий Аверченко
.
«Русские в Византии»
, юмористический рассказ о белых эмигрантах в Константинополе.
Владимир Васильев
.
«Забытая дорога. История византийских перстней»
, рассказ.
Руфин Гордин.
«Шествие императрицы, или Ворота в Византию»
, книга о Екатерине II.
.
«Весна Византии»
(в оригинале —
Spring of the Ram
). Книга о итальянском купце эпохи средневековья, путешествующем по миру.
Саки
.
«Омлет по-византийски»
, юмористический рассказ об англичанах.
Для простоты визуального восприятия — чтобы наглядно обозначить произведения писателей Российской империи и отличить их от книг, написанных после 1991 года, при обозначении книг, созданных до 1917 года использован флаг, сочетающий триколор и двуглавого орла на жёлтом фоне (
). В случаях Германии, США и т. п., с той же целью — упрощения списка, используется современный флаг, без учёта изменения национальной символики со временем. Все флаги используются исключительно в качестве
символов
, не претендуя на хронологическое соответствие