Interested Article - Челканское наречие

Челканское наречие — язык челканцев , одно из двух (или трех) наречий, составляющих северноалтайский язык . Варианты самоназвания: куу, къуу, чалкъанду, шалкъанду .

Традиционно челканское наречие считалось диалектом алтайского языка. Согласно новейшим классификациям тюркских языков южно - и северноалтайский языки являются двумя разными языками, и оно относится ко второму наряду с кумандинским . Ситуацию усложняет то, что и кумандинский, и челканский по отдельности официально признаны отдельными языками малочисленных народов России и для них разрабатывают отдельные учебные программы.

По переписи 2010 года в Республике Алтай из 830 челканцев русским языком владеют 817 человек (98%), челканским — 310 человек (37%), алтайским (южноалтайским) — 148 человек (18%) .

История изучения

Впервые идиом челканцев зафиксировал академик В.В. Радлов в 1865 году . Он же подробно описал их речь и быт в работе «Из Сибири». Некоторые слова наречия встречаются в книге В.И. Вербицкого «Алтайские инородцы» (1893) и в «Словаре алтайского и аладагского наречий». Первое и по-прежнему наиболее полное монографическое описание челканского идиома составил Н.А. Баскаков в работе «Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи)» (1985). В данный момент подробным изучением наречия занимается Н.Н. Федина .

Лингвогеография

Подавляющее большинство носителей проживает в Турочакском районе республики Алтай . Челканское наречие наиболее распространено в сёлах Курмач-Байгол и Турочак . За пределами республики носители проживают в Кемерове , Таштаголе , Новосибирске , Москве , Казахстане и Узбекистане . Диалекты не выделяются .

Лингвистическая характеристика

В наречии представлено 16 гласных звуков: 8 кратких и 8 долгих . В настоящее время прослеживается тенденция перехода вторичных долгих гласных в краткие ( мага > маа > ма — «мне») . Законы сингаромонизма в наречии нарушаются ( пӧрылыр вместо мӧрӧлӧр — «волки») .

Согласных звуков в наречии 21 . В консонантизме наблюдаются тенденции к смычных губных фонем в ( парвады вместо парбады — «не ходил»), переходу звука - ч - в - ть - ( тьер вместо чер — «земля»), выпадению финального щелевого малошумного сверхслабого звука ( кырлу вместо кирлиғ — «грязный») и оглушению начального б - в п - .

Наречие относится к агглютинативному типу. Множественное число выражается с помощью аффиксов - лыр ( ай — «месяц», айлыр — «месяцы»), - ныр ( эм — «лекарство», эмныр — «лекарства») и - тыр ( кас — «гусь», кастыр — «гуси») .

В челканском представлено 8 падежей : ( ийне — «иголка», танак — «нос»), родительный ( ийненыҥ , танақтыҥ ), винительный ( ийнены , танақты ), дательный ( ийненге , танақке ), местный ( ийнеде , танақте ), исходный ( ийнедын , танақтын ), ( ийнеза , танакса ), творительный ( ийнеле , танақле ) .

У челканских глаголов существует 6 наклонений : повелительное , условное , сослагательное , , и изъявительное .

В наречии представлено прошедшее , настоящее и будущее . Ввиду характерного для идиома стяжения аналитических конструкций в некоторых случаях определить то, к какому времени относится форма, можно лишь по контексту или ударению . Также у глаголов в прошедшем времени может совпадать положительная и отрицательная формы ( ощы'ван — «он сел», ощыва'н — «он не садился») .

Синтаксис челканского наречия в целом характерен для тюркских языков .

Основная часть лексики имеет общетюркское происхождение ( қарат — «смородина»). Также встречаются лексемы характерные как лишь для северноалтайских диалектов ( тьöргöнöк — «хмель»), так и зафиксированные исключительно в челканском ( њумут — «черника») . Заимствования из русского языка полностью адоптированы .

Письменность

Письменность на основе кириллицы функционирует с 2008 года. Изданы словарь и букварь.

Алфавит :

А а Б б В в Г г Ӷ ӷ Д д Ј ј Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ӧ ӧ
П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

С 2017/2018 годов в алфавит были внесены некоторые изменения. Добавлена, в частности, буква Њ њ (например, њаан — «большой»). Алфавит выглядит так [ источник не указан 1265 дней ] :

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ј ј Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н Ҥ ҥ Њ њ
О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Пример текста

Ниже представлены некоторые пословицы и поговорки на челканском наречии :

Челканское наречие : Русский язык :

Ищмекщыныҥ қолы ус, тьыжаныҥ тили ус

Ищмекщыныҥ иҗы кöп, тьыжаныҥ тьоғы кöп

Киҗе оро қаспе, пойыҥ тӱҗерыҥ

Айзелерныҥ ортозынде тьадыра кӱщ

У работящего руки — рабочие, у ленивого язык — рабочий

У работящего работы много, у ленивого болтовни много

Не рой человеку яму, сам упадёшь

Жить среди чертей сложно

Функционирование наречия

Язык коренного малочисленного народа России. Основная сфера употребления — семейно-бытовое общение. На уроках родного языка челканцы изучают алтайский язык . На наречии выпускается видео- и аудиопродукция, создаются мультфильмы , также существует небольшое количество литературных произведений , в том числе и детских . Используется для проведений шаманских обрядов, притом тексты камланий написаны исключительно на челканском. Достаточно часто используется в небольших производственных коллективах, занимающихся традиционным промыслом. Существует небольшое количество групп в социальной сети « Вконтакте », в которых молодёжь общается по-челкански .

Уровень владения челканцами их наречием зависит от места проживания. Например, в селе Курмач-Байгол дети с рождения используют челканский, а в селе Бийка даже старшее поколение плохо им владеет. В последнее десятилетие замечается рост интереса к родному наречию среди представителей молодого поколения, однако количество носителей по-прежнему снижается за счёт ухода пожилых людей.

На уменьшение количества носителей повлияло закрытие 30 из 32 национальных школ в конце 1960-х годов, создание лесхозов с большим привлечением вахтовиков, вследствие чего перестали существовать многие национальные деревни, а также высокая смертность солдат-челканцев в годы Великой Отечественной войны .

Примечания

  1. . Дата обращения: 31 января 2012. 6 февраля 2018 года.
  2. . lingsib.iea.ras.ru . Дата обращения: 22 ноября 2021. 9 мая 2021 года.
  3. . minlang.iling-ran.ru . Дата обращения: 22 ноября 2021. 22 ноября 2021 года.
  4. . minlang.iling-ran.ru . Дата обращения: 21 ноября 2021. 22 ноября 2021 года.
  5. . cyberleninka.ru . Дата обращения: 21 ноября 2021. 22 ноября 2021 года.
  6. . postnauka.ru . Дата обращения: 21 ноября 2021. 12 ноября 2021 года.
  7. . cyberleninka.ru . Дата обращения: 21 ноября 2021. 22 ноября 2021 года.
  8. . postnauka.ru . Дата обращения: 22 ноября 2021. 12 ноября 2021 года.
  9. О. Н. Пустогачева. Челканско-русский тематический словарь. — СПб. : Филиал изд-ва «Просвещение», 2008. — 111 с. — ISBN 978-5-09-019905-6 .

Литература

  1. Пустогачева О. Н. Челканско-русский тематический словарь. Санкт-Петербург, 2008. — 112 с.
  2. Федина Н. Н. Фонетические и морфологические особенности современного чалканского языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — Новосибирск, 2010. — 186 с.

Ссылки

  • Федина Наталья. . ПостНаука . Дата обращения: 11 ноября 2021.
Источник —

Same as Челканское наречие