Interested Article - Гонелла, Пьетро

Пье́тро Гоне́лла (также шут Гонне́лла или Пье́тро по прозвищу Ю́бка ; ок. 1390, Флоренция — 1441, Феррара ) — итальянский острослов , шут при дворе герцогов Феррары д’Эсте . Легендарный персонаж новелл Франко Саккетти , Маттео Банделло и итальянских народных сказок .

Биография

Биографические сведения о Пьетро Гонелле недостаточно полные. Одни источники упоминают, что шут Гонелла жил при дворе маркиза Феррары Обиццо III д’Эсте (1294—1352), то есть в XIV веке , другие утверждают, что он жил при дворе Никколо III д’Эсте (1393—1441) , то есть столетие спустя. Итальянский гуманист начала XV века сообщает о некоем флорентийском лицедее Пьетро по прозвищу Гонелла. Исследователь итальянской литературы Эммануил Яковлевич Егерман пишет :

Много устных рассказов и анекдотов ходило по всей Италии о мудром и бесстрашном шуте Гонелле, который был чем-то вроде итальянского Балакирева . Самые надменные и самоуверенные синьоры вынуждены были смириться перед логикой и остротой его ума; Гонелла умел высказать всё, что народ думал о произволе властей, своекорыстии и ханжестве монахов и белого духовенства, и умел ловко уйти от расправы. В отличие от Балакирева Гонелла был историческим лицом (он жил в середине XIV века), но образ его очень скоро стал достоянием фольклора. Таким он и вошёл в итальянскую новеллу. О нём упоминают Поджо и ; особенное внимание уделяет ему Банделло в своем обширном своде новелл.

Э. Егерман, «Итальянская новелла эпохи Возрождения»

Различные эпизоды биографии Гонеллы со временем обросли легендами, были предметами нескончаемых шуток его современников, дали творческую пищу для итальянских поэтов и писателей, в стихах и новеллах писавших о нём. Слава шута Гонеллы перешагнула пределы Италии. Полтора века спустя после смерти Гонеллы (если придерживаться версии позднего его существования) автор романа о « Хитроумном идальго Дон Кихоте Ламанчском » не мог не упомянуть шута, описывая худобу коня Дон Кихота Росинанта : «Затем он осмотрел свою клячу и, хотя она хромала на все четыре ноги и недостатков у неё было больше, чем у лошади Гонеллы, которая tantum pellis et ossa fuit , нашёл, что ни Буцефал Александра Македонского , ни Бабьека Сида не могли бы с нею тягаться» .

Образ шута Гонеллы в литературе

Флорентийское и миланское издание «Фацеций» Арлотто, Гонеллы и Барлаккио, 1568 год

В литературе образ шута Гонеллы неоднократно сравнивался с образом ещё одного итальянского шута — , а также русского шута Балакирева, нидерландского и немецкого Уленшпигеля , польского Станчика , турецкого Ходжи Насреддина , английских шутов Скоггина и Маркольфа и т. д. Возможно, первым, кто опубликовал анекдоты о Гонелле, был некий литератор Франческо да Мантуя, выпустивший в Болонье в 1506 году « Фацеции Гонеллы». В 1565 году юморески о Гонелле выходят вновь в составе анонимного сборника «Facetie, motti, buffonerie et burle del Piovano Arlotto, del Gonnella et del Barlacchia» («Остроты, словечки, насмешки и шутки Пиовано Арлотто, Гоннелы и Барлаккио»). Но писать о нём в Италии начали значительно раньше. Первым, кто обратился к шуткам Гонеллы, был Франко Саккетти, живший в XIV веке. Однако его «Триста новелл» впервые были опубликованы только в 1724 году.

Саккетти посвятил проделкам шута Гонеллы несколько новелл из своего сборника . В новелле XXVII маркиз Феррары Обиццо д’Эсте приказывает шуту немедленно убраться с глаз долой и не сметь ступать на его землю, но ловкий шут вернулся к маркизу в телеге с землёй из Болоньи, и когда разгневанный маркиз пытается расквитаться с плутом, Гонелла возражает маркизу, что он и не думал ступать на феррарскую землю, а находится на земле Болоньи. Маркиз остался доволен каламбуром Гонеллы и ответил ему своим каламбуром: «Гонелла, ты — обманчивая юбка , такая пёстрая, что против твоего коварства мне не хватает ни ума, ни смекалки» .

В новелле CCXI рассказывается «О шуте Гонелле, продающем на ярмарке в Салерно собачьи испражнения под видом пилюль, обладающих якобы величайшей силой, особенно для ясновидения, и о том, как он, получив за это большую сумму, выходит сухим из воды». Вся соль рассказа состоит в ключевой фразе Гонеллы обманутым покупателям, которые жалуются мошеннику: «Маэстро, ты слишком дорого продал нам собачье дерьмо. Мы его выплюнули, как только положили в рот». Ответ шута незадачливым покупателям, которым он обещал, что они обретут дар ясновидения, был таков :

— А что я вам говорил?

— Ты говорил нам, что мы сразу станем ясновидящими.

— Вы же ими и стали.

Ценностью буффонады обладает новелла CCXII Франко Саккетти, она носит антиклерикальный характер, что было не редкостью в эпоху позднего Средневековья и Раннего Возрождения . Король неаполитанский Роберт поручает Гонелле сыграть шутку над одним аббатом , известным своей скупостью. Гонелла приходит к аббату на покаяние и исповедуется перед ним в своей животной кровожадности. Разыгрывая перед аббатом сцену агрессии волчьего оборотня , он оскалился на священника, как если бы он собирался его съесть. Испуганный аббат оставил своё богатое аббатское облачение и пустился в бегство, а его риза была доставлена королю, за что Гонелла получил щедрую награду от двора . Шут Гонелла не всегда был столь удачлив. Новелла CLXXIV повествует о том, как один купец хорошенько отплатил мошеннику за все его плутни. В то же время Якоб Буркхардт сообщает, что «придворный шут дома д’Эсте не раз спасался от наказания посредством злой иронии и способности к мести» .

Живший двумя столетиями спустя после Саккетти Маттео Банделло в новелле № XVII рассказывает о трагической смерти шута Гонеллы. Гонелла, всю жизнь дурачивший других, сам стал жертвой жестокого розыгрыша одного из объектов своих розыгрышей — маркиза Феррары Никколо III д’Эсте. Маркиз заболел тяжёлой формой перемежающейся лихорадки . Шут, желая вылечить своего господина, узнав о способе чудесного избавления от болезни с помощью внезапного испуга, решил испробовать его на своём покровителе. Для этого он выбрал удобный момент и неожиданно сбросил во время прогулки больного маркиза в мелководье реки По . Выходка шута вылечила его господина и поселила в нём желание ответить шутнику подобной же шуткой. Он объявил об изгнании шута за пределы Феррары, но Гонелла, уверенный, что ему всё сходит с рук, снаряжает телегу с землей из Падуи (подобный каламбур в варианте Саккетти происходил с болонской землёй) и отправляется к сюзерену в Феррару, где его по приказу маркиза арестовывают, с притворными строгостями сажают в тюрьму, чтобы впоследствии инсценировать обезглавливание шута. В момент кульминации розыгрыша шут кладёт голову на плаху, а палач выливает ему на голову ведро холодной воды. Шут Гонелла, не доверяя остроумию своего господина, всё происходящее воспринимал всерьёз: «испуг бедного и несчастного Гонеллы был так велик, что душа его отошла к Создателю нашему», пишет Банделло. Согласно новелле, маркиз в своей неудачной шутке позднее жестоко раскаялся .

Тот же Банделло сообщал о незаурядных артистических способностях шута: «Гонелла мог мимикой воспроизводить черты лица других людей и подражать всем диалектам Италии» . Шута охотно цитирует непристойная героиня «Рассуждений» (1534—1536) Пьетро Аретино Нанна. По мнению В. Ф. Шишмарёва , о Гонелле существует целый цикл рассказов, относящихся к разному времени и разным лицам; и «в зависимости от эпохи менялся и литературный облик Гоннеллы» . В итальянских народных сказках также есть сказки о весёлом и изобретательном шуте Гонелле. В частности, в сборнике «Три апельсина» есть сказка «Как шут Гонелла бился об заклад» о споре с Лоренцо Медичи (Медичи жил даже позднее «позднего» Гонеллы) .

В новое время о проделках шута Гонеллы писал Иштван Рат-Вег . В книге «Пёстрые истории» есть рассказ о том, как супруга феррарского правителя захотела познакомиться с женой шута Гонеллы. Перед тем, как их познакомить, плут предупредил обеих женщин о том, что другая туговата на ухо, и в разговоре друг с другом им следует говорить погромче. Этот розыгрыш также в очередной раз был прощён Гонелле. Куда менее безобидная шутка была проделана со слепцами возле церковной паперти. Гонелла сказал им: «Вот вам талер, нет у меня мелочи, поделите меж собой». При этом он не дал им ничего, но отошёл с компанией друзей в сторону и стал наблюдать несчастных, как те обвиняли друг друга в утайке, пока дело не окончилось дракой, позабавившей Гонеллу и его приятелей .

Одна из историй, пересказанных Рат-Вегом, относится к герцогу Феррарскому Борсо д’Эсте (1413—1471) — внебрачному сыну Никколо III д’Эсте. Гонелла однажды решил привязать свою лошадь в его конюшне. Узнав об этом, герцог распорядился полностью обрезать хвост у лошади шутника. В ответ на это Гонелла предпринимает новую выходку: у герцогских мулов он подрезал верхнюю губу. На этом терпение феодала закончилось. Когда шута привели к нему на расправу, тот попросил герцога пройти с ним в конюшню, где урезонил Борсо следующим образом: «Да вы только взгляните на мою лошадь с лысым задом. Это же просто смех! Даже мулы и те смеются над ней!» Более всего венгерского автора в этой истории поразило то, «что во времена этих самых шутников и любителей подобных шуток самое дикое варварство со смехом воспринималось как блестящий образец остроумия . На протяжении веков это варварство ухмыляется нам со страниц шутейных сборников той эпохи» .

Современное прочтение биографии Пьетро Гонеллы сделал российский драматург Александр Афанасьев (2005): «Шут Гонелла. Сказка-притча в трёх действиях с песнями и танцами для детей и их родителей» .

Загадки славы шута Гонеллы

Комментатор романа « Дон Кихот » В. С. Узин сообщает, что Гонелла был «шут одного из герцогов феррарских (XV в.)» ; но как об этом мог знать Франко Саккетти, живший в XIV столетии, остается неизвестным. А. А. Гастев указывает, что Гонелла одно время служил неаполитанскому королю . По-видимому, имя его стало нарицательным, или этим именем назывались другие шуты, слышавшие о его славе . Об этом же говорит исследователь творчества Франко Саккетти В. Ф. Шишмарёв :

Другой профессиональный шут — Гонелла, вероятно существовавший на самом деле, как думает Габотто, но объединивший в своём лице анекдоты, связанные первоначально с другими аналогичными персонажами, и превратившийся в тип, в обобщённую фигуру (нов. 27, 172, 173, 174, 211, 212 и др.). К шутам, выходки которых становятся в ту пору настоящим искусством и ценятся особенно в обстановке постоянных войн и социальной борьбы того времени, Саккетти возвращается особенно охотно.

В. Ф. Шишмарёв. «Франко Саккетти»

Исследователь Лев Бердников отмечает, что сюжеты о царских шутах кочевали сами по себе из поколения в поколение и зачастую не имели никакого отношения к реальной личности того или иного шута. Так, проделки легендарного шута Петра Первого Балакирева восходят к рукописным и стихотворным жартам о скоморохе-плуте и переводным рассказам о Гонелле, Станчике , Совест Драле и др.

Портрет придворного шута дома д’Эсте работы Жана Фуке

Существует портрет Пьетро Гонеллы предположительно Жана Фуке , долгое время приписывавшийся разным художникам. Он находится в собрании Художественно-исторического музея в Вене . В каталоге музея значилось: «Портрет Гонеллы, придворного шута Феррары», «в стиле Альбрехта Дюрера с оригинала Джованни Беллини ». Изображение представляет собой погрудный портрет шута, как будто неловко втиснутого в узкие границы картины. Художник изобразил шута пожилым, небритым, и это позволило художнику добиться того эффекта естественности, который был немыслим на парадных портретах знати. Голова Гонеллы наклонена вправо, руки скрещены, как на изображениях страдающего Христа , но на лице его отнюдь не христианская, а саркастическая улыбка. Портрет написан маслом на деревянной доске. Сейчас большинство искусствоведов склоняются к тому, что автором портрета является французский живописец Жан Фуке, а его создание относят к середине 1440-х годов, ко времени путешествия Фуке в Италию. Таким образом, портрет шута Гонеллы мог быть написан художником по памяти только после его смерти в том случае, если Фуке видел его лицо раньше . Портрет Гонеллы стал первым полноценным изображением шута в живописи Западной Европы .

Американский поэт Уильям Карлос Уильямс , полагая, что картина представляет собой автопортрет Питера Брейгеля , посвятил ей свои стихи .

Персонаж шут Гонелла

Франко Саккетти

  • Новелла XXVII. Маркиз Обиццо да Эсти приказывает шуту Гонелле немедленно убраться с глаз долой и не сметь ступать на его землю, и что из этого вышло .
  • Новелла CLXXII. [В самом полном собрании новелл Ф. Саккетти на русском языке, вышедшем в 1962 году, перевода новелл CLXXII и CLXXIII не существует. Сохранился лишь фрагмент новеллы CLXXII].
  • Новелла CLXXIII. Gonnella buffone predetto in forma di medico, capitando a Roncastaldo arca certi gozzuti, e ancora il Podestà di Bologna; e con la borsa piena si va con Dio, e loro lascia col danno e con le beffe .
  • Новелла CLXXIV. Шут Гоннелла требует у двух купцов денег, которые он не должен был получить; один дает ему деньги, другой расплачивается с ним тумаками .
  • Новелла CCXI. О шуте Гонелле, продающем на ярмарке в Салерно собачьи испражнения под видом пилюль, обладающих якобы величайшей силой, особенно для ясновидения, и о том, как он, получив за это большую сумму, выходит сухим из воды .
  • Новелла CCXII. О великом испытании, из которого с честью вышел шут Гонелла, отправившись в Неаполь во времена короля Роберта и похитив у богатейшего и скупейшего аббата то, чего он никогда ни у кого другого похитить не мог бы, и о том, как он за это получил величайшие дары от короля и его баронов .

Маттео Банделло

  • Часть четвёртая, новелла XVII. Шут Гонелла испугом излечивает от перемежающейся лихорадки Никколо Феррарского, который, желая тем же способом посмеяться над шутом, становится причиной его смерти .

Сборник итальянских народных сказок «Три апельсина»

  • Как шут Гонелла бился об заклад .

Исполнители роли шута Гонеллы

  • Евгений Весник в радиопостановке сказки «Как шут Гонелла бился об заклад». Инсценировка М. Краковской, режиссёр Н. Киселёва. Всесоюзная студия грамзаписи «Мелодия», запись 1980 г.

Примечания

  1. от 9 сентября 2016 на Wayback Machine //М.: Юристъ, 1996. — 591 с. (Лики культуры) ISBN 5-7357-0020-0
  2. , с. 4.
  3. , с. 544.
  4. , с. 57.
  5. от 10 августа 2016 на Wayback Machine — Сборник. Пер. с англ., пер. с лат. // М.: Азбука-классика, 2005. — 240 стр. — (Серия «Азбука Средневековья») — ISBN 5-352-01281-6
  6. , с. 74.
  7. , с. 183.
  8. , с. 184—187.
  9. , с. 753.
  10. , с. 359—360.
  11. , с. 220—223.
  12. Рат-Вег И. Пестрые истории. // М.: Изд-во «Крафт+». 2004 г. — 608 с. — ISBN 5-93675-042-6
  13. Афанасьев Александр. . Драматургия. Авторы . Дата обращения: 7 августа 2016. 14 августа 2016 года.
  14. Афанасьев А. : [ 7 июля 2020 ]. — Псков, 2005. — С. 28.
  15. Гастев А. А. Леонардо да Винчи. — М.: Мол. гвардия, 1984. — 396 с. С. 108. («Жизнь замечательных людей»).
  16. , с. 335.
  17. Бердников Лев. Иван, что за словом не лез в карман. — В: Журнальный зал // Слово\Word. — 2009. — № 62.
  18. Stefano Zuffi, L’Art au XVe siècle , Guide des Arts, Hazan.
  19. Прохаска Вольфганг. : [ 21 августа 2016 ]. — М. : C. H. Beck / Scala Publishers, 2004. — Т. 2. Живопись. — С. 110. — (Музеи мира).
  20. Уильямс У. К. Картинки, по Брейгелю / пер. Нестеров Антон // Textonly.ru : Сетевой журнал. — 2013. — № 38 (январь). — ISSN .

Литература

  • / Котрелёв Николай Всеволодович . — М. : Правда, 1991. — 464 с. — 500 000 экз. ISBN 5-253-00266-9 .
  • Итальянская новелла Возрождения: Сборник: Пер. с ит. / Егерман Э. — Самара: Изд-во «АВС», 2001. — 768 с. — 6000 экз. ISBN 5-93279-032-6 .
  • Сервантес Сааведра М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Пер. с исп. Н. А. Любимова / Узин В. С. — М. : Худож. лит., 1988. — Т. 1. — 567 с. — (Б-ка Возрождения). — 200 000 экз. ISBN 5-280-00351-4 .
  • Саккетти Франко . // Новеллы. Перевод с итальянского В. Ф. Шишмарёва. Издание подготовили А. А. Смирнов, Л. Е. Михальчи, Т. В. Шишмарёва . / Смирнов А. А. — М. Л. : Академия наук СССР, 1962. — С. 335, 359—360. — 394 с. — (Серия «Литературные памятники»). — 80 000 экз.

Ссылки

  • (нем.) . KHM-Museumsverband. Дата обращения: 1 апреля 2017.
Источник —

Same as Гонелла, Пьетро