Interested Article - Даби, Иштван
- 2020-09-29
- 1
|
Стиль этой статьи
неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка
.
|
|
Эта статья или раздел нуждается в переработке.
|
Иштван Даби ( венг. Dabi István ; 12 июня 1943 ) — венгерский переводчик и писатель . Стал известен в возрасте 18 лет своим знанием 18 языков, на которых он переписывался с 80 партнёрами из 50 стран мира.
Всегда был заинтересован в изучении языков с целью познания литературы и культуры разных наций.
Биография
Родился 12 июня 1943 года. Работал корреспондентом , гидом , синхронным переводчиком , текстовым переводчиком и консультирующим редактором. Свои стихи публикует, в основном, на польском языке.
В 1970 году женился на преподавательнице польского происхождения из Литвы . У них есть сын Иштван Миколай (род. в 1971) и дочь Мариа Розалиа (род. в 1973). В 1971—1980 годах проживал в Гданьске . Ныне житель Будапешта .
Языки
Иштван Даби свободно говорит на русском, чешском, словацком, болгарском, немецком, английском, французском и литовском. А если он несколько дней потратит на освежение материала, то сможет говорить еще на 14 языках: украинском, белорусском, сербском, хорватском, македонском, лужицком, латышском, итальянском, испанском, нидерландском, датском, шведском и норвежском.
Перевод
Он разделил языки, с которых переводил, на четыре категории:
- Практически без словаря (20): русский , польский , белорусский , украинский , кашубский , лужицкий , чешский , словацкий , сербский , хорватский , немецкий , английский , французский , испанский , итальянский , литовский , латышский , эстонский , болгарский , македонский .
- С незначительным использованием словаря (33, считая два мордовских языка одним): словенский , нидерландский , шведский , датский , норвежский , исландский , румынский , португальский , ретороманский , турецкий , азербайджанский , узбекский , туркменский , чувашский , татарский , башкирский , финский , коми , марийский , мордовский ( мокшанский и эрзянский ), идиш , арабский , мальтийский , хинди , персидский , урду , вьетнамский , монгольский , бурятский , калмыкский , армянский , дари , таджикский .
- С несколько б о льшим использованием словаря (24): греческий , латинский , непальский , казахский , киргизский , тувинский , алтайский , якутский , нанайский , эвенкийский , карачаево-балкарский , адыгейский , кабардино-черкесский , аварский , лакский , каракалпакский , албанский , японский , индонезийский , малайский , удмуртский , санскрит , бенгальский , грузинский .
- Со значительным использованием словаря (26): валлийский , ирландский , тайский , лаосский , кхмерский , малаялам , каннада , тамильский , телугу , сингальский , суахили , лингала , малагасийский , амхарский , фула , иврит , китайский , бирманский , тагальский , ненецкий , абхазский , чеченский , ингушский , пушту , хауса , тибетский .
Всего 103 языка, без родного венгерского . Переводить с них он может на венгерский, польский и русский.
Метод изучения языка
- Выбираются 1000—1500 основных слов (из тем семьи, работы, повседневной жизни и т. д.) и изучаются вместе с наиболее значимой грамматикой ( склонение , спряжение , местоимение , артикль и порядок слов).
- Иштван начинает читать довольно простые тексты со словарём в соответствии со своими интересами. (Тексты могут быть газетными статьями, специализированными текстами или чем-либо ещё.)
- Для некоторых людей необходимо записывать и повторять незнакомые слова; для других достаточно читать их. Его опыт показывает, что значительно проще изучать слова средствами догадки и предположения, например, через их контекст.
- По возможности, Иштван начинает переписываться с людьми, возможно, той же профессии и интересов, чьим родным языком является изучаемый. (Это важно чтобы избежать перенимания ошибок от тех, кто только изучил язык.)
- Он начинает слушать радиопередачи на иностранном языке, даже если не понимает практически ничего, поскольку постепенно человек привыкает к звучанию языка.
- Первичным он считает иметь дело с изучаемым языком каждый день как минимум 15-20 минут. (Если это кажется недостижимым, человек должен сначала научиться выделять время.)
Библиография
- «A nyelvekről — nyelvtanulásról» («О языках и их изучении», 1995 , на венгерском), ISBN 963-450-921-5 .
Примечания
- — С. 122.
- ↑ . Asia Russia Daily (АРД). Дата обращения: 18 февраля 2020. 18 февраля 2020 года.
- 2020-09-29
- 1