Interested Article - Среднекитайский язык

Среднекитайский язык кит. трад. 中古漢語 , упр. 中古汉语 , пиньинь zhōnggǔ hànyǔ , палл. чжунгу ханьюй , средневековый китайский язык — название языка Южных и Северных династий , династии Суй , династии Тан и династии Сун , имевшего распространение с VI по X века. Название «среднекитайский язык» используется по аналогии с « древнекитайский язык » и « современный китайский язык ».

У среднекитайского языка выделяют ранний и поздний периоды, переход между которыми осуществлялся во время династии Тан . Переход спровоцирован фонетическими изменениями. К примеру, в словаре имеются слова со слогами, в которых есть губные инициали [p pʰ b m] , но губно-зубных инициалией f и v в нём уже нет, хотя они имеются в более раннем (?) . Это означает, что за время, прошедшее между изданием этих двух книг, у среднекитайского изменилась фонетика.

Современный северокитайский язык очень сильно отличается от среднекитайского, однако южнокитайские идиомы сохраняют с ним значительное сходство.

Реконструкции

Современные реконструкции среднекитайского несколько отличаются у разных учёных, хотя отличия незначительны и затрагивают, в основном, гласные звуки. Фонетика среднекитайского хорошо изучена. Так как среднекитайская письменность не связана со звуками речи , напрямую из иероглифов чтение слов понять невозможно. Звучание среднекитайского восстановлено из следующих источников.

Фонетика

В среднекитайском противопоставлялись три серии взрывных согласных : звонкие , глухие и придыхательные . Слог мог оканчиваться на взрывной согласный. В среднекитайском была более развитая система гласных, чем в современном, например, присутствовал звук /æ/ . Аффрикаты и фрикативы имели трёхуровневую градацию, как в современном путунхуа . Синологи считают, что в среднекитайском были стечения согласных , например, *tr, позже превратившиеся в ретрофлексные согласные в большинстве севернокитайских диалектов .

Инициали

Нижеприведённая таблица содержит восстановленные инициали времён Цеюнь .

Примечания:

  • Колонка «Стимсон» приведена не в МФА .
  • Колонка «Бекстер» включает как его собственные обозначения, так и, в случае различий, МФА.
  • Символы ȶ и ȡ не входят в МФА; они означают либо нёбные взрывы ( /c/ и /ɟ/ ), либо смягчённые альвеолярные или зубные взрывы ( /tʲ/ и /dʲ/ ).
  • Система Карлгрена основана на вэньяне . В ней имеется несколько ошибок, появившихся из-за произошедших в раннем среднекитайском фонетических изменений. Часть таких изменений была открыта уже после опубликования работы Карлгрена.
Инициаль Карлгрен, Бернхард Ван Ли Вхождений в Гуанюнь
p p p p p p p p p p b 861
ph / / p 654
b b b b b b b bh 1118
m m m m m m m m m m m 1109
t t t t t t t t t t d 614
th / / t 540
d d d d d d d dh 1022
n n n n n n n n n n n 303
ȶ ȶ ȶ ȶ ȶ ʈ ʈ ʈ ʈ tr / ʈ / dj 403
ȶʰ ȶʰ ȶʰ ȶʰ ȶʰ ʈʰ ʈʰ ʈʰ ʈʰ trh / ʈʰ / tj 309
ȡʱ ȡʱ ȡʱ ȡ ȡ ɖ ɖ ɖ ɖ dr / ɖ / djh 482
n n n n ȵ ɳ ɳ ɳ ɳ nr / ɳ / n 221
ts ts ts ts ts ts ts ts ts ts tz 775
tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsʰ tsh / tsʰ / ts 582
dzʱ dzʱ dzʱ dz dz dz dz dz dz dz dz 547
s s s s s s s s s s s 930
z z z z z z z z z z z 224
tsr / / jr 233
tʂʰ tʃʰ tʃʰ tʃʰ tʃʰ tʂʰ tʂʰ tʂʰ tʂʰ tsrh / tʂʰ / chr 246
dʐʱ dʒʱ dʒʱ dzr / / jrh 238
ʂ ʃ ʃ ʃ ʃ ʂ ʂ ʂ ʂ sr / ʂ / sr 446
dʐʱ dʒʱ ʒ ʒ ʒ ʐ ʐ ʐ zr / ʐ / zr 8
tsy / / j 590
tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tɕʰ tsyh / tɕʰ / ch 240
ʑ ʑ ʑ ʑ ʑ dzy / / zh 354
ɕ ɕ ɕ ɕ ɕ ɕ ɕ ɕ ɕ sy / ɕ / sh 324
dʑʱ dʑʱ dʑʱ ʑ ʑ ʑ ʑ zy / ʑ / jh 78
ȵʑ ȵʑ ȵ ȵ ȵʑ ȵʑ ȵ ȵ ȵ ny / ȵ / nj 403
k k k k k k k k k k g 2029
kh / / k 1071
ɡʱ ɡʱ ɡʱ ɡ ɡ ɡ ɡ ɡ ɡ ɡ gh 716
ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ng / ŋ / ng 830
ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ q 1365
x x x x x x x h h x / x,h / x 1112
ɣ ɣ ɣ ɣ ɣ ɣ ɣ ɦ ɦ h / ɣ,ɦ / h 1312
ɣ ɣ ɣ ɣ j ɦ ɦ h / ɣ,ɦ / h 335
j j j j y / j / 966
l l l l l l l l l l l 1735

Финали

Структура китайского слога

Финаль в среднекитайском может содержать необязательные части (полугласный вроде /j/ или /w/ и конечный согласный, например /j/, /w/, /m/, /n/, /ŋ/ , /p/, /t/ или /k/). Термины «финаль» и «рифма» строго не определены, разные исследователи определяют их по-разному.

В Цеюне, словаре рифм , содержится основная масса сведений о среднекитайском. В нём сгруппированы знаки с одинаковым произношением, каждая группа описывается двумя иероглифами: один указывает на чтение инициали , а другой подсказывает как читать рифму (т. н. метод 反切). В Цеюне для каждой инициали и финали используется несколько омонимичных иероглифов. Цеюнь делит инициали на 95 таблиц, одна таблица на рифму. Описанная система содержит 167 финалей. Сгруппированные финали обычно отличаются только медиалью, или являются чунню (см. ниже).

В словаре 1150 года выпуска содержатся самые ранние известные таблицы рифм, помогающие точнее, чем Цеюнь, понять произношение неизвестного иероглифа. Юньцзин был создан намного позже Цеюня, его авторы попытались реконструировать фонетику времён Цеюня на основе анализа закономерностей отношений инициалей и финалей.

Юньцзин имеет четыре раздела по четырём тонам. В секции каждого тона имеется 43 таблицы по 4 ряда и 23 колонки. В каждой ячейке находится ханьцзы , омонимичный к использованному в Цеюне (если он существует). Каждый класс омонимов возможно разделить по следующим категориям.

  1. Тон ; финали с /p/, /t/ и /k/ считались слогами с «входящим тоном», вариантами слогов, оканчивавшихся на /m/, /n/ и /ŋ/, а не отдельными финалями.
  2. Номер таблицы (1—43). Каждая таблица имеет отношение к одному или более классу рифм из 95 классов Цеюня. Классы не делятся на две таблицы. 34 из 95 рифм Цеюня оканчиваются на /p/, /t/ или /k/ и считаются вариантами, отличающимися от прочих финалей лишь тоном. Распределение остальных 64 классов рифм организовано по-другому: объединением слогов, отличающихся лишь медиалями и объединением слогов с одинаковыми инициалями (например, /ɑ/ , /a/ , /ɛ/ ) — они не встречаются с одной и той же инициалью и объединяются). Рифмы, отличающиеся только огубленностью, никогда не группировались.
  3. Класс (děng 等 дэн «класс», «уровень») — I, II, III или IV, по номеру строки. Здесь категоризация осуществлялась по признаку палатализации инициали (ретрофлексные противопоставляются мягким и альвеолярным) или медиали (/i/, /j/, /ji/ или пропуск, согласно .
  4. Инициаль (shēngmǔ 聲母 шэнму «мать звука»), по номеру столбца. В Юньцзине различается 36 инициалей, но в каждой таблице лишь 23 колонки: палатальные, ретрофлексные и зубные согласные сгруппированы.

Каждая инициаль располагается в соответствии с:

  1. Местом артикуляции :
губные согласные ( chún 脣 «губа»),
альвеолярные согласные ( shé 舌 «язык»),
заднеязычные согласные ( 牙 «клык»),
аффрикаты и сибилянты ( chǐ 齒 «передние зубы»), и горловые ( hóu 喉 «горло»)
  1. Фонация : глухие ( qīng 清 «чистый»), глухие придыхательные ( cìqīng 次清 «вторичные чистые»), звонкие ( zhuó 濁 грязные) или носовые или плавные согласные ( qīngzhuó 清濁 «чистые грязные»)

Внутри каждой из 43 таблиц имеется следующая классификация:

  1. По « шэ » (攝) — аналогично классам рифм в Цеюнь.
  2. По признаку «внутренний/наружный» ( nèiwài , 內外). Значение этого термина спорно, либо имеется в виду высота медиали (наружные финали имеют гласную нижнего подъёма, ( /ɑ/ или /a,æ/ ), а «наружные» финали — гласную высокого или среднего подъёма.
  3. "Открытый рот ( kāikǒu 開口) или «закрытый рот» ( hékǒu 合口), огубленность.

Деление

Когда два или больше класса рифм Цеюня оказываются в одной таблице, они обычно занимают разные строки. В трёх случаях один класс разделён более чем на одну строку.

  1. Пять классов рифм разделены по признаку наличия/отсутствия медиали /j/: 戈 -wa -jwa (столбцы 1 и 3); 麻 -æ, -jæ (строки 2 и 3); 庚 -æng, -jæng (строки 2 и 3); 东 -uwng, -juwng (строки 1 и 3); 屋 -uwk, juwk (строки 1 и 3). Помещая их в разные строки, авторы указывали на отличия в финалях во времена Цеюня.
  2. Некоторые «чунню» 重纽 «повторные узлы» — класс рифм, содержащий слившиеся позже финали раннесредневекового языка. Одна из них помещается в третью строку, а другая в четвёртую. Во всех этих случаях парные финали одинаково звучат во всех современных диалектах китайского, а также в других языках: японских и корейских китаизмах. Во вьетнамских заимствованиях они звучат по-разному. Обычно в современных языках такие финали палатализированы , хотя во вьетнамском палатализированы только финали четвёртой строки. Карлгрен игнорировал эти отличия, но все современные исследователи считают их значимыми. Современные реконструкции обычно включают большее количество палатализированных финалей в четвёртой строке, чем в третьей. Например, /j/ — 4-я строка, /i/ — 3-я; /ji/ — 4-я строка, /j/ — 3-я, /ji/ — 4-я строка, /i/ — 3-я.
  3. Выше отмечалось, что палатализованные, ретрофлексные и альвеолярные аффрикаты находились в одной колонке. Если финаль встречается более чем после одной такой инициали, её делят по строкам: слоги с ретрофлексной инициалью идут во вторую строку, палатальные — в третью, альвеолярные — в четвёртую.

Приведённая таблица иллюстрирует появление финалей из соответствующих столбцов при каждой инициали.

Строка P T Tr K TS TSr TSy l y
I + + + + (кроме /z/) +
II + + + + иногда
III-я независимая + +
III смешанная, III чунню + + + + (4 класс рифм) + (2 класс) + (3класс) +
III/4-чунню + +
IV + + + + + +

Инициали среднекитайского

Ранний среднекитайский Поздний среднекитайский Путунхуа
/ʔ/ /ʔ/
/ŋ/ = ng /ŋ/
/ɲ/ = ny /r/ /r/ = r
/ɳ/ = nr /ɳ/ /n/ = n
/l/ = l /l/ /l/ = l
губные = p, ph, b, m губные,
губно-зубные
губные,
губно-зубные = b, p, m;
f
велярный взрыв или фрикатив = k, kh, g, x, h велярные палатальные сибилянты + i,
палательные сибилянты + y,
велярные = j, q, x;
k, g, h
альвеолярные сибилянты = ts, tsh, dz, s, z альвеолярные сибилянты палатальные сибилянты + i,
палатальные сибилянты + y,
альвеолярные сибилянты = j, q, x;
z, c, s
альвеолярные взрывы = t, th, d альвеолярные взрывы альвеолярные взрывы = t, d
палатальные сибилянты = tsy, tsyh, dy, sy, zy ретрофлексные сибилянты ретрофлексные сибилянты = zh, ch, sh
ретрофлексные сибилянты = tsr, tsrh, dr, sr, zr
ретрофлексные взрывы = tr, trh, dr ретрофлексный взрыв

Финали среднекитайского

Реконструированные финали китайского. В таблице не указаны слоги с финалями «входящего тона» (кончающимися на /p/, /t/ и /k/), но их легко образовать, заменив /m/ на /p/ , /n/ на /t/ , а /ŋ/ на /k/ . Также следует учитывать, что не вся таблица выполнена в МФА .

Легенда:

  • L, M, N, R = одиночные l, m, n, r
  • K = велярные (k, g, h)
  • P = губные (p, b)
  • T = альвеолярные (t, d)
  • S = альвеолярные сибилянты (c, z, s)
  • Š = ретрофлексные сибилянты (ch, zh, sh)
  • J = палатальные сибилянты (q, j, x)

Например: надпись «Jie, PMŠai» означает, что имеется финаль типа Jie ( qie, jie, xie ) с любым палатализованным велярным или альвеолярным сибилянтом, иначе после губных (P), ретрофлексных сибилянтов (Š) и /m/ идёт -ai.

  • Кроме того, разделение косой чертой означает, что возможны оба варианта.
  • Вариант в скобках используется намного реже, чем без скобок.
  • Запись yao < /ŋ-/ , ao < /ʔ-/ означает, что финаль yao используется, если раннесредневековая форма начинается на /ŋ-/ , а ao — если на /ʔ-/ .
  • Запись Ši, Še/Se < SR- означает, что обычная финаль — Ši , но если раннесредневековая форма начиналась на ретрофлексный сибилянт, используется либо Še , либо Se .
Класс рифм в Класс рифм в Строка Огубленность Ван Ли Путунхуа
Ранне-
средневековый
Поздне-
средневековый
Обычно С -p/t/k
果 (внешний) I ɑ ɑ ɑ aă [ɑ] aă [ɑ] a ɑ ɐ e, Ke, PMo, SLNuo, Tuo/Ta
I + waă [wɑ] uaă [uɑ] wa wo (e), Kuo/Ke, STLNuo
III-mixed i̯ɑ ǐɑ ɨaă [ɨɑ] iaă [iɑ] ja ɑ œ Jie
III-mixed + i̯wɑ ǐuɑ iuɑ uaă [uɑ] yaă [yɑ] jwa Jue
假 (внешний) II a a a aɨ (ɛɨ) aaă [ɑː], Gjaaă [Gjɑː] æ æ ɛ ya, Jia, ŠPMa
II + wa ǐwa ua waɨ (wɛɨ) waaă [wɑː] wa, KŠua
III-mixed i̯a ǐa ia iaă [iɑ] iaă [iɑ] ye, Jie, ŠRe
遇 (внутренний) I + uo u o ɔ uă [juɔ] u u ə wu, KSTLNPMu
III-mixed + i̯wo ǐo ɨă iă [iɛ], SRəă [SRɤ] (yă [yɛ], SRuă [SRjuɔ]) jo œ ø yu, Ju, LNü, ŠRu
III-mixed + i̯u ǐu io yă [yɛ], SRuă [SRjuɔ] ju ø ø yu, Ju, fu, wu < /m-/, lü, ŠRu
蟹 (внешний) I ɑ̌i ɒi ɒi əj aj oj əj əj ai, KSTLNai, Pei
I + uɑ̌i uɒi uɒi wəj uaj woj ʏj ʏj wei, KSTui, LNPMei
I ɑi ɑi ɑi aj aj aj ɑj ɐj ai, KSTLNai, Pei
I + wɑi uɑi uɑi waj uaj waj wɑj wɐj KSTui
II ăi ɐi ɛi əɨj aaj [aːj], Gjaaj [Gjaːj] ɛj ɑj ɛj ai, Jie, Pai/Pei, MŠai
II + wăi wɐi uɛi wəɨj waaj [waːj] wɛj wɑj wɛj Kuai
II ai ai ɛ aɨj aaj [aːj], Gjaaj [Gjaːj] ɛɨ ɛ ɛj ai/ya, Jie, Pai/Pa, MŠai
II + wai wai waɨj waaj [waːj] wɛɨ wɛj wa/wai, Kua
II ai æi ai aɨj(s) aaj [aːj], Gjaaj [Gjaːj] æjH æj ɛj Jie, PMŠai
II + wai wæi uai waɨj(s) waaj [waːj] wæjH wæj wɛj Kuai
III-chongniu i̯ɛi ǐɛi iɛi iaj iaj jej ej ej yi, JŠPLi
III/4-chongniu jɛi jiaj PGjiaj jiej jej jej
III-chongniu + i̯wɛi ǐwɛi iuɛi wiaj yaj jwej wej wej wei, KSŠRui
III/4-chongniu + juɛi jwiaj PGjyaj jwiej wjej wjej
III-indep i̯æi ǐɐi iɐi ɨaj iaj joj øj øj fei, yi
III-indep + i̯wæi ǐwɐi iuɐi uaj yaj jwoj wøj wøj Kui
IV iei iei ei ɛj PGjiaj, Aiaj ej ɐj ɪj yi, JTPMLNi
IV + iwei iwei uei wɛj Gjyaj wej wɐj wɪj Kui
止 (внутренний) III-chongniu ǐe ie i, SRṛ, STẓ je e i yi, JŠSLNMi, Pi (Pei), er < nye
III/4-chongniu je jiă PGji jie je ji
III-chongniu + wiě ǐwe iue wiă yj, SRuj jwe we wi wei, KSŠRui, lei
III/4-chongniu + jue jwiă PGjyj jwie wje wji
III-chongniu i i i i i, SRṛ, STẓ ij i i yi, JSTŠLNi, PMi (PMei), er < nyij
III/4-chongniu ji ji PGji jij ji ji
III-chongniu + wi wi ui wi yj, SRuj wij wi wi wei, KŠSui, lei, yi?
III/4-chongniu + jui jwi PGjyj jwij wji wji
III-mixed i ǐə ɨ i, SRṛ, STẓ i i e yi, JŠSLNi, er < nyi
III-indep ěi ǐəi iəi ɨj i jɨj yj yj yi, Ji, fei, wei < /m-/
III-indep + wěi ǐwəi iuəi uj yj jwɨj wyj wyj Kui, wei
效 (внешний) I ɑu ɑu ɑu aw (u)aw aw ɑw ɐw ao, KSTLNPMao
II au au au aɨw aaw [aːw], Gjaaw [Gjaːw] æw ɛw ɛw yao < /ŋ-/, ao < /ʔ/, Jiao, PMŠNao
III-chongniu i̯ɛu ǐɛu iɛu iaw iaw jew ew ew yao, JTPMLNiao, ŠRao
III/4-chongniu jɛu jiaw PGjiaw jiew jew jew
IV ieu ieu eu ɛw PGjiaw, Aiaw ew ɪw ɪw
流 (внутренний) I ə̆u əu u əw əw uw ʉ u ou, KSTLNPou, mou/mu
III-mixed iə̆u ǐəu iu uw iw, SRəw, Məw juw y y you, Jiu, fou, LNiu, MRou, Šou/Sou
III/4-chongniu i̯ĕu iəu iĕu jiw jiw jiw iw iw you, JMiu
咸 (внутренний) I ɑ̌m ɒm ɒm əm am om ɔm ɔm an, KSTLNan Ke, STLNa
I ɑm ɑm ɑm am am am ɑm ɐm
II ăm ɐm ɐm əɨm aam [aːm], Gjaam [Gjaːm] ɛm ɛm ɛm yan, Jian, ŠLNan ya, Jia, Ša
II am am am aɨm aam [aːm], Gjaam [Gjaːm] æm æm ɛm
III-chongniu i̯ɛm ǐɛm iɛm iam iam jem øm øm yan, JPLNian, ŠRan JLNie, Še
III/4-chongniu jɛm jiam PGjiam jiem jøm? jøm?
III-indep i̯æm ǐɐm iɐm ɨam iam jæm em em yan, Jian, fan ye, Jie, fa
III-indep + i̯wæm ǐwɐm iuɐm uam iam jom/jwom? œm øm
IV iem iem em ɛm PGjiam, Aiam em ɪm ɪm JTLNian Jie
深 (внутренний) III-chongniu i̯əm ǐĕm iəm im im, SRəm im im im yin, JLin, Šen/Sen, ren yi, JLŠi, Še < SR-
III/4-chongniu jəm jim PGjim jim jim jim
山 (внешний) I ɑn ɑn ɑn an an an ɑn ɐn an, KSTPMLNan e, Ke, STLNa, PMo
I + uɑn uɑn uɑn wan uan wan wɑn wɐn Kuan, Suan, Tuan, LNuan wo, KSTuo
II an an an aɨn aan [aːn], Gjaan [Gjaːn] æn æn æn yan, Jian, PMNan JPŠa
II + wan wan uan waɨn waan [waːn] wæn wæn wæn Kuan, Šuan Kua
II ăn æn ɛn əɨn aan [aːn], Gjaan [Gjaːn] ɛn ɛn ɛ Jian, yan, Pan, Šan, LNan ya, JPŠa
II + wăn wæn uɛn wəɨn waan [waːn] wɛn wɛn wɛn Kuan wa, Kua
III-chongniu i̯ɛn ǐɛn iɛn ian ian jen en en yan, JPMLNian, ŠRan ye, JPMLNie, ŠRe
III/4-chongniu jɛn jian PGjian jien jen jen
III-chongniu + i̯wɛn ǐwɛn iuɛn wian yan jwen wen wen yuan, Juan, luan/lian, ŠRuan yue, Jue, lie, Šuo
III/4-chongniu + juɛn jwian PGjyan jwien wjen wjen
III-indep i̯æn ǐɐn iɐn ɨan ian jon øn øn fan, wan < /m-/, Jian, yan ye, Jie, fa
III-indep + i̯wæn ǐwɐn iuɐn uan yan jwon wøn wøn fan, Juan, yuan yue, Jue
IV ien ien en ɛn PGjian, Aian en ɪn ɪn Jian, yan, Tian, PMian, LNian ye, JTPMLNie
IV + iwen iwen uen wɛn jyan wen wɪn wɪn Juan, yuan Jue
臻 (внутренний) I ən ən ən ən ən on ən ən Ken, en Ke
I + u̯ən uən uən wən un won ʏn ʏn Kun, wen, Sun, Tun, LNun, PMen wu, KSTu, PMo, ne
III-chongniu i̯ɛn ǐɛn iɛn in SRən in in in yin, JPMLin, Šen/Sen, ren yi, JPMLNi, Še < SR-, ŠRi
III-chongniu i̯ēn ǐēn iēn in in, SRən in in in
III/4-chongniu jēn jin PGjin jin jin jin
III-chongniu + i̯wēn ǐwēn iuēn win yn win win win yun, Jun, SLŠRun yu, Ju, lü
III-chongniu + i̯uēn ǐuēn iuēn win yn win win win
III/4-chongniu + juēn jwin PGjyn jwin jwin jwin
欣(殷?) III-indep i̯ən ǐən iən ɨn in jɨn in yn Jin, yin yi, Ji
III-indep + i̯uən ǐuən iuən un yn, yt, SRut jun yn yn fen, wen < /m-/, Jun, yun yu, Ju, fu, wu < /m-/
宕 (внешний) I ɑŋ ɑŋ ɑŋ aăŋ [ɑŋ] aăŋ [ɑŋ] ɑŋ ɐŋ ang, KPMSTLNang e, Ke, PMo, Suo (Sao), luo/lao, NTuo
I + wɑŋ uɑŋ uɑŋ waăŋ [wɑŋ] uaăŋ [uɑŋ] waŋ wɑŋ wɐŋ Kuang Kuo
III-mixed i̯aŋ ǐaŋ iaŋ ɨaăŋ [ɨɑŋ] iaăŋ [iɑŋ], SRaaăŋ [SRɑːŋ] jaŋ œŋ œŋ yang, Jiang, fang, wang < /m-/, LNiang, Šang/Šuang < SR-, ŠRang yue/yao, Jue/Jiao, Šuo, ruo, LNüe
III-mixed + i̯waŋ ǐwaŋ iuaŋ uaăŋ [uɑŋ] yaăŋ [yɑŋ] jwaŋ wœŋ wœŋ Kuang Jue
江 (внешний) II ɔŋ ɔŋ ɔŋ aɨwŋ aawŋ [aːwŋ], RXLʔwaawŋ [RXLʔwaːwŋ], Gjaawŋ [Gjaːwŋ] æwŋ ɔŋ ɔŋ Jiang, Pang, Šuang < TR- yue/wo, Jue/Jiao, Pao/Po, LŠuo
曾 (внутренний) I əŋ əŋ əŋ əŋ əăŋ [ɤŋ] Keng, Seng, Teng, LNeng, Peng Ke, Se/Sei, Te, le/lei, PMo
I + wəŋ uəŋ uəŋ wəŋ uăŋ [juɔŋ] woŋ woŋ woŋ Kong Kuo
III-mixed i̯əŋ ǐəŋ iəŋ iăŋ [iɛŋ], iăk [iɛk], SRəăk [SRɤk] ying, JPLNing, ŠReng yi, Ji, PLNŠi, Še/Se < SR-
III-mixed + i̯wəŋ ǐwəŋ iuəŋ wiŋ yăŋ [yɛŋ] wiŋ wiŋ wiŋ KNONE yu, Ju
梗 (внешний) II æŋ ɐŋ ɐŋ aɨjŋ aajŋ [aːjŋ], Gjaajŋ [Gjaːjŋ] æŋ æŋ ɛŋ ying, Keng/Jing, PMTŠLeng Ke, e, Pai/PMo, Šai/Se
II + wæŋ wɐŋ uɐŋ waɨjŋ waajŋ [waːjŋ] wæŋ wæŋ wɛŋ Keng KNONE
II ɛŋ æŋ ɛŋ əɨjŋ aajŋ [aːjŋ], Gjaajŋ [Gjaːjŋ] ɛŋ ɛŋ ɛŋ Keng/Jing, ying, PMeng, Šeng e, Ke, Šai (Se), mai
II + wɛŋ wæŋ uɛŋ wəɨjŋ waajŋ [waːjŋ] wɛŋ wɛŋ wɛŋ Kong Kuo
III-chongniu i̯æŋ ǐɐŋ iɐŋ iajŋ iajŋ jæŋ jɛŋ Jing, ying, PMing, Šeng JPNi
III-chongniu + i̯wæŋ ǐwɐŋ iuɐŋ wiajŋ yajŋ jwæŋ weŋ wjɛŋ Jiong, yong KNONE
III-chongniu i̯ɛŋ ǐɛŋ iɛŋ iajŋ iajŋ jeŋ ying, JPMLing, Šeng yi, JPMTŠi
III/4-chongniu iɛŋ jiajŋ PGjiajŋ jieŋ jeŋ jeŋ
III-chongniu + i̯wɛŋ ǐwɛŋ iuɛŋ wiajŋ yajŋ jweŋ weŋ weŋ Jiong, ying yi, KNONE
III/4-chongniu + iuɛŋ jwiajŋ jyajŋ jwieŋ wjeŋ wjeŋ
IV ieŋ ieŋ ɛjŋ PGjiajŋ, Aiajŋ ɪŋ ɪŋ Jing, LNing JPMLNi
IV + iweŋ iweŋ ueŋ Kwɛjŋ jyajŋ weŋ wɪŋ wɪŋ Jiong KNONE
通 (внутренний) I + əwŋ əwŋ uwŋ ʉŋ uwŋ weng, Kong, PMeng, Song (Seng), TLNong wu/wo, KSTLPMu
I + uoŋ uoŋ awŋ əwŋ owŋ
III-mixed + iuŋ ǐuŋ iuŋ uwŋ iwŋ, SRəwŋ, Məwŋ juwŋ [g]ong/[qx]iong, feng, SLŠRong yu, Ju, fu, MSu, lu/liu, Šu/Šou, ru/rou
III-mixed + i̯woŋ ǐwoŋ ioŋ uawŋ yawŋ jowŋ øŋ øŋ yong, [gk]ong/xiong, feng, SLNŠRong yu, JSŠRu, lu/liu

Тоны

Относительно вида слога древнекитайского языка идут споры, однако обычно принимаются следующие постулаты.

  1. Слог состоял из инициали, необязательной медиали /r/ (но не /j/ или /w/), централи, необязательных терминали и пост-терминали (/s/ или /ʔ/).
  2. Тонов в понятии современного или средневекового китайского не было, однако различались слоги некого типа A и типа B. Лингвисты имеют отличные мнения насчёт того, в чём именно было отличие.
  3. В отличие от раннесреднекитайского, в древнекитайском не было палатальных и ретрофлексных согласных, зато имелись лабиовелярные (/kʷ/).
  4. Имелось шесть основных гласных (/a/, /i/, /e/, /o/, /u/, /ɨ/ ).
  5. Кроме финалей раннесреднекитайского имелась также финаль /r/.

Древнекитайский превратился в раннесреднекитайский после следующих изменений.

  • Терминаль /r/ превращается в /n/; /j/ после /a/ опускается; /k/ исчезает после /s/; /t/ перед /s/ превращается в /j/.
  • Из суффиксов-посттерминалей развиваются тоны: 2-й из /-s/, 3-й из /ʔ/. Суффиксация была частью древнекитайской морфологии.
  • Гласные заднего ряда /o/ и /u/, если за ними следует корональный согласный (/j/, /n/, /r/, /t/), превращаются в /w/ + гласный переднего ряда .
  • Лабиовелярные согласные превратились в пары «велярный + /w/», слившиеся с /w/ от разделения /o/ и /u/.
  • Слоги типа B получили медиаль /j/. Она сливалась с предыдущим корональным согласным и образовывала палатальный согласный. Иногда у следующего гласного повышался подъём.
  • Глайд /r/ исчез, однако перед этим он успел превратить предшествующий согласный в ретрофлексный и изменял гласный: его артикуляция перемещалась вперёд, сам он часто огублялся.
  • Произошли значительные изменения в централях. В слогах типа A /ɨj/ становилось /-ɛj/ перед /r/; после корональных согласных — становилось /-ej/ , после велярных — /-oj/ . после губных — /-woj/ . В слогах типа B /ɨj/ после /r/ или коронального превратились в /-ij/ , иначе — в /-jɨj/ .

См. также

Примечания

  1. Baxter, William H. III 1992. A Handbook of old Chinese phonology. Trends in Linguistics Studies and Monographs 64. Berlin: Mouton de Gruyter. Stimson, Hugh M. 1976. T’ang Poetic Vocabulary. Far Eastern Publications, Yale University.
  2. 據polyhedron, zgheng, blankego:《廣韻》全字表,2007年4月7日。

Литература

на русском языке
  • Зограф И.Т. Методы изучения истории изолирующего языка с иероглифической письменностью . — М. : URSS, 2016. — 224 с. — ISBN 978-5-382-01642-9 .
  • Зограф И.Т. Среднекитайский язык. Опыт структурно-типологического описания . — М. : URSS, 2010. — 258 с. — ISBN 978-5-382-01250-6 .
на других языках
  • Chen, C.-Y. (2001). Tonal evolution from pre-Middle Chinese to modern Pekinese: three tiers of changes and their intricacies . Berkeley, CA: Project on Linguistic Analysis, University of California.
  • Newman, J., & Raman, A. V. (1999). Chinese historical phonology: a compendium of Beijing and Cantonese pronunciations of characters and their derivations from Middle Chinese . LINCOM studies in Asian linguistics, 27. Muenchen: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-543-5
  • Ulving, T., & Karlgren, B. (1997). Dictionary of old and middle Chinese: Bernhard Karlgren’s Grammata serica recensa alphabetically arranged . Orientalia Gothoburgensia, 11. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis. ISBN 9173462942
  • Pulleyblank, E. G. (1991). Lexicon of reconstructed pronunciation in early Middle Chinese, late Middle Chinese, and early Mandarin . Vancouver: UBC Press. ISBN 0-7748-0366-5
  • Pulleyblank, E. G. (1984). Middle Chinese: a study in historical phonology . Vancouver: University of British Columbia Press. ISBN 0-7748-0192-1

Ссылки

  • , William H. Baxter
  • ,
  • Dylan W.H. Sung
Источник —

Same as Среднекитайский язык