Interested Article - Западнофризский язык

Западнофризский язык ( Frysk ) — официальный язык нидерландской провинции Фрисландия ( Fryslân ), относится к фризским языкам .

Название

«Западнофризским» этот язык называют лишь вне Нидерландов, чтобы выделить его среди близких к нему языков, таких как северофризский. В самих же Нидерландах «западнофризским» называют западнофрисландский диалект нидерландского языка .

Распространение в мире

Большинство говорящих на западнофризском языке живёт во Фрисландии, провинции на севере Нидерландов. Всего живущих там, согласно переписи 2005 года, около 643 тыс. человек, при этом из них около 94 % понимают устную речь, 74 % могут говорить, 75 % умеют читать, и лишь 27 % владеют письмом. Таким образом, несмотря на двуязычное школьное образование в провинции, степень грамотности низка. Вне провинции на западнофризском говорят около 350 000 человек (данные 1976 года).

Диалекты

Выделяют восемь диалектов западнофризского языка, при этом все они являются взаимопонимаемыми.

Письменность

В западнофризском языке используется латинский алфавит с добавлением диакритических знаков ( циркумфлекс и акут ).

Алфавит

Заглавные буквы
A B C D E F G H I/Y J K L
M N O P Q R S T U V W X Z
Заглавные буквы с диакритикой
Â Ê É Ô Û Ú
Строчные буквы
a b c d e f g h i/y j k l
m n o p q r s t u v w x z
Строчные буквы с диакритикой
â ê é ô û ú
Названия
aa bee see dee ee ef gee haa ii jee kaa el
em en oo pee kuu er es tee uu fee wee iks set

Алфавитный порядок

Буквы I и Y обычно идут между H и J. Если два слова различаются только в одной букве, где в одном слове I, а в другом Y, слово с Y следует за другим.

На письме IJ пишется как одна буква, а в печати используются IJ, притом слово не может разрываться между I и J при переносе на другую строку.

Заглавная IJ встречается достаточно редко, только в слове ijsko (мороженое) и некоторых именах. Заглавные C, V, Z, Q и X в основном используются в заимствованиях из английского ( cake , virtual reality , ZIP ) и именах собственных ( Chantal , Veldman , Zorro ).

Строчная и заглавная C почти всегда является составной частью диграфа CH. Исключениями, опять же, являются заимствования из английского и имена собственные.

Основные диграфы:

Диграф IPA Описание
CH [x] глухой велярный спирант
NG [ŋ] велярный носовой согласный
SJ [sʲ] палатализованный глухой альвеолярный спирант
ZJ [zʲ] палатализованный звонкий альвеолярный спирант

Лингвистическая характеристика

Фонология

Гласные

Монофтонги стандартного западнофризского языка
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
неогубленные огубленные неогубленные огубленные
краткие долгие краткие долгие краткие долгие краткие долгие
Подъём Верхний i y u
Средне-верхний ɪ ø øː ə o
Средне-нижний ɛ ɛː ɔ ɔː
Нижний a a ː
Дифтонги стандартного западнофризского языка
Начальная точка Конечная точка
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Подъём Верхний неогубленные (jɪ jø jɛ) iu
огубленные ui yə uə (wa) (wo)
Средне-верхний неогубленные ɪə
огубленные oi oːi øə oə
Средне-нижний неогубленные ɛi
огубленные øy ɔu
Нижний неогубленные ai aːi

Некоторые нисходящие дифтонги чередуются с восходящими:

Нисходящие Восходящие
Дифтонг Запись IPA Перевод Дифтонг Запись IPA Перевод
/iə/ stien /ˈstiən/ камень /jɪ/ stiennen /ˈstjɪnən/ камни
/ɪə/ beam /ˈbɪəm/ дерево /jɛ/ beamke /ˈbjɛmkə/ деревце
/uə/ foet /ˈfuət/ стопа /wo/ fuotten /ˈfwotən/ стопы
/oə/ doas /ˈdoəs/ коробка /wa/ doaske /ˈdwaskə/ коробочка
/yə/ sluere /ˈslyərə/ извиваться /jø/ slurkje /ˈsljørkjə/ плавно извиваться

Согласные

Согласные стандартного западнофризского языка
Губные Альвеолярные Дорсальные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные глухие p t k
звонкие b d
Фрикативные глухие f s x h
звонкие v z ɣ
Дрожащие r
Аппроксиманты l j

/b, d/ на конце слов оглушаются, превращаясь в [p, t] во всех диалектах, кроме диалекта Амеланда . Тем не менее, /b/ встречается редко, а в заимствованиях из голландского конечный /ɣ/ также оглушается (в [x]).

Морфология

Имя существительное

Род

В западнофризском языке существительные имеют два рода: общий род (произошел из слияния мужского и женского ) и средний род. В современном языке существительные общего и среднего рода морфологически не различаются, определить род можно по артиклю или другому предшествующему определителю: de taal (язык) ~ it lân (земля).

Число

Чисел всего два: единственное и множественное . Есть два основных суффикса для образования множественного числа: -(e)n и -s . Суффикс -s присоединяется к существительным, оканчивающимся на -el , -em , -en , -er , -ert , -ier , -mer , -ter , -ster , -sje . Этот суффикс также может присоединяться к диминутивам -je и -ke и к заимствованным словам.

wurd — wurd en , boarne — boarn en , doar — doarr en , see — see ën

hoekje — hoekje s , skrapke — skrapke s , provinsje — provinsje s

У некоторых существительных множественное число образуется иррегулярно:

bern (ребёнок) - bern, skiep (овца) - skiep, ko (корова) - kij, skoech (обувь) - skuon, beest (зверь) - bisten, dei (день) - dagen, wei (путь) - wegen, lid (член) - leden, lears (ботинок) - learzen, âlder (родитель, старший) - âlden, man (мужчина, человек) - mânlju, frou (женщина) - froulju

Падеж

Изначальная система из четырёх падежей ( именительный , родительный , дательный и винительный ) была утеряна в современном западнофризском языке. Все, что осталось — родительный падеж, иногда использующийся на письме. Вместо него обычно используется притяжательная форма.

Родительный падеж образуется оканчаниями - ( e) и -(e)s .

Окончание -(e) присоединяется к односложным словам, оканчивающимся на согласную или -e . Так может использоваться с терминами родства и некоторыми существительными множественного числа (в основном, в устойчивых выражениях): Ruerd e mêm (мама Руерда), memm e mûs (мамина мышь).

В большинстве случаев используется -(e)s : har man s bern (ребёнок (дети) её мужа), Fryslân s wâlden (леса Фрисландии).

В разговорном языке формы родительного падежа встречаются редко и обычно заменяются аналитической конструкцией с предлогом fan или притяжательным местоимением: de heit fan Anneke (отец Аннеке (род.п.)), Anneke har heit (то же самое, досл. Аннеке её отец).

Глагол

В западнофризском языке существует три группы глаголов: слабые, сильные и неправильные. Слабых глаголов два вида (на -e и на -je ), и каждый спрягается по-разному.

Слабые глаголы на -e
инфинитив на -e : pak k 1 e инфинитив на -en : pak k en
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik pak wy pak k 1 e ik pak t 2 e wy pak t 2 en
2-е do/dû pak st jimme do/dû pak t 2 est jimme
3-е hy/sy/it pak t hja hy/sy/it pak t 2 e hja
Причастие настоящего времени Императив Вспомогательный глагол Причастие прошедшего времени
pak k 1 ende pak hawwe pak t 2

1 Если необходимо, последний согласный основы удваивается, чтобы избежать изменения предшествующего гласного.
2 К глухому согласному присоединяется глухой суффикс, а к звонкому — звонкий.

Слабые глаголы на -je
инфинитив на -e : wurk je инфинитив на -n : wurk jen
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik wurk je wy wurk je ik wurk e wy wurk en
2-е do/dû wurk est jimme do/dû wurk est jimme
3-е hy/sy/it wurk et hja hy/sy/it wurk e hja
Причастие настоящего времени Императив Вспомогательный глагол Причастие прошедшего времени
wurk jende wurk je hawwe wurk e
Вспомогательный глагол
инфинитив на -e : haww e инфинитив на -n : haww en
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik ha wy haww e ik hie wy hien e(n)
2-е do/dû ha st jimme do/dû hie st jimme
3-е hy/sy/it ha t hja hy/sy/it hie hja

Примечания

  1. Sipma, Pieter (1913), , London: Oxford University Press
  2. Booij, Geert (1989), «On the representation of diphthongs in Frisian», Journal of Linguistics 25 : 319—332, JSTOR от 18 августа 2016 на Wayback Machine
  3. Hoekstra, Jarich; Tiersma, Peter Meijes (2013) [First published 1994], «16 Frisian», in van der Auwera, Johan; König, Ekkehard, от 1 декабря 2016 на Wayback Machine , Routledge, pp. 505—531, ISBN 0-415-05768-X
  4. van der Veen, Klaas F. (2001), «13. West Frisian Dialectology and Dialects», in Munske, Horst Haider; Århammar, Hans, от 3 июня 2019 на Wayback Machine , Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp. 98-116, ISBN 3-484-73048-X
  5. Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4

Ссылки

Источник —

Same as Западнофризский язык