Interested Article - Много шума из ничего

«Мно́го шу́ма из ничего́» ( англ. Much Ado About Nothing ) — пьеса английского писателя Уильяма Шекспира , одна из наиболее известных комедий автора.

Перевод на русский язык выполняли в разные времена разные переводчики и поэты-переводчики А. Кронеберг , М. Кузмин , Ю. Лифшиц, Т. Щепкина-Куперник , О. Степашкина, М. Вербина, Л. Яхнин , С. Маршак и др.

Действующие лица

  • Дон Педро ( англ. Don Pedro ) — принц арагонский
  • Дон Хуан ( англ. Don John ) — его брат- бастард
  • Леонато ( англ. Leonato ) — мессинский наместник
  • Бенедикт ( англ. Benedick ) — молодой знатный падуанец
  • Клавдио ( англ. Claudio ) — молодой знатный флорентиец
  • Беатриче ( англ. Beatrice ) — племянница Леонато
  • Геро ( англ. Hero ) — дочь Леонато
  • Антонио ( англ. Antonio ) — брат Леонато
  • Кизил ( англ. Dogberry ) — пристав
  • Булавка ( англ. Verges ) — его помощник
  • отец Франциск ( англ. Friar Francis ) — монах
  • Бальтазар ( англ. Balthasar ) — слуга дона Педро
  • Маргарита ( англ. Margaret ) — камеристка Геро
  • Урсула ( англ. Ursula ) — камеристка Геро
  • Борачио ( англ. Borachio ) — приближённый дона Хуана
  • Конрад ( англ. Conrade ) — приближённый дона Хуана
  • Мальчик
  • Гонцы, стража, свита, слуги

Название

На первый взгляд название пьесы идет из известной поговорки «много шума из ничего», но при этом автором был вложен в название более глубокий подтекст. Поговорка заключает в себе несколько двусмысленностей. Так слово nothing во времена Шекспира произносилось так же, как и noting — слухи, сплетни. Другое значение ещё более деликатное — на жаргоне времён Елизаветы словом nothing называли женские гениталии, таким образом название пьесы приобретало совсем другой оттенок .

Место действия

Мессина — город на острове Сицилия . Сицилия, вместе с Сардинией и Неаполем , входила во владения Арагонского королевства — феодального государства в Испании , существовавшего в XI—XV веках.

Сюжет

Дэвид Гаррик в роли Бенедикта. 1770

В Мессину с победой прибывает войско арагонского принца Дона Педро. Среди его приближённых Клавдио и Бенедикт, а также незаконный брат принца Дон Хуан, который лишь недавно получил прощение за свой мятеж против брата. Дон Педро останавливается в доме наместника Мессины Леонато, чья дочь Геро привлекает внимание Клавдио. Флорентиец хочет жениться, и Дон Педро берёт на себя обязанности свата. Тем временем Бенедикт утверждает, что он-то точно никогда не женится. Племянница Леонато Беатриче также остра на язык, из-за чего её дядя боится, что она никогда не найдёт себе мужа. Только Беатрис сама не стремится замуж.

Во время бала-маскарада в доме Леонато Беатриче и Бенедикт ссорятся и обмениваются колкостями. Дон Педро рассказывает Геро о любви Клавдио, а Дон Хуан пытается использовать ситуацию, чтобы навредить последнему. Только его план проваливается. Геро и Клавдио помолвлены. Принц арагонский решает стать «богом любви» и свести вместе Беатрис и Бенедикта. Дон Хуан с помощью своего подручного Бораччио опять пытается расстроить свадьбу. Клавдио, Леонато и Дон Педро подстраивают ловушку Бенедикту, когда тот прячется от них в беседке, и рассуждают о, якобы, страстной любви к нему Беатрисы. Геро и одна из её дам в свою очередь устраивают похожую хитрость для Беатрисы — она слушает о том, что её дурной нрав отпугивает безнадёжно влюблённого Бенедикта.

Дон Хуан рассказывает Клавдио и своему брату о неверности Геро и предлагает предъявить доказательства. Ночью из сада они видят свидание Бораччио и Маргарет (одной из камеристок Геро), которую они принимают за её госпожу. Позже вечером Бораччио хвалится этим своему приятелю, и его подслушивает ночная стража. Они пытаются рассказать Леонато об этом. Клавдио клеймит Геро позором прямо у алтаря, девушка падает без чувств. Близкие Геро не верят, что она была неверна, священник отец Франциск предлагает план — притвориться, что Геро умерла и подождать реакции Клавдио.

Бенедикт и Беатриче объясняются в любви, но Беатриче настаивает, что Бенедикт должен доказать ей свои чувства, вызвав Клавдио на дуэль. Он нехотя уступает. Тем временем члены стражи допрашивают Бораччио, который, узнав о «смерти» Геро, раскаивается и признаётся в подлоге с участием Маргарет Дону Педро, Клавдио и Леонато. Клавдио просит прощения у Леонато. Тот предлагает ему забыть всё, если он публично обелит имя Геро, а затем женится на его «племяннице». Клавдио соглашается.

Он готов жениться на этой девушке, не видя её лица, и произносит клятву верности. Невестой оказывается Геро, которая прощает любимого. Бенедикт «прекращает словесный поток» из уст Беатриче поцелуем, а музыканты начинают играть на двойной свадьбе .

Датировка

Эта комедия не названа в списке пьес Шекспира, который приводит в своей книге «Palladis Tamia», изданной в 1598 г.

Первое издание комедии in quarto датировано 1600 г., причём здесь вместо имени «Кизил» несколько раз проставлено имя «Кемп», то есть имя актёра, который покинул шекспировскую труппу в начале 1599 года .

Таким образом, создание и первую постановку данной комедии следует отнести к театральному сезону 1598 1599 гг.

Постановки

Театральный сезон 1598 1599 годов: первая постановка в театре «Глобус» , Лондон . Возобновлена в придворном театре в 1612 1613 годах . Есть сведения о постановке, датировавшейся примерно 1640 годом . В 1660-х годах пьеса шла в лондонском театре «Дьюкс Хаус».

Постановки в России и СССР

Беатриче

Аудиоверсии и экранизации

см. Много шума из ничего (значения)

Балет

  • « Любовью за любовь », соч. 24 — балет Тихона Хренникова на сюжет комедии «Много шума из ничего» (1975)
  • Балет «Много шума из ничего» на музыку Тихона Хренникова (2016) — Красноярский государственный театр оперы и балета, балетмейстер-постановщик и автор либретто Дмитрий Антипов.

Комментарии

  1. Имена приведены по переводу Т. Щепкиной-Куперник

Примечания

  1. . Дата обращения: 23 сентября 2018. 17 сентября 2013 года.
  2. Much Ado About Nothing // William Shakespeare The Globe Collection. Essays & Sinopses. — 2016. — P. 44-45. — 183 p.
  3. Шекспир В. Полное собрание сочинений в восьми томах. – Т. 2. – М.-Л.: Academia, 1937. - С. 643.
  4. Прямых известий об этом в источниках нет, но соображения о датировке пьесы, изложенные выше, ведут именно к такому предположению
  5. Michael Billington. (англ.) . theguardian.com (17 апреля 2014). Дата обращения: 31 октября 2018. 1 ноября 2018 года.
  6. "Telegraph critics". (англ.) . telegraph.co.uk (19 сентября 2013). Дата обращения: 31 октября 2018. 30 июля 2018 года.
  7. Frank Rich. (англ.) // The New York Times . — 1984. — 15 October. — P. 12 . 1 ноября 2018 года.
  8. Paul Taylor. (англ.) . independent.co.uk (8 июля 1993). Дата обращения: 31 октября 2018. 28 марта 2019 года.
  9. Robert Butler. (англ.) . independent.co.uk (1 декабря 1996). Дата обращения: 31 октября 2018. 31 октября 2018 года.
  10. от 31 октября 2018 на Wayback Machine , Michael Billington, 19 мая 2006 г.
  11. от 31 октября 2018 на Wayback Machine , Michael Billington, 19 декабря 2007 г.
  12. Spencer, Charles (2011-05-30). . The Daily Telegraph . London. из оригинала 31 октября 2018 . Дата обращения: 31 октября 2018 .
  13. Cavendish, Dominic (2011-05-10). . The Daily Telegraph . London. из оригинала 16 мая 2011 . Дата обращения: 28 мая 2011 .
  14. . londontheatre.co.uk . Дата обращения: 31 октября 2018. 31 октября 2018 года.
  15. Lyn Gardner. (англ.) . theguardian.com (20 сентября 2013). Дата обращения: 31 октября 2018. 31 октября 2018 года.
  16. . moscow.theatrehd.com . Дата обращения: 10 июня 2022. 14 мая 2022 года.
  17. . // Рязанский театр драмы. Дата обращения: 31 октября 2015. Архивировано из 4 марта 2016 года.
  18. Евгения Тропп. . // Петербургский театральный журнал , 2018, № 2(92). Дата обращения: 21 апреля 2020. 23 апреля 2020 года.
  19. . Дата обращения: 31 октября 2018. 14 ноября 2018 года.
  20. . Дата обращения: 31 октября 2018. 4 декабря 2019 года.

Ссылки

  • — английский текст с параллельным русским переводом.
  • [www.lib.ru/SHAKESPEARE/shks_noise.txt Перевод] Т. Л. Щепкиной-Куперник (1959)
  • [lib.ru/SHAKESPEARE/shks_noise2.txt Перевод] А. И. Кронеберга (1899)
  • в БД «Русский Шекспир»
Источник —

Same as Много шума из ничего