Interested Article - Червона калина (песня)

Внешние медиафайлы
Логотип YouTube . Антивоенный флешмоб в Одессе « Вова , не делай маме нервы» 6 апреля 2022. Одесская киностудия

Черво́на кали́на укр. «Красная калина»), по первой строчке — Ой у лу́зі черво́на кали́на… укр. «Ой, на лугу красная калина...») — украинская народная песня авторского происхождения, сочинённая в 1914 году для театральной постановки и после доработки ставшая маршем Украинских сечевых стрельцов — национального формирования в армии Австро-Венгрии . Песня известна в нескольких вариантах.

Песня стала одним из символов Украины после вторжения России в феврале 2022 года .

История написания

Первый вариант песни написал известный поэт, директор и режиссёр Украинского театра « » Степан Чарнецкий в 1914 году . Осуществив постановку трагедии Василия Пачевского о гетмане Дорошенко «Солнце руины», он был недоволен финальной песней — жалобой Украины «Чи я в лузі не калина була». Для оптимистичного финала Чарнецкий вставил в драму народную украинскую песню « ». Он несколько переделал в ней слова, чтобы её текст лучше вписывался в содержание спектакля, оставив последний куплет без изменений. Кроме того, Степан Чарнецкий сочинил к песне новую, родственную с народной, мелодию . Михаил Коссак разложил её на инструменты. Спектакль привёл к популяризации песни, особенно её последней строфы «Ой у лузі». От актёров театра песню восприняла украинская молодёжь. В августе 1914 года в Стрые песню «Ой у лузі» впервые услышал командир УСС Григорий Трух от стрелка Иваницкого. Тот воспринял её от артистов львовского театра. Григорий Трух к первой строфе «Ой у лузі» добавил ещё три строфы, которые и составили «Красную калину» . Он научил петь песню стрелков своей четы. Вскоре первая стрелецкая песня «Ой у лузі червона калина похилилася» распространилась по Стрыю. А потом «Красную калину» начали петь в Галичине .

Вторжение России на Украину

После вторжения России на Украину в феврале 2022 года песня стала одним из символов сопротивления Украины. Песню записали многие украинские исполнители, пользователи интернета и социальных сетей часто используют её, чтобы выразить поддержку Украине; в знак солидарности с Украиной песню исполняют певцы из разных стран . Её исполнил записавшийся в территориальную оборону Андрей Хлывнюк — лидер украинской группы « Бумбокс » . Песню исполняли и другие артисты , а группа Pink Floyd использовала вокальный фрагмент из выступления Андрея Хлывнюка в композиции Hey, Hey, Rise Up! .

В сентябре 2022 года российские правоохранительные органы в Крыму начали преследовать жителей за публикацию или исполнение песни , а в ноябре из стримингового сервиса «Яндекс Музыка» по требованию Роскомнадзора были удалены версии песни в исполнении украинского народного хора имени Григория Верёвки и Андрея Хлывнюка . В российских государственных СМИ заявляли, что песня якобы является «гимном украинских националистических формирований», при этом по состоянию на октябрь 2022 года официально песня не была запрещена для распространения или воспроизведения .

Авторство музыки

По свидетельствам Степана Чарнецкого, мелодию подобрал он сам. Музыковеды ( Филарет Колесса , Василий Витвицкий ) считают её народной. В частности, Василий Витвицкий утверждал, что это мотив песни «Ой зацвела красная калина над колодцем».

Владимир Гордиенко в своем труде «Украинские Сечевые Стрельцы» сообщает, что музыку написал известный композитор, автор многих стрелецких песен Михаил Гайворонский .

Варианты

Текст песни Перевод

Ой у лузі червона калина похилилася.
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.
Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

Ой у полі ярої пшениці золотистий лан.
Розпочали стрільці січовії з ворогами тан.
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
Та прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

Ой, на лугу красная калина наклонилась.
Чего-то наша славная Украина загрустила.
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!

Не клонись, красная калина, имеешь белый цвет.
Не печалься, славная Украина, у тебя свободный род.
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!

Ой, в поле яровой пшеницы золотистая нива.
Начали стрельцы сечевые с врагами пляс.
А мы ту яровую пшеницу соберём,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту яровую пшеницу соберём,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!

Как подует буйный ветер с широких степей,
И прославит по всей Украине сечевых стрельцов.
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!


Текст песни Перевод

Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Марширують наші добровольці у кривавий тан,
Визволяти братів-українців з московських кайдан.
А ми наших братів-українців визволимо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми наших братів-українців визволимо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Ой у полі ярої пшениці золотистий лан,
Розпочали стрільці українські з москалями тан,
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
То прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Ой, на лугу красная калина наклонилась,
Чего-то наша славная Украина загрустила.
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!

Маршируют наши добровольцы в кровавый пляс,
Освобождать братьев-украинцев из московских цепей.
А мы наших братьев-украинцев освободим,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы наших братьев-украинцев освободим,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!

Ой, в поле яровой пшеницы золотистая нива,
Начали стрельцы украинские с москалями пляс,
А мы ту яровую пшеницу соберём,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы ту яровую пшеницу соберём,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!

Как подует буйный ветер с широких степей,
То прославит по всей Украине сечевых стрельцов.
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!

Исполнения

Песню исполняли много певцов и музыкальных коллективов Украины. Среди них:

Источники

Примечания

  1. Володимир Погорецький. (укр.) . ЗОЛОТА ПЕКТОРАЛЬ (17 ноября 2018). Дата обращения: 27 августа 2023. 18 апреля 2023 года.
  2. . BBC News Україна . из оригинала 22 ноября 2022 . Дата обращения: 22 ноября 2022 .
  3. . Instagram . Дата обращения: 26 февраля 2023. 4 марта 2023 года.
  4. . Meduza . Дата обращения: 12 сентября 2022. 12 сентября 2022 года.
  5. . Meduza . Дата обращения: 27 ноября 2022. 10 апреля 2022 года.
  6. . Meduza . Дата обращения: 6 октября 2023. 10 октября 2023 года.
  7. . Meduza . Дата обращения: 22 ноября 2022. 22 ноября 2022 года.
  8. . Радио Свобода . 2022-10-04. из оригинала 30 октября 2023 . Дата обращения: 6 октября 2023 .
  9. Чаще поют «ворожих».
  10. Или «ворогами».
  11. Чаще «вражеских».
  12. Или «врагами».
  13. Фильм В бой идут одни старики . на YouTube .
  14. . Песни кубанских казаков / под ред В. Г. Захарченко. — 1-е изд. — Краснодар: Кн. изд-во., 1992. — С. 203. — ISBN 5-7561-0684-7 .
  15. . sport.segodnya.ua . Дата обращения: 13 апреля 2022. 13 апреля 2022 года.
  16. на YouTube (требуется регистрация).

См. также

Источник —

Same as Червона калина (песня)