Interested Article - Новеллы Юстиниана

Novellae Constitutiones (Новые конституции, греч. Νεαραί διατάξεις ), или новеллы Юстиниана являются, наряду с Кодексом , Дигестами и Институциями , одним из основных разделов римского права , реформированного византийским императором Юстинианом I .

Несмотря на то, что известны и другие сборники новелл, например, новеллы Феодосия , в настоящее время под словом новеллы (в юридическом смысле) понимаются именно новеллы Юстиниана . Новеллы Юстиниана представляют наибольшую ценность для изучения социально-экономической и политической жизни Византии в VI веке, поскольку юридическая мысль в них, в отличие от остальных частей Corpus iuris civilis , меньше скована канонами классического римского права, а больше исходит из потребностей времени . Считается, что новеллы являются частью Corpus iuris civilis и являются «новыми» конституциями по отношению к Кодексу. Соответственно, точка зрения , полагающего новеллы не входящими в «Корпус цивильного права», не является общепринятой .

Новеллы публиковались после завершения работ над остальными частями Corpus iuris civilis и потому, в случае расхождений, предпочтение следует отдавать им . Первоначальное намерение Юстиниана издать новеллы в виде официального сборника не было осуществлено, по-видимому, из-за смерти главы комиссии по систематизации законов Трибониана . Новеллы сохранились только в частных сборниках, крупнейший из которых состоит из 168 новелл; некоторые из которых были созданы при преемниках Юстиниана. Впоследствии большая часть новелл была включена в законодательный свод IX века Базилики . Стилистически новеллы отличаются от остального законодательства большим количеством риторических добавлений и некоторым многословием.

Возникновение новелл

Юстиниан I. Скульптурный портрет работы (1950), Капитолий , Вашингтон

13 февраля 528 года, почти ровно через сто лет после аналогичной инициативы императора Феодосия II , Юстиниан объявил сенату Константинополя о своём намерении создать новый сборник римского права . С этой целью была создана комиссия по упорядочиванию законодательства из десяти юристов во главе с Иоанном Каппадокийским , в результате усилий которой уже в апреле следующего года вышло первое издание т. н. лат. codex iustineaneus . 16 апреля он вступил в силу, отменив тем самым все предыдущие кодексы и конституции. В течение следующих двух лет был подготовлен сборник «пятидесяти решений» ( лат. qiunquaginta decisiones ), призванный устранить противоречия между трудами старых юристов. Этот сборник не сохранился и, возможно, не издавался в виде самостоятельного сборника, но некоторая часть этих решений вошла в вышедшее в 534 году второе издание Кодекса . Выпустив второе издание, Юстиниан успокоил своих подданных, объявив особой конституции «Cordi», что третьего издания не будет, а дальнейшие конституции будут выпускаться в виде отдельного сборника ( лат. novellae constitutiones, quae post nostri codicis confectionem late sunt ) .

Фактически это обещание не было выполнено, и новеллы, начавшие появляться с 1 января 535 года в виде официального сборника, так и не вышли . Тем не менее, потребность в такого рода сборнике была, и усилиями частных лиц она была удовлетворена. Общее количество изданных новелл точно не известно. Только в двух греческих источниках приводятся точные значения. Согласно одному из них, некой греческой схолии , упомянутой Никколо Аламанни в его комментариях к первому изданию « Тайной истории » Прокопия Кесарийского , новелл всего было 168 . По версии Матфея Властаря , приведённой в « Алфавитной синтагме », их было 170 . Если верна первая цифра, совпадающая с количеством документов в греческом сборнике ( ), из неё надо вычесть 11 новелл более поздних императоров, 4 лат. formas prefectorum и 4 дубликата, что даёт 153 новеллы Юстиниана, в число которых включены также 13 эдиктов, приравниваемых к новеллам .

Общая характеристика

Язык новелл

Поскольку сохранившиеся рукописные сборники новелл относятся к гораздо более позднему времени, чем время их составления, относительно языка, на котором они были исходно опубликованы, существуют разные точки зрения. Возможны три варианта: новеллы были изданы на греческом языке , латыни или на обоих языках сразу. В пользу латинской версии говорит то, что для самого Юстиниана, уроженца Иллирии , латынь, бывшая в то время языком делопроизводства, была родным языком. Однако при этом части империи, в которых латынь являлась основным языком, относились преимущественно к Западной Римской империи , либо были недавно отвоёваны (например, территориальные приобретения после Вандальской войны ). С другой стороны, составленные при Феодосии и Валентиниане сборники были двуязычны, с целью сделать их понятными всем. Вероятно, имели место все три случая для разных новелл.

Несмотря на то, что вопрос о том, какие новеллы появились на каком языке, интенсивно исследовался в XVIII—XIX веках, большего, чем косвенные предположения на основании темы новеллы или каких-то сопутствующих исторических обстоятельств, достичь не удалось .

Виды новелл

Императорские конституции ( лат. constitutiones principis ), разделяются по назначению на :

Применительно к новеллам Юстиниана греческим правоведом предложена классификация, согласно которой выделяют три группы законодательных актов: законы общего содержания, промежуточная форма и специальные законы (мандаты) .

Структура новелл

Сами новеллы имеют следующую структуру:

  • лат. Inscription , в котором указывается, кому адресован документ и содержащий указание, что данный документ исходит от императора;
  • лат. Praefatio или prooimion , описывающее проблему, решаемую данной новеллой;
  • Собственно тело документа;
  • лат. Epilogus , содержащий указания о том, как и кому этот закон должен быть доведён до сведения, и когда он вступает в силу.

Не во всех новеллах сохранились все части, в отдельных новеллах существуют структурные вариации .

Издания и переводы

Император Юстиниан как создатель Corpus iuris civilis. Фреска Дж. Д. Тьеполо , Вюрцбургская резиденция

Официальный сборник

Хотя Юстиниан не издал свои новые законы в виде официального собрания, его правительство имело их в форме коллекции, известной под названием Liber legum . Природа и назначение этого архива трактуются исследователями различно, и достоверно только то, что ведение этого архива находилось в компетенции квестора священного дворца . Возможно, с использованием материалов собрания составлялись частные сборники, о которых сказано ниже .

Рукописные сборники

Epitome Juliani

Юлиан ( лат. Iulianus ), профессор права Константинопольского университета , составил старейшую дошедшую до нашего времени . Этот сборник, состоящий не из самих новелл, а из их латинских конспектов , появился, вероятно, в 556-557 учебном году в помощь преимущественно говорящим на латыни студентам и включал 124 новеллы, 2 из которых повторялись . В некоторых манускриптах встречается неразборчивое и краткое упоминание о 125-й новелле .

Этот конспект, в котором новеллы расположены в приблизительно хронологическом порядке, в силу времени своего составления, менее полон, чем последующие сборники. Однако одна из новелл встречается только в нём, а заметки на полях, связывающие новеллы с кодексом и дигестами, сделали этот сборник полезным для многих поколений студентов-юристов. Вероятно, что студенты, возвращаясь в Италию, брали с собой эти конспекты. Не известно в точности, какова роль Юлиана в процессе дальнейшего комментирования, однако в любом случае считается, что именно через этот сборник римское право проникало в Западную Европу в раннее Средневековье , тогда как другие части свода Юстиниана оказали существенно меньшее интеллектуальное воздействие .

Старейшие известные рукописи Еpitome Juliani относятся к VII или VIII веку, некоторые из них были изготовлены в период каролингского возрождения .

Authenticum

В XII веке Epitome Juliani утратили статус самого авторитетного издания новелл, уступив его более полному латинскому изданию, появившемуся в Болонье около 1100 года под названием лат. authenticum или лат. liber authenticum . Этот сборник из 134 новелл был назван так после того, как глоссаторы , включая знаменитого Ирнериуса , признали, что это официальный перевод, выполненный по распоряжению Юстиниана, а не подделка . После того, как версия об официальном происхождении сборника была опровергнута, сборник иногда называли лат. Versio vulgata .

Происхождение и причины создания Authenticum обсуждались более активно, чем для остальных сборников, из-за мнения первых исследователей о его официальном статусе. Предполагалось, что Юстиниан, издав в 554 прагматическую санкцию лат. pro petitio Vigili , распространившую действие кодекса на Италию, приказал подготовить официальную латинскую версию новелл. Хотя в XIX веке эту теорию и поддерживал Цахариэ фон Лингенталь , против неё говорило плохое качество перевода, не включение в сборник самой лат. pro petitio Vigili и включение законов, не имеющих отношение к Италии. Более того, если бы это был официальный перевод, не было бы необходимости в других переводах, тогда как есть свидетельства, что они существовали .

В настоящее время наиболее распространена точка зрения, что authenticum был создан в середине VI века. Вильгельм Кролл относит его к правлению Юстиниана, хотя, например, Моммзен относит время создания сборника к XI веку из-за его «варварской» латыни. Относительно места создания также нет единства во мнениях, есть сторонники как итальянского, так и константинопольского происхождения сборника . Разбиение новелл на главы появилось в издании Authenticum Антуана Леконта 1559 года, а в переиздании 1571 года появилось ставшее общепринятым впоследствии разделение на предисловие, главы и эпилог .

Authenticum включает в себя 133 новеллы, выпущенные в период с 535 по 556 годы, малая часть из которых изначально появилась на латыни или на латыни и греческом, и латинские переводы греческих новелл. Ещё одна новелла 563 года была добавлена в сборник позже. Соответственно, хотя authenticum и покрывает приблизительно тот же промежуток времени, что и Epitome Juliani , он более полон .

С началом использования данного сборника начался процесс отделения пригодных для использования в практике новелл ( лат. ordinariae ) от тех, которые оказались непригодными ( лат. extravagantes или лат. authenticae extraordinariae ). Первые, общим числом 97, были разделены на 9 лат. collationes по образцу 9 книг кодекса, а вторые на 3 collationes наподобие tres libri . Новеллы в сборнике расположены в грубом хронологическом порядке, при этом считается, что порядок после 124-й новеллы отсутствует .

Authenticum был чрезвычайно популярен и часто копировался во времена позднего Средневековья и Ренессанса . Известно 129 его рукописей, лучшая из которых « Венский кодекс» .

Греческий сборник 168 новелл

Самый полный сборник, включающий 168 новелл, две из которых повторяются , а одна новелла доступна как в греческой, так и в латинской версиях , стал доступен около 1200 года. Большая часть из 165 новелл относится к периоду с 535 года, когда вышло второе издание кодекса, до 565 года, конца правления Юстиниана. Около 575 года сборник был дополнен четырьмя конституциями Юстина II , тремя конституциями Тиберия II и тремя или четырьмя эдиктами. Последние известны под греческим названием Eparchica .

Скорее всего, этот сборник принял известную нам форму в правление Тиберия, а его составитель или составители имели доступ к epitome Juliani и authenticum , что видно по существенным совпадениям в составе и порядке новелл. В венецианской рукописи сборник завершают 13 эдиктов Юстиниана, опубликованных преимущественно в 535 - 548 годах. Некоторые исследователи полагают, что они происходят из манускрипта, созданного в Александрии . Ни « Базилики », ни более поздняя византийская юриспруденция этих эдиктов не знает .

Современные версии греческой коллекции происходят от двух манускриптов, один из которых называется лат. Venetian или лат. Marcianus , так как хранился в Венеции в соборе Святого Марка , а другой лат. Laurentianus , так как хранился в Лаврентианской библиотеке Флоренции . Венецианская рукопись, созданная около 1190 года , считается лучшей, поскольку пострадала меньше при переписывании. Лаврентианская рукопись создана существенно позже, в XIV веке, и значительно запутана усилиями копиистов .

Рукопись, позднее ставшая венецианской, была создана в монастыре близ Россано в Калабрии . В XV веке рукопись перешла в собственность кардинала Виссариона , тратившего огромные суммы на коллекционирование рукописей. 31 мая 1468 года Виссарион, не имевший наследников, желая сохранить свою библиотеку, передал её в дар Венецианской республике , положив начало библиотеке святого Марка . Венецианская рукопись обильно откомментирована , схолиями и критическими пометками. В ней ещё нет разделения новелл на главы, однако, согласно мнению , она имеет признаки того, что такое разбиение планировалось .

После помещения в библиотеку св. Марка, с рукописи много раз снимали копии. Первым копию снял Виглиус (1507 — 1577). Рукопись Palatino-Vaticanus , хранящаяся в Ватиканской библиотеке , была скопирована с венецианского манускрипта в начале XVI века и стала основой издания 1558 года.

История флорентийского манускрипта менее изучена. Известно, что он находился в собственности семьи Медичи . Первая страница рукописи оторвана, и это не позволяет установить её происхождение. Она также прокомментирована, но в меньшем количестве, чем венецианская. В обоих рукописях отсутствуют латинские новеллы, однако во флорентийской дополнительно отсутствует 23 греческие, именно те же, которых нет в «Базилике». При этом в ней есть, в отличие от венецианской рукописи, новеллы Юстина II, Тиберия и Eparchica . В XVI веке исходная рукопись была повреждена и с тех пор обрывается на втором разделе 163 новеллы. Однако перед этим для Лодовико Болоньини ( лат. Ludovicus Bolognius ) была снята копия, не дошедшая до нашего времени, однако именно на основе этой рукописи Грегор Галоандер в 1531 году сделал первое печатное издание греческой коллекции новелл .

Другие сборники

Помимо описанных выше, существуют и другие сборники новелл, однако ни один из них не оказал сопоставимого влияния на развитие Западного законодательства.

  • Epitome Athanasii — сборник конспектов 153 новелл, составленный, вероятно, в учебных целях, около 573 года византийским юристом и ритором Афанасием Эмесским. Все эти новеллы, кроме одной, есть в греческом сборнике 168 новелл. По сравнению с Epitome Juliani аннотации более подробны, а порядок новелл не хронологический, а упорядоченный в 22 тематические рубрики. Паратитлы Афанасия предоставляют дополнительную информацию, связывая новеллы с соответствующими разделами Кодекса и Дигест, а также давая теоретические пояснения .
  • Epitome Theodori — составленный в период между 572 и 602 годами юристом Феодором Схоластиком из Гермополиса сборник конспектов греческого сборника. Новеллы в нём расположены в том же порядке, а его схолии, многие из которых были впоследствии включены в «Василики», довольно подробны. Тем не менее, сборник не был известен на Западе до XIX века, когда он был обнаружен в одном Афонском монастыре .

Печатные издания

«Arbor feudorum» — схема феодальных прав, иллюстрация из лионского издания новелл 1553 года

В течение длительного времени новеллы были известны только в виде рукописных копий сборников, основные из которых перечислены выше. Первое печатное издание новелл, основанное на Authenticum , появилось в Риме в 1476 году как часть полного Corpus iuris civilis . Это пятитомное издание издание ввело схему разбиения свода Юстиниана на тома, которой длительное время придерживались последующие издатели: Дигесты в первых трёх томах, первые девять книг кодекса в четвёртом. Институции , три последние книги кодекса ( лат. Tres libri ) и новеллы образовывали т. н. лат. volumen parvum , малый том , называемый так в силу меньшей значимости своего содержимого .

Многочисленные ранние издания новелл придерживались порядка, заданного рукописью, на базе которой осуществлялось издание. Среди них отдельно следует отметить упомянутые выше издания Галоандера 1531 года и Скримджера 1558 года. Издание 1571 года, подготовленное Леконтом, основывалось как на Authenticum , так и на греческой коллекции. Издания XVII и XVIII веков не добавили многого к критике текста. Однако в XIX веке значительный прогресс в изучении римского права и палеографии привёл к появлению более качественных текстов и нескольких критических изданий на их основе. Тем не менее, продолжали появляться издания, в которых за основу были взяты непосредственно манускрипты. Так, в 1840 году Озенбрюгген выпустил издание, основанное на ключевых рукописях греческого сборника . В 1851 году появилось первое критическое издание Authenticum , взявшего за основу Парижское издание Леконта 1559 года. Научное издание Epitome Juliani выпустил 1873 году Густав Хэнель . Издание Цахариэ фон Лингенталя 1881 года, хотя и включало упорядоченные по датам эдикты преторианских префектов и императоров Юстина II и Тиберия II, не было принято благосклонно .

Наконец, в 1895 году вышло издание, ставшее эталонным. Монументальное editio stereotypa было подготовлено Теодором Моммзеном , Паулем Крюгером , Рудольфом Шёллем и Вильгельмом Кроллом. Оно включало в себя греческий, оригинальный латинский тексты из Authenticum , перевод на современную латынь и Epitome Juliani . Это издание, регулярно переиздаваемое, далеко превзошло все предыдущие и полностью их заменило .

Переводы

Первые переводы появились в XIX веке на немецком языке . Из них наиболее значим перевод, подготовленный К. Э. Отто, и К. Синтенисом для вышедшего в 1830 — 1833 годах издания Corpus iuris civilis . Английские переводы появились только в 1920-х годах и были выполнены независимо друг от друга и . Поскольку перевод Скотта был оценен невысоко, основным английским переводом вплоть до настоящего времени является версия Блюма, который использовал в своей работе издание Моммзена .

Полного перевода новелл на русский язык в настоящее время не существует. Отдельные церковные новеллы с комментариями опубликовал . Публикация перевода 13 новелл, предпринятая , получила неоднозначные оценки .

Содержание новелл

Общая характеристика

Большинство новелл Юстиниана посвящено правовым вопросам светского характера, однако 36 новелл имеют своим предметом церковное устройство и административное управление . Церковные новеллы посвящены преимущественно рассмотрению одного из трёх вопросов — церковного управления, духовенству и организации монастырской жизни. Из общей массы церковных новелл выделяются регулирующая вопросы церковной собственности новелла 120 и новелла 123, касающаяся различных сторон церковной жизни. Эти две новеллы, как и новеллы 117 и 118, посвящённые семейному праву и законам о наследовании , могут быть названы « кодифицирующими », поскольку они преимущественно повторяют более старые законы с небольшими изменениями .

Административная реформа

15 апреля 535 года вышла 8-я новелла, в которой император откровенно разоблачал пороки сложившейся т. н. суффрагиальной системы замещения должностей, когда получение должности сопровождалось внесением некоторой суммы, называемой суффрагий ( лат. suffragium ), и сребролюбием оказались заражены все должностные лица. Согласно « Тайной истории », продажей должностей занимался и сам Юстиниан, и предшествующие ему императоры. Их примеру следовали чиновники всех уровней, а должности доставались тем, кто был готов заплатить за них больше. В конечном счёте, вся тяжесть этих расходов падала на население, которое должно было, помимо законных государственных налогов, платить и разного рода незаконные, но принудительные поборы.

В этой своей новелле император запрещает суффрагий, восстановив старый обычай, по которому новоназначенные правители обязывались вносить только сумму, строго определённую для каждой должности, в пользу учреждений, причастных к их назначению. Также было произведено разделение всех, кроме нескольких , провинций на две категории: консульские и президальные. Плата за должности в консульских провинциях была выше.

В числе других мер, сформулированных в новелле, стало изменение административного управления в некоторых провинциях . Были упразднены Понтийские и азийские викариаты . За азийским викарием осталось только правление Фригией с титулом комита . Аналогичное изменение произошло с понтийским викарием, которому осталось военное и гражданское управление Галатией . Таким же образом были ограничены полномочия комита Востока. Представителям военной и гражданской администрации запрещалось иметь заместителей.

Вслед за 8-й новеллой был обнародован ряд других новелл по реорганизации провинций. Была восстановлена в прежнем виде Пафлагония , от которой была отделена Гонориада . Были объединены ранее разделённые на две части провинции Каппадокия и Понт . Новелла 24, датируемая 24 мая 535 года, учреждала должность претора в провинции Писидия , обладающего как военной, так и законодательной властью. Претору предписывалось «прежде всего пребывать в страхе Божием и Нашем, и никогда не замышлять ничего противоположно Нашим предписаниям» .

Церковные новеллы

Среди вопросов, рассматриваемых в церковных новеллах, выделяют три основных:

  • De rebus sacris ( О священных делах ) — в то время, как законы 19—26 Кодекса посвящены только некоторым вопросам управления церковной собственностью, в новеллах прежде всего рассматривается вопрос об отчуждении церковного имущества. Новелла 7 запрещает это отчуждение в любой форме. Новелла 46 и дополняющие её новеллы 54, 55 и 67 это запрещение несколько смягчают. Новеллы 40 и 65 касаются церквей Иерусалима и Мизии . Новелла 120 отменяет все предыдущие и суммирует в одном законе всё законодательство по этому вопросу. Новелла 131 добавляет некоторые уточнения .
  • De personis sacris ( О священных персонах ) расширяют положения законов 43, 46 и 51—54 Кодекса. О монахах и монахинях речь идёт в новеллах 5, 76, 79, 133 и главах 33—44 новеллы 123. Новелла 5 вместе с дополняющей её 76-й образуют основу соответствующего законодательства, новелла 79 определяет, что гражданское судопроизводство в отношении монахов и монахинь должно осуществляться епископами , новелла 133 дополняет положения главы 3 5-й новеллы о монашеском образе жизни. Также к этой теме можно отнести главу 1 новеллы 67, где идёт речь об устройстве монастырей и главу 5 новеллы 22, касающуюся расторжении брака при вступлении одного из супругов в монастырь. 9 новелл посвящены епископам и подчинённым им священнослужителям, а также диакониссам (3, 16, 6, 57, 83, 86, 123, 131, 137). основополагающей из них является шестая, касающаяся выборов епископа. Новелла 57 относится к клирикам, покинувшим свои монастыри. Новелла 83 распространяет положения 79-й новеллы на всех лиц духовного звания, а новелла 86 указывает, при каких обстоятельствах юрисдикция епископов может быть ещё более расширена. Новеллы 3 и 14 касаются духовенства Константинополя .
  • De episcopali audientia ( О епископском суде ). Помимо упомянутых новелл 79, 83 и 86, вопросы епископского суда затрагивают новеллы 58, 67 и 123, а также частично ряд других .

Особое место среди церковных новелл Юстиниана занимает новелла 123, в 44 главах которой рассматриваются практически все вопросы церковного устройства. На её основе Иоанн Схоластик составил «Собрание в 87 главах», которое было переведено на славянский язык и получило распространение в древнерусской письменности . Современник Иоанна, юрист , использовал эту новеллу для составления «Эпитомы новелл». Также части этой новеллы вошли в « Номоканон XIV титулов», вошедший в переведённые в XII веке на древнерусский язык «Пандекты» Никона Черногорца .

Гражданское право

Новеллы затрагивают большое количество вопросов гражданского права , в частности

  • Новелла 18 (536 год) вводит в римское право понятие родства с целью уточнения законодательства о наследовании имущества ;
  • Новелла 120 наряду с двумя другими положила начало законодательству о па́риках .

Дальнейшая судьба новелл

В Византии

Одним из последствий борьбы иконопочитателей и иконоборцев в VIII—IX веках стал застой во всех науках, включая правоведение . Изменившаяся с воцарением македонской династии тенденция, известная как македонский ренессанс , и сопутствовавший ей расцвет во всех сферах жизни требовали изменений в законодательстве. Основной юридический документ предыдущей эпохи, «Эклога» Льва Исавра утратила своё значение, и юристы снова вернулись к своду Юстиниана, в течение длительного времени практически, кроме новелл, не использовавшегося. Однако использование Corpus iuris civilis было затруднено тем, что за прошедшие столетия в юридической практике место оригинальных частей свода заняли многочисленные толкования и греческие переводы, зачастую с разными переводами латинских терминов. С другой стороны, разделение свода на четыре части затрудняло его использование, при том, что многие его положения утратили актуальность .

В правление Василия I и его преемников было составлено большое количество законодательных сборников, важнейшими из которых являются Прохирон , Эпанагога и Базилики . Содержание Прохирона, составленного между 870 и 878 годами, в основном заимствовано из Юстинианова права, то есть из Дигест, Кодекса и новелл по сборнику 168 . Этот сборник имел огромное значение и дошёл до нас в большом количестве копий. При этом сопоставление отдельных мест Прохирона с текстом источников Corpus iuris civilis показывает, что редакторы первого часто пользовались лучшими рукописями, чем те, которые лежат в основе современных изданий Кодекса и, в особенности, новелл . Изданная между 879 и 886 годами Эпанагога, являвшаяся фактически переизданием Прохирона, также имела большое значение . В эти труды, как и в составленные несколько позже Базилики , Новеллы вошли в форме сборника 168 , однако позднейшие переписчики отдавали предпочтение версии из Epitome Theodori .

В Западной Европе

По наблюдению немецкого историка права , до XII века за пределами Италии римское право было известно преимущественно через Бревиарий Алариха и, в меньшей степени, через новеллы в форме Epitome Juliani . В каролингский период , несмотря на возрождение интереса к латинскому языку , с трудом можно проследить интерес к законодательству Юстиниана. Хотя известно некоторое количество рукописей этого периода, цитирование новелл редко и ограничивается преимущественно папскими посланиями . Считается, что своей относительно широкой известностью Epitome Juliani обязаны именно священникам, желавшим на основе византийского законодательства укрепить свой авторитет . Несколько более часто встречаются упоминания о новеллах в переписке и трактатах. Так, Исидор Севильский (ок. 560—636) в своих Этимологиях описывает четыре части Корпуса Юстиниана. Это описание, возможно, использовал Павел Диакон (ок. 720 — ок. 799). В IX—X веках такие упоминания почти не встречаются, практически единственным исключением является Historia Tripartita Анастасия Библиотекаря , который, возможно, основывался на Хронике Феофана Исповедника . Считающийся крупнейшим знатоком римского права в каролингский период Гинкмар Реймский (806—882) изредка цитировал Epitome Juliani после 865 и вряд ли имел рукопись этого труда в своём распоряжении. Ратрамн из Корби (ум. ок. 870) дважды цитировал Epitome Juliani в своём трактате по поводу спора о филиокве с греческой церковью. В X веке Регино Прюмский (ок. 840—915) включил две главы из Epitome Juliani в свой сборник церковных канонов , а относительно отца Одона Клюнийского (ок. 878—942) биограф счёл нужным сообщить, что тот был знаком с новеллами .

В Италии IX века появилось три крупных юридических сборника со значительными включениями законодательства Юстиниана, важнейшим из которых является созданный в северной Италии Lex Romana canonice compta . В этой состоящей из 371 юридического текста компиляции, 211 фрагментов взяты из Epitome Juliani . Причину такого интереса к римскому праву историки видят в потребности папства укрепить свой авторитет в условиях ослабления каролингской монархии, наступления мусульман и конфликта с Византией по поводу главенства в христианском мире . Итальянские сборники римского права X века преимущественно ограничивались новеллами и также были ориентированы на церковное использование . В целом, несмотря на достаточно обильное цитирование, можно сделать вывод об отсутствии сколько-нибудь значительного влияния законодательства Юстиниана в раннесредневековой Европе .

Начиная приблизительно с 1025 года, европейские правоведы начинают широко использовать документы, о которых они или их предшественники знали только понаслышке. Хотя причины этого изменения не вполне ясны, исследователями достаточно подробно изучено его распространение и развитие. В разных частях Италии стало появляться большое количество разнообразных юридических сборников, в том числе содержащих новеллы Юстиниана, как и прежде имеющие в своей основе разные переводы Epitome Juliani . Около 1080 года Corpus iuris civilis стал орудием в борьбе императора Генриха IV и папы Григория VII . Анонимный автор Defensio Henrici IV. Regis (ок. 1080—1084) свои аргументы в защиту позиции императора основывал, в том числе, на обширном цитировании Кодекса . В результате различных факторов количество содержащих законодательство Юстиниана рукописей к концу XI века значительно выросло .

Примечания

Сноски

  1. В следующем учебном году Юлиан преподавал уже по-гречески .
  2. 25 = 120, 68 = 97 .
  3. 75 = 104 и 143 = 150.
  4. 32 = 34.
  5. 140, 144, 148 и 149.
  6. 161, 163 и 164.
  7. Патриарх Константинопольский в 565—577 годах.

Ссылки

  1. , p. 1092.
  2. , с. 21.
  3. , с. 138.
  4. , с. 421.
  5. , pp. 162-165.
  6. , p. 379.
  7. , p. 8.
  8. Procopius Caesariensis. / Nicolaus Alemannus. — Lugduni, 1623. — P. 78.
  9. , p. 9.
  10. , p. 381.
  11. , p. 13-21.
  12. , p. 380.
  13. , с. 49.
  14. , с. 49-53.
  15. , pp. 381-382.
  16. , p. 172.
  17. , p. 355.
  18. , p. 383.
  19. , p. 384.
  20. , p. 47.
  21. , pp. 11-12.
  22. , с. 569.
  23. , p. 385.
  24. , p. 386.
  25. , p. 389.
  26. , p. 387.
  27. , p. 388.
  28. , p. 8.
  29. , p. 10.
  30. , p. 389-390.
  31. , p. 86.
  32. , p. 390.
  33. , p. 391.
  34. , p. 392.
  35. , p. 393.
  36. , pp. 394-395.
  37. .
  38. .
  39. .
  40. , p. 127.
  41. .
  42. , p. 169.
  43. , p. 4.
  44. , p. 5.
  45. .
  46. .
  47. .
  48. , с. 5-6.
  49. , с. 16.
  50. , с. 22.
  51. , с. 24-28.
  52. , с. 78.
  53. , с. 55.
  54. , p. 19.
  55. , p. 49.
  56. , pp. 52-53.
  57. , pp. 55-56.
  58. , p. 60.
  59. , pp. 61-64.
  60. , p. 65.
  61. , pp. 67-80.
  62. , p. 101.
  63. , p. 107.

Литература

Издания

  • Das Corpus Juris Civilis / Carl Eduard Otto, Bruno Schilling, Carl Friedrich Ferdinand Sintenis. — Leipzig: Verlag von Carl Flocke, 1830-1833.
  • Das Corpus Juris Civilis / Albert Kriegel. — Leipzig: Baumgarten, 1828-1843.
  • Das Corpus Juris Civilis / Theodore Mommsen. — Berlin: Weidmann, 1889-1895.
  • Избранные новеллы Юстиниана / В. А. Сметанин, ввод. ст., пер., комм.. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета , 2005. — 340 с.

Исследования

на английском языке
  • / Bryan A. Gardner. — 7th ed.. — West Group, 1999. — 1738 p. — ISBN 0-314-22864-0 .
  • Fergus R. C. // The Yale Law Journal. — 1897. — Т. 7 , № 1 . — С. 26-39 .
  • Hartmann W., Pennington K. . — CUA Press, 2012. — 356 p. — ISBN 978-0-8132-1679-9 .
  • Humfress C. Law and Legal Practice in the Age of Justinian // ed. by Michael Maas The Cambridge Companion to the Age of Justinian. — Cambridge University Press , 2005. — С. 161-184 . — doi : .
  • Kearley T. G. // Law Library Journal. — 2010. — Т. 102 , вып. 3 . — С. 377-397 . 26 декабря 2010 года.
  • Maas M. Roman History and Christian Ideology in Justinianic Reform Legislation // Dumbarton Oaks Papers. — Dumbarton Oaks , 1986. — Т. 40 . — С. 17-31 .
  • Radding C., Ciaralli A. / Vanderjagt A. — Leiden: Brill , 2007. — 277 p. — ISBN 90 04 15499 X .
  • Schiller A. . — Walter de Gruyter , 1978. — 606 p. — ISBN 90 279 7744 5 .
на немецком языке
  • Biener F. A. . — Berlin: Dümmler, 1824. — 621 p.
  • Conrat M. . — Leipzig, 1891. — 645 p.
  • Kaiser W. . — Vittorio Klostermann, 2004. — 1006 p. — ISBN 1610-6040.
  • Krüger P. . — Leipzig, 1888. — 395 p.
  • Pfannmüller G. . — Berlin, 1902. — 94 p.
  • Zachariae von Lingenthal, K. E. Zur Geschichte des Authenticum und des Epitome Novellarum des Antecessor Julianus (нем.) // Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin . — Berlin, 1882. — Bd. 45 , H. 2 . — S. 993-1003 .
на русском языке
  • Азаревич Д. И. 1 // История византийского права. — Ярославль: Тип. Г. В. Фалька, 1876. — 118 с.
  • Азаревич Д. И. 2 // История византийского права. — Ярославль: Тип. Г. В. Фалька, 1877. — 176 с.
  • Белякова Е. В. К вопросу о судьбе Новелл Юстиниана в 93 главах в составе славянских Кормчих // Russica Romana. — Fabrizio Serra Editore, 2010. — Т. XVII . — С. 33-42 .
  • . Парики в ранней Византии. Проблема статуса и хронологии // Византийский временник . — Наука , 1989. — Т. 50 . — С. 3-13 .
  • Максимович К. А. // Православная энциклопедия . — М. , 2004. — Т. VIII . — С. 181–192 .
  • Максимович К. А. // Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия. — 2007а. — Вып. 17 . — С. 27-44 .
  • Максимович К. А. // Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия. — 2007б. — Вып. 4 (20) . — С. 38-51 .
  • Максимович К. А. // Вестник ПСТГУ. — 2007в. — Вып. 3 (19) . — С. 22-54 .
  • Максимович К. А. // XVIII Ежегодная богословска конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы.. — М. : Изд-во ПСТГУ, 2008а. — Т. I . — С. 118-122 . — ISSN .
  • Максимович К. А., Сильвестрова E.B. // Вестник ПСТГУ III: Богословие. — 2008. — Вып. 1 (11) . — С. 136-142 .
  • Медведев И. П. Правовая культура Византийской империи. — СПб. : Алетейя , 2001. — 576 с. — (Византийская библиотека. Исследования). — ISBN 5-89329-426-2 .
  • Пухта Г. Ф. . — М. , 1864. — 576 с.
  • Савиньи, Ф. К. Система современного римского права. — М. : Статут, 2011. — 510 с. — ISBN 978-5-8354-0770-5 .
  • Серов В. В. // Византийский временник / Вводная статья, перевод и комментарий . — Наука, 2008. — Т. 67 (92) . — С. 263-268 .
  • Сильвестрова E.B. // Византийский временник. — М. : Наука, 2006. — Т. 65 (90) . — С. 29-36 .
  • Сметанин В. А. // Урал. гос. ун-т Античная древность и средние века . — Екатеринбург, 1999. — Вып. 30 . — С. 62-64 .
  • Сметанин В. А. // Урал. гос. ун-т Античная древность и средние века. — Екатеринбург, 2000. — Вып. 31 . — С. 45-59 .
  • Удальцова З. В. Законодательные реформы Юстиниана // Византийский временник. — Москва: Наука, 1965. — Т. 26 . — С. 3-45 .
  • Щапов Я.Н. // IVS ANTIQVVM. Древнее право. — Ярославль, 1998. — Вып. 1(3) . — С. 108-112 .
на французском языке
  • Noailles P. . — 1914. — 229 p.

Электронные издания

  • (англ.)
  • (англ.)
  • (лат.) от 13 июля 2012 на Wayback Machine
  • (англ.)
Источник —

Same as Новеллы Юстиниана