Библия короля Якова
- 1 year ago
- 0
- 0
Геннадиевская Библия — первый в истории славянской кириллической письменности полный свод библейских книг Ветхого и Нового Заветов в переводе на церковнославянский язык , ставший основой печатных изданий Библии на восточнославянских землях. Был подготовлен в новгородском скриптории при участии Дмитрия Герасимова по инициативе и под руководством архиепископа Геннадия Новгородского . Работа по кодификации славянской Библии была окончена к 1499 году .
Геннадий поставил задачу собрать книги Священного Писания в единую Библию на славянском языке. Он организовал поиск частей славянской Библии по монастырям и соборам. Существующие славянские переводы книг Ветхого завета были выполнены с Септуагинты . Все переводы делились на четыре части:
Часть книг найти не удалось ( Паралипоменон , книги Ездры , Маккавеев , Неемии , Товит , Юдифь ), и их к 1493 году перевёл с латинской вульгаты хорватский католический монах Вениамин из Эммаусского монастыря в Праге .
Геннадиевская Библия была положена в основу печатной Библии Ивана Фёдорова , изданной в Остроге на Волыни в 1580—1581 годах (см. Острожская Библия ). С началом церковной реформы во второй половине XVII века началась работа по редактированию библейских текстов.
Затихая и вновь активизируясь, работа по совершенствованию Геннадиевской Библии продолжалась до 1740-х годов, когда был издан окончательный текст — так называемая Елизаветинская Библия (до сего дня используемая во время богослужения Православной Церковью в России и других славянских странах). Она создавалась на основе новых самостоятельных переводов с греческого, латинского и еврейского текстов, с использованием новых языковых правил и норм, и в результате значительно отличается от Геннадиевской Библии.
Хранится в Государственном историческом музее — собрание Син. № 915. Библия содержит 1007 листов in folio, в кожаном на досках переплёте. Рукопись написана мелким полууставом кон. XV в.