Interested Article - Болеро (Равель)

Болеро ( исп. Bolero ) Мориса Равеля — произведение для оркестра, которое было первоначально задумано как музыка для балетной постановки, вдохновлённой испанским танцем болеро . Написано в 1928 году и впервые исполнено 22 ноября 1928 года в парижской « Гранд-Опера », в ходе вечера антрепризы Иды Рубинштейн ; оркестром дирижировал Вальтер Страрам . Как отмечает Александр Майкапар , «Болеро» приобрело особую популярность благодаря «гипнотическому воздействию неизменной, множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз, демонстрируя необычайный рост эмоционального напряжения и вводя в звучание всё новые и новые инструменты» .

Длительность звучания «Болеро» составляет около 15 минут, хотя при исполнении в постоянном темпе, без ускорения (как и требовал композитор), может достигать и 18 минут.

История создания

Равель написал «Болеро» после возвращения из турне по Северной Америке . Партитура «Болеро» была создана композитором в 1928 году по заказу Иды Рубинштейн и предназначалась для хореографического воплощения.

Друживший с Равелем композитор Xоакин Нин писал, что тот рассказал ему о предложении И. Рубинштейн инструментовать для неё несколько пьес И. Альбениса . В ответ Нин проинформировал его, что к этой работе уже приступил дирижёр Э. Ф. Арбос , получив разрешение издателей. Тогда Равель поехал в Париж, и там при обсуждении сложившейся ситуации с Идой Рубинштейн у них возникла идея нового произведения. Спустя несколько дней Равель сообщил Нину, что уже работает над партитурой, в которой «нет формы в собственном смысле слова, нет развития, нет или почти нет модуляций ; тема в духе Хосе Падильи (очень вульгарный автор пасодобля «Валенсия». — Прим. пер. ), ритм и оркестр» . Музыка Равеля имеет мало общего с произведениями Падильи (1889—1960) — испанского композитора и пианиста, который писал в жанре «лёгкой» музыки . Балет озаглавлен по названию популярного испанского танца в умеренно быстром темпе и трёхдольном размере, исполняемого обычно под аккомпанемент кастаньет . Сам композитор писал: «В 1928 году, по просьбе госпожи Рубинштейн, я сочинил „Болеро“ для оркестра. Это танец в очень умеренном темпе, совершенно неизменный как мелодически, так гармонически и ритмически, причём ритм непрерывно отбивается барабаном. Единственный элемент разнообразия вносится оркестровым крещендо ».

Оркестр

Ритм : малый барабан повторяет 169 раз (4056 ударов), эти два размера d’ostinato дают Boléro Равеля равномерный и неизменный ритм

Bolero — произведение, написанное Равелем для большого оркестра:

В театре

Балет Иды Рубинштейн

Премьера балета в исполнении труппы И. Рубинштейн и в хореографии Брониславы Нижинской состоялась 22 ноября 1928 года на сцене парижской Гранд-Опера , дирижировал Вальтер Страрам . Главную партию исполнила сама Ида Рубинштейн, её партнёром был Анатолий Вильтзак . Солистка танцевала в туфлях на каблуках. Гордая, самоуверенная и неутомимая, танцовщица напоминала «зверя в клетке» . Характерные движения имели испанский колорит, имитируя некоторые движения и стиля фламенко . Танец на столе и танец с кинжалами перекликались с « Дон Кихотом » Мариуса Петипа . В целом хореография была почти минималистичной в построении групп и экономии используемых движений . Спектакль шёл в декорациях А. Бенуа .

В 1932 году Нижинская возобновила свою постановку в театре « Опера-Комик ». В сезоне 1934 / 1935 годов новую версию «Болеро» для труппы Рубинштейн поставил Михаил Фокин (над оформлением работал Александра Бенуа , премьера также прошла на сцене Гранд-Опера). Также, как указывает музыковед Роджер Николс, «31 декабря 1941 года в театре Опера „Болеро“ было поставлено в хореографии Сержа Лифаря с декорациями друга Равеля Леона Лейрица; „испанскость“ была приглушена в угоду арабским и мавританским элементам, включая фабрику, которая, согласно Лейрицу, „нужна, чтобы подчеркнуть механическую сторону музыкальной конструкции“» .

В это же время «Болеро» Нижинской вошло в репертуар Русского балета Монте-Карло . Сольную партию исполняла Александра Данилова , новое оформление было выполнено Натальей Гончаровой [ уточнить ] . В 1950-х годах балет исполнялся в , сольную партию танцевала Марджори Толчиф .

В 1995 году «Болеро» Нижинской по просьбе её дочери Ирины восстановила в США балерина Балета Монте-Карло Нина Юшкевич — для это стало уже четвёртой реконструкцией балетов Нижинской. Юшкевич и её ассистент Хилари Митчелл использовали три блокнота с записями и рисунками балетмейстера: один содержал нотацию главной партии, два других — нотацию движений кордебалета.

В 1999 году, для вечера памяти Иды Рубинштейн, Юшкевич перенесла постановку на сцену миланского театра « Ла Скала » . В 2007 году Андрис Лиепа при помощи педагога Светланы Романовой перенёс по видеозаписи эту постановку на артистов Кремлёвского балета . Главную партию исполнила Илзе Лиепа (педагог-репетитор — Алла Богуславская ). На премьере в Москве присутствовала внучка Нижинской, Натали Раец .

Балет Мориса Бежара

Внешние видеофайлы
в «Болеро» Бежара
в «Болеро» Бежара
в «Болеро» Бежара
в «Болеро» Бежара

Премьера «Болеро» Мориса Бежара состоялась 10 января 1961 года на сцене брюссельского театра Ла Монне в исполнении артистов « ». Главную партию «идола», гипнотизирующего окружающую его толпу, исполнила Душанка Сифниос .

Бежар, будучи автором сценографии и костюмов, заимствовал у Нижинской приметы испанского кабачка — круглый стол, на котором танцует танцовщица , окружённый стульями с аккомпанирующими ей посетителями.

Однако, лишив их каких-либо отличительных черт, кроме красного цвета поверхности стола и чёрного — одежды танцовщиков , балетмейстер придал своему произведению отвлечённый, вневременной и вненациональный характер. Он добился «слияния двух идей: музыкальной — оркестровое crescendo и хореографической — параллельное нарастание движения, жеста, страсти», что породило «магию некоего мистического ритуала, куда вовлекаешься без остатка» . В постановке были заняты только мужчины — 20 артистов кордебалета и 18 (либо 22) фигурантов.

Впоследствии главную партию исполняли балерины , Сьюзен Фаррелл , Люба Добревиц, Анушка Бабкин, Анжела Альбрехт, Шона Мирк. В 1978 году в балете Бежара впервые выступила Майя Плисецкая (позднее балетмейстер высказывался, что недоволен её интерпретацией [ источник не указан 2333 дня ] ), в том же году «Болеро» в одной программе с « Жар-птицей » было показано во время «революционных» гастролей в СССР.

В 1979 году Бежар решил передать главную партию мужчине — в качестве солиста он выбрал звезду своей труппы танцовщика Хорхе Донна . В фильме Клода Лелуша « Одни и другие » (1981) Донн, игравший одного из героев, танцевал «Болеро» Бежара в финале картины. В 1997 году Бежар доверил своё «Болеро» приме-балерине Королевского балета Сильви Гиллем , с которой у него было тесное сотрудничество. Позднее, уже в XXI веке, в его труппе эту партию исполняли Октавио Стэнли , и . В 2013 году её впервые исполнила в Лозанне Диана Вишнёва .

«Болеро» Бежара не является репертуарным балетом, права на его постановку редко передаются другим театрам. Кроме , он входит в репертуар , с которым часто танцевала Сильви Гиллем, и Парижской Оперы , где главные партии попеременно исполняли Николя Ле Риш и .

Другие постановки

Марина Вежновец и Юрий Ковалёв в «Болеро» Валентина Елизарьева , Большой театр оперы и балета Республики Беларусь

Оркестровое произведение

«Болеро» быстро вошло в репертуар крупнейших дирижёров мира в качестве развернутой оркестровой пьесы. Композитор настаивал на исполнении в постоянном темпе без ускорений и замедлений. По воспоминаниям Ролан-Манюэля ( Roland-Manuel) , его ученика и исследователя его творчества, Равель дирижировал «Болеро» «сухим жестом, в умеренном, почти медленном и строго выдержанном темпе». На одном из первых исполнений присутствовал С. С. Прокофьев , оставивший в своём дневнике описание дирижирующего Равеля: «…на сцене испанская таверна с большим столом, на котором пляшут, а в оркестре мотив, повторяющийся тысячу раз в постоянно усиливающейся оркестровке. Равель сам дирижировал, очень забавно держа палочку как операционный ланцет , но тыкал остро, и невозмутимо держал медленный темп» . Н. Я. Мясковский , в 1930 году получив из Франции от Прокофьева партитуру «Болеро», писал ему: «Нагнетание в ней сделано хорошо, но смысл политональных мест мне остается так же неясен, как и при исполнении, — совершенно не вытекает из простого замысла. Раздражают и саксофоны. Вы ещё не пользовались этой дрянью? Какая извращённость, что этот вульгарный звучок получил такую моду! Ведь это клоун в ряду других инструментов» .

В 1930 году «Болеро» сыграл А. Тосканини , у которого с Равелем возникли разногласия по поводу строгости соблюдения композиторских темповых указаний.

Равель: «Это не мой темп!» Тосканини: «Когда я играю в вашем темпе, это никуда не годится». Равель: «Тогда не играйте вообще» . Тосканини: «Вы ничего не понимаете в Вашей музыке. Это единственный способ заставить её слушать» . После концерта, пожимая руку маэстро, Равель сказал ему: «Так разрешается только Вам! И никому другому!»

В СССР оно впервые прозвучало в 1930 году под управлением В. Шавича .

«Болеро» — второе оркестровое произведение Равеля на испанскую тему после «Испанской рапсодии». X. Нин замечает, что «с точки зрения строго морфологической „Болеро“ Равеля ничем не связано с классическим испанским болеро». Развитие музыкальной идеи осуществляется средствами инструментовки за счёт смены и накопления оркестровых тембров: от звучания флейты в сопровождении малого барабана до мощного оркестрового tutti . Драматургическое развитие «Болеро», направленное на нарастание звучности, использование динамического крещендо, постепенное добавление инструментов, неизменность ритма, сдвиг в конце, знаменующий кульминацию произведения, сближает его с вариациями первой части («эпизод фашистского нашествия») симфонии № 7 «Ленинградская» Д. Д. Шостаковича .

С. Рихтер в своём дневнике после очередного прослушивания писал про это произведение Равеля: «Каждый раз неповторимый момент гигантского подъёма и торжества ритма. Сколь бы я ни слушал это сочинение, каждый раз это как первый раз. А потом в течение недель Болеро продолжает мысленно звучать внутри, надолго растягивая удовольствие. Браво, Monsieur Равель» .

К. Леви-Стросс интерпретирует финал как «тотальный обвал, в котором более ничего не имеет смысла — ни тембр, ни ритм, ни тональность, ни мелодия» .

Использование музыки

  • 1950 — в фильме режиссёра Акиры Куросавы « Расёмон » использована адаптация музыки «Болеро», сделанная японским композитором Фумио Хаясака .
  • 1981 — в фильме режиссёра Клода Лелуша « Одни и другие » музыка «Болеро» является лейтмотивом картины.
  • 1982 — режиссёр Жан-Люк Годар использовал «Болеро» как звуковой и ритмический слой для своего короткометражного фильма «Письмо Фредди Бюашу» — в фильме Годар сам включает запись на пластинке. Видеоряд строится на ритме произведения и сопровождается чтением письма (голос режиссёра звучит за кадром).
  • 14 февраля 1984 года на зимней Олимпиаде в Сараеве (Югославия) британские фигуристы Джейн Торвилл и Кристофер Дин исполнили на льду свою программу под музыку «Болеро», которая принесла им золотые медали.
  • 1990 — «Болеро» Равеля стало финальной частью фильма режиссёра Збигнева Рыбчинского « ».
  • 1992 — российский режиссёр Иван Максимов в анимационном фильме «Болеро» иллюстрировал музыку бесконечным движением динозаврика по кругу.
  • 1994 — композитор Альфред Шнитке использовал «Болеро» в качестве основной темы бала Воланда в экранизации романа «Мастер и Маргарита».
  • 1997 — в австралийском фильме « » женский хор исполняет «Болеро» а капелла.
  • 1999 — «Болеро» использовалось в качестве лейтмотива короткометражного аниме-фильма Digimon Adventure .
  • 2000 — Вольф Хоффманн использовал «Болеро» в своём альбоме Classical .
  • 2001 — ремикс «Болеро» присутствует в видеоигре Гоичи Суды , первоначально вышедшей в Японии на PlayStation 2 и впоследствии портированной на Nintendo DS для всего мира.
  • 2006 — музыка использована в фильме Охота на пиранью режиссёра Андрея Кавуна .
  • 2008 — «Болеро» используется в первой половине фильма режиссёра Сиона Соно « Откровение любви »
  • 2011 — российский музыкант и композитор Анастасия Ведякова создала оригинальную транскрипцию всего произведения для скрипки и органа, которую часто исполняет в концертах (премьера — 2011 год, Собор св. Андрея в Москве).
  • 2012 — сериал «Кухня», 1-й сезон, 16-я серия.
  • 2015 — «Болеро» используется как фоновая музыка при показе тренировок по выездке коня Восточный Ветер в одноимённом фильме «Ostwind 2» (Германия).
  • 2016 — Используется в фильме «King of the Belgians», режиссёр: Петер Бросенс.
  • 2018 — Используется в качестве основной музыкальной темы в мультипликационном фильме Гарри Бардина «Болеро 2017».
  • 2018 — На альбоме группы Рок-Синдром — Star Strings «Bolero» Равеля впервые целиком звучит посредством тембров одних лишь электрогитар.
  • 2020 — российская фигуристка Камила Валиева катает под «Болеро» произвольную программу , которая остаётся и на следующий сезон до Олипиады-2022 .

Примечания

Комментарии
  1. Сама Нижинская, возможно, заимствовала эту деталь из «сцены в таверне» балета « Дон Кихот » (1869, Большой театр ; 1871, Мариинский ), автор которого, балетмейстер Мариус Петипа , в молодости вынужденный покинуть Испанию из-за дуэли, слыл в российской столице знатоком испанских танцев.
  2. Первоначально танцовщики кордебалета были одеты в «испанские» белые рубашки с чёрными жилетами, у некоторых верх отличался: кто-то был в майке, кто-то — с шейным платком; позднее костюмы стали единообразными, лаконичными и более откровенными: торс был оголён.
  3. Все они исполняли «Болеро» в России: на гастролях 2002 года (О. Стенли, БКЗ «Октябрьский» в Петербурге и КДС в Москве) и 2012 года (Э. Рос и Ж. Фавро, Мариинский театр), а также в 2015 году (Ж. Фавро, КДС).
Источники
  1. . mkpr . Дата обращения: 18 января 2022. 19 января 2022 года.
  2. N i n J. Comment est ne le «Bolero» de Ravel // Revue musicale. Numero special, 1938, Decembre.
  3. Мартынов И. Морис Равель. — М. : Музыка, 1979. — С. 226.
  4. от 13 августа 2016 на Wayback Machine // , 1 октября 1995
  5. Эткинд М.Д. . www.rulit.me. Дата обращения: 29 мая 2018. 29 мая 2018 года.
  6. Nichols R. Ravel. Yale University Press, New Haven and London, 2011. — С. 270.
  7. от 7 июля 2018 на Wayback Machine // Independent , 14 ноября 1998.
  8. Кузнецова Т. // «Коммерсантъ». — 19.05.2007. — Вып. 3661 , № 85 . 4 марта 2016 года.
  9. от 10 марта 2018 на Wayback Machine // Петербургский театральный журнал, № 31 (2003).
  10. от 15 августа 2020 на Wayback Machine // «Новости культуры», 19 февраля 2013
  11. . Дата обращения: 13 апреля 2011. 3 июня 2012 года. — театр оперы и балета Республики Беларусь
  12. Прокофьев, Сергей. Дневник 1907-1933. (часть вторая). Запись от 16 мая 1929 года. — Париж: Serge Prokofiev Estate, 2002. — С. 701.
  13. textarchive.ru. Дата обращения: 30 мая 2018. 8 ноября 2018 года.
  14. Рихтер С. Т. Дневники «О музыке» 1970-1995 // Монсенжон Б. Рихтер: Диалоги; Дневники. — М. : Классика-XXI, 2002. — С. 114. — 480 с.
  15. Goubault Christian. Maurice Ravel. Le jardin féerique / Christian Goubault. – P.: Minerve, 2004. — С. 177.
  16. . iTunes (2 ноября 2018). Дата обращения: 2 ноября 2018. 26 января 2019 года.
  17. . sport24.ru. — новость. Дата обращения: 24 ноября 2023.
  18. www.sport-express.ru. — статья. Дата обращения: 24 ноября 2023.

Литература

Ссылки

  • А. Майкапар. . Страница искусства и музыки Александра Майкапара . Дата обращения: 2 июня 2013. Архивировано из 12 августа 2011 года.
Источник —

Same as Болеро (Равель)