Interested Article - Ом мани падме хум

Мантра «Ом Мани Падме Хум», написанная по-тибетски
На горе в Туве камнями выложена самая большая в мире буддийская мантра «Ом мани падмэ хум».

Ом ма́ни па́дме хум ( санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ ; тиб. ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ། ; монг. Ом мани падмэ хум ? , ᠣᠧᠮ
ᠮᠠ
ᠨᠢ
ᠪᠠᠳ
ᠮᠡᠢ
ᠬᠤᠩ
? ) — одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны , особенно характерная для тибетского буддизма , шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары .

Впервые упоминается в тексте Карандавьюха-сутра , где характеризуется как ṣaḍakṣara (шестислоговая) и paramahṛdaya , или «сокровенное сердце» Авалокитешвары. В этом тексте мантра рассматривается как сжатая форма всех буддийских учений .

Смысл

Мантра «Ом мани бадмэ хум», записанная в виде геоглифа кириллицей на склоне горы Баян-Тогод в селе Иволгинск , Республика Бурятия, Россия
Тарина во въезде в Бай-Тайгинский кожуун Республики Тыва на перевале

Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов . Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом: «О, жемчужина, сияющая в цветке лотоса!»

В частности, Далай-лама XIV поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды . [ источник не указан 1278 дней ] Второе слово ( མ་ཎི། — «драгоценность») соотносится с бодхичитта — стремлением к Пробуждению , состраданием и любовью. Третье слово ( པ་དྨེ། — « цветок лотоса ») соотносится с мудростью. Четвёртое слово ( ཧཱུྃ། ) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости .

У данной мантры имеется собственное название, а именно « Шестислоговая », которое традиционно объясняется [ кем? ] способностью шести слогов мантры спасать живых существ от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полубогов, мира богов), при этом каждый слог символизирует определённый мир. [ источник не указан 1278 дней ]

Практика чтения «Шестислоговой» с целью освобождения живых существ отражена, в частности, в тибетской практике начитки дхарани « Практика небесной активности Авалокитешвары »: ОМ — удаляет гордыню и самомнение, МА — удаляет ревность и зависть, НИ — удаляет привязанность и эгоистические желания, ПАД — рассеивает неведение и запутанность, МЕ — растворяет жадность и алчность, ХУМ — трансформирует ненависть и злость.

Другим, гораздо более распространённым просторечным обозначением этой мантры является « Мани », под каковым именем она широко известна и используется тибетскими и монгольскими буддистами. [ источник не указан 1278 дней ]

Также существует версия, утверждающая, что чтение мантры дарует процветание, изобилие и деньги, где Ом означает Брахму , находящегося за пределами всего непроявленного, Мани — драгоценный камень или кристалл, Падме лотос , Хум — сердце. [ источник не указан 1278 дней ]

Мантра, записанная на камне рядом с дворцом Потала, Лхаса

Исходя из этих положений существуют несколько интерпретаций этой мантры:

  • «Все ( Ом ) драгоценности ( Мани ) процветают ( Падме — цветущий лотос) у меня, имеющего открытое сердце ( Хум — сердце)»;
  • «Вселенная дарует процветание и изобилие мне, принимающему их с открытым сердцем»;
  • «Богатство (Бог, Всё — Ом ) во всех его формах (драгоценных, ценимых, значимых — Мани ) приходит (растёт, цветущий лотос — Падме ) к тому, кто готов его принять всем своим существом (сердцем — Хум )»;
  • «Всеобщее изобилие наполняет моё сердце» — то есть в мантру вкладывается следующее понимание: «Я принимаю изобилие всем своим естеством»;
  • «Драгоценность в лотосе»

Произношение

Оригинальное тибетское произношение: от 23 сентября 2015 на Wayback Machine и от 15 сентября 2013 на Wayback Machine .

См. также

Примечания

  1. Alexander Studholme, The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra , SUNY, 2002, p. 67, 72.

Ссылки

  • от 12 апреля 2011 на Wayback Machine // Бидия Дандарович Дандарон. 1971 г. Из сборника «Труды по востоковедению», т. 1, вып. 2, Тарту, 1973, с. 463—477.
  • от 2 апреля 2015 на Wayback Machine
  • от 5 октября 2018 на Wayback Machine / Объяснение тибетского далай-ламы . (англ.)
Источник —

Same as Ом мани падме хум