Аланский Успенский монастырь
- 1 year ago
- 0
- 0
Ала́нский язы́к — язык аланов , известных с I в. н. э. и выделившегося из сарматской общности . С началом I тыс. н. э. аланы расселились в Предкавказье, Приазовье, Крыму , бассейне Дона . Аланский язык, судя по многочисленным источникам, был близок к осетинскому языку , а сам аланский союз племен окончательно был разрушен при нашествии монголов и Тамерлана . Остатки алан в виде предков сегодняшних осетин , карачаевцев и балкарцев сохранились в горах Кавказа . Другая часть аланов, возможно, могла в XIII в. переселиться в Венгрию , где до XIX в. сохраняла свой язык . Основным материалом, позволяющим изучать язык аланов, является топонимика и древняя антропонимия , а также многочисленные заимствования, закрепившиеся в языках других народов .
Из всего имеющегося языкового материала собственно аланской считается Зеленчукская надгробная надпись, выполненная греческим письмом. На её основании полагается, что в X—XIII в. у алан бытовала письменность.
Другое известное свидетельство аланского языка — аланские фразы в «Теогонии» византийского автора Иоанна Цеца (XII в.).
В 1927 г. венгерский византинист И. Моравчик обнаружил в рукописи Barberinus (XV в.), находящейся в Библиотеке Ватикана , полный текст эпилога «Теогонии», и в 1930 г. он впервые опубликовал ту часть сочинения, где содержатся написанные на основе греческого алфавита формулы приветствия на различных языках, с которыми соприкасалась в XII веке Византийская империя : «скифском» (на самом деле, на языке команов-половцев ), «персидском» (в действительности, турко-сельджукском ), латинском , арабском , русском , еврейском и аланском. Таким образом, это единственный письменный памятник аланского языка, этноязыковая принадлежность которого засвидетельствована самим записавшим его лицом.
Перевод с греческого и латинскую транслитерацую фраз-приветствий на «варварских» языках опубликовал С. М. Перевалов в 1998 году:
τοις Άλανοις προσφθέγγομαι κατά' την τούτων γλώσσαν
καλή' ήμερα σου, αυ'θέτα μου, αρχόντισσα, πόθεν είσαι;
ταπαγχας μέσφιλι χσινά κορθι καντά, και ταλλα.
αν δ'εχη Άλάνισσα παπαν φίλον, α'κουσαις ταύτα.
Ουκ αίσχύνεσαι, αυθέντριά μου, να' γαμη το μουνίν σου παπάς
То φάρνετζ κίντζι μέσφιλι καιτζ φουα σαουγγε.
Язык этих фраз представляет собой архаичный вариант осетинского языка . Так, «Tapankhas» («добрый день») соответствует иронскому «dæ bon xorz», дигорскому «dæ bon xwarz» — «пусть будет твой день хорошим». Примечательно, что аналогичная фраза — «daban horz» — обнаружена в ясском глоссарии 1422 года.
Обе фразы целиком можно сопоставить с современными осетинскими аналогами:
Первой [Tapankhas mesfili khsina korthi kanda] соответствует современное осетинское ( дигорское ):
или
Второй фразе — [Farnetz kintzi mesfili kaitzfua saunge.] соответствует осетинское
или
Подробным лингвистическим исследованием аланского текста в «Теогонии» занимались Р. Бильмайер, Б. Мункачи , Д. Герхардт и В. И. Абаев , Т. Т. Камболов .
Ясский глоссарий 1422 г., обнаруженный в 1957 г. в Венгерском государственном архиве.
Ясский глоссарий — это ученое название краткого словаря, размещенного на обороте судебного документа. Словарик, в котором около 35 слов, должен был помочь чиновнику XV века понимать речь ясов .
Большинство ясских слов легко сопоставляется с современным осетинским языком , особенно с его архаичной формой — дигорским диалектом. Примеры:
Ясский | Иронский диалект | Дигорский диалект | Венгерский | Русский |
---|---|---|---|---|
Ban | bon | bon | nap | день |
Baza | bas | basæ | leves | похлёбка |
Ваh | bæх | bæx | ló| ló | лошадь |
Carif | carv | carv | vaj | масло |
Cugan | cængæt | cigon (cigojnæ) | fazék | чугунная (кастрюля) |
Dan | don | don | víz | вода |
Da | dæ | dæ | tied | твой |
Dicega | ducgæ | docgæ (ghog) 'дойная' (корова) | tehén | корова |
Fit | fyd | fid | hús | мясо |
Fus | fys | fus | juh | овца |
Gal | gal | gal | ökör | бык |
Gizt | ænqyzt | ænghizt (забродивший) | túró | творог |
Xecav | xicaw | xecaw | gazda | хозяин |
Xuvar | xor | xwar | ezer | просо |
Xuvas | xos | xwasæ | kasza | сено |
Ajka | ajk | ajkæ | tojás | яйцо |
Каfsеn | kæf, kæsag | kæsalgæ | borsó | рыба, икра |
Каrаk | kark | kark | tyúk | курица |
Karba | kærvædz (вид ячменя) | árpa | ячмень | |
Kasa | kas | kasæ | kása | каша |
Kurajna | kwyroj | kurojnæ | malom | мельница |
Khever | khæbær | khæbær | kenyér | хлеб |
Manuona | mænæw | mænæwæ | búza | пшеница |
Na | næ | næxe | mienk | наш |
Odog | widyg | edug | kanál | ложка |
Oras | wæras | wæras | sörféleség | квас |
Osa | us | osæ | asszony | женщина |
Qaz | qaz | qaz | lúd | гусь |
Sabar | syzĝy | zætxæ | zab | овёс |
Saka | sæh | sæhæ | kecske| kecske | коза |
Sana | sæn | sænæ | bor | вино |
Tabax | tæbæh | tæbæh | tál | тарелка |
Vas | rod | wæss | borjú | телёнок |
Наиболее близка к аланскому фонетика архаичного дигорского диалекта осетинского языка. Основные отличия: