Interested Article - Фонетический алфавит

Фонетический алфавит — стандартизированный (для данного языка и/или организации) способ прочтения букв алфавита .

Применяется в радиосвязи при передаче написания сложных для восприятия на слух слов, сокращений, позывных , адресов электронной почты и тому подобное с целью уменьшения количества ошибок.

Примеры

(в некоторых случаях указаны ударе́ния)

Фонетический алфавит ИКАО иногда также называется фонетическим алфавитом NATO .

Если в процессе ведения радиообмена произношение имен собственных, служебных сокращений и отдельных слов может вызвать сомнение, то они передаются по буквам. При такой передаче каждая буква текста произносится, как указано в таблице:

Английский алфавит
США , до 1955 ICAO Произношение, выраженное буквами русского алфавита

(выделен ударный слог)

Эквивалент
A Able Álfa аль -фа А
B Baker Brávo бра -во Б
C Charlie Chárlie чар -ли Ц
D Dog Délta дель -та Д
E Easy Écho э -ко Е
F Fox Fóxtrot фокс -трот Ф
G George Gólf гольф Г
H How Hotél хо- тэл Х
I Item Índia Ин -ди-а И
J Jig Júliet Джу -ли-етт Й
K King Kílo ки -ло К
L Love Líma ли -ма Л
M Mike Mike Майк М
N Nan Novémber но- вем -бер Н
O Oboe Óscar Ос -ка О
P Peter Papá па- па П
Q Queen Quebéc Ке- бек Щ
R Roger Rómeo Ро -ми-о Р
S Sugar Siérra сье -ра С
T Tare Tángo тан -го Т
U Uncle Úniform ю -ни-форм У
V Victor Víctor Вик -та Ж
W William Whískey вис -ки В
X X-ray X-ray экс -рей Ь
Y Yoke Yánkee ян -ки Ы
Z Zebra Zúlu зу -лу З
Русский алфавит
Официальный вариант [ источник не указан 285 дней ] Допустимый вариант Вариант по источнику
А А́нна Анто́н Алексей
Б Бори́с
В Васи́лий
Г Григо́рий Гали́на
Д Дми́трий
Е Еле́на Евгений
Ё Еле́на ёлка
Ж Же́ня жук
З Зинаи́да Зо́я
И Ива́н Илья
Й Ива́н кра́ткий йот
К Константи́н килова́тт киловатт
Л Леони́д
М Михаи́л Мари́я Мария
Н Никола́й
О О́льга
П Па́вел
Р Рома́н ра́дио
С Семён Серге́й Сергей
Т Татья́на Тама́ра
У Улья́на
Ф Фёдор
Х Харито́н
Ц ца́пля центр
Ч челове́к
Ш Шу́ра
Щ щу́ка
Ъ твёрдый знак
Ы еры́ и́грек
Ь мя́гкий знак знак мягкий знак (икс)
Э э́хо Э́мма Эмилия
Ю Ю́рий
Я Я́ков

Цифры в английском варианте обозначаются английскими числительными , за исключением цифр 3 , 4 , 5 и 9 , читающихся как tree , fower , fife и niner , соответственно. В русском варианте используются как числительные, так и соответствующие существительные ( единица , двойка , и т. д.) для повышения помехоустойчивости. Также в русском алфавите из-за схожести в произношении пятьдесят и шестьдесят вместо пятьдесят говорят полсотни или полста , а из-за схожести в произношении двенадцать и тринадцать вместо двенадцать говорят дюжина .

Особенность применения

Столбец «эквивалент» в первой таблице отражает соответствие между английским и русским алфавитами в азбуке Морзе . В любительских радиосвязях на русском языке латинские буквы часто читаются как эквивалентные русские. Так, позывной «RZ9QXV» может быть прочитан тремя способами (последний характерен для разговорной речи в отсутствие помех):

 Romeo-Zulu-Niner-Quebec-X-Ray-Victor
 Роман-Зина-Девять-Щука-Знак-Женя
 эр-зет-девять-ща-знак-же

См. также

Примечания

  1. . International Civil Aviation Organization - ICAO. Дата обращения: 12 мая 2016. 20 марта 2015 года.
  2. Борис Григорьевич Степанов. 7. Фонетический алфавит. Таблица 17. Фонетический алфавит, рекомендуемый для международных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. — М. : ДОСААФ, 1986. — С. 128.
  3. Букве Q поставлена в соответствие русская буква Щ так же, как и в азбуке Морзе.
  4. Букве V соответствует русская буква Ж , как и в азбуке Морзе.
  5. Букву W следует обозначать только словом «Василий» и ни в коем случае не «Виктор» ( англ. Victor ), так как последнее соответствует букве V в международном коде;
  6. Буква X (икс) обозначается просто словом «знак», поскольку в азбуке Морзе ей одинаково соответствуют и мягкий, и твёрдый знаки ( Ь , Ъ ) русского алфавита.
  7. Буква Y в позывных обозначается только словом «игрек», а слово «еры», официально соответствующее русской букве Ы , при передаче позывных не применяется.
  8. Замена допускается в тех случаях, когда корреспондент не смог понять официальное слово, а также при любительской телефонной радиосвязи. Не перечисленные в таблицах слова применять не следует.
  9. Борис Григорьевич Степанов. Таблица 18. Фонетический алфавит, рекомендуемый для внутрисоюзных радиосвязей. // Справочник коротковолновика. — 2-е, переработанное и дополненное. — М. : ДОСААФ, 1986. — С. 128.
  10. Действующие Федеральные авиационные правила «Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации», при передаче радиосообщений по буквам, передачу буквы Ё\ё не предусматривают ( от 7 сентября 2012 на Wayback Machine
  11. от 7 декабря 2020 на Wayback Machine // Русская служба Би-би-си , 4 декабря 2020

Ссылки

  • .
  • . Дата обращения: 16 декабря 2012. 19 декабря 2012 года.
  • . Дата обращения: 10 декабря 2008. Архивировано из 29 мая 2010 года.
  • Yuri Baltin. .
  • Дата обращения: 24 июля 2011. 18 февраля 2012 года.
Источник —

Same as Фонетический алфавит