We Are the World
- 1 year ago
- 0
- 0
«Woman Is the Nigger of the World» — песня Джона Леннона и Йоко Оно ( Plastic Ono Band ) из их альбома « Some Time in New York City » (1972). В США вышла как сингл .
Фраза «женщина — ниггер мира» была сказана Йоко Оно в интервью британскому журналу «Nova» в 1969 году и процитирована на обложке журнала. Отмечалось, что схожие слова были в одной из реплик в романе Зоры Ниэл Хёрстон «Их глаза видели Бога» (1937) .
Песня говорит о подчинённом положении женщин по отношению к мужчинам и о женоненавистничестве, распространённом во всех культурах.
В 1972 году в интервью телепрограмме «The Dick Cavett Show» Джон Леннон сказал, что при создании песни он вдохновлялся ирландским социалистом Джеймсом Коннолли (1868—1916). Объясняя профеминистское направление песни, он процитировал слова Коннолли: «работница — рабыня раба» ( англ. «the female worker is the slave of the slave» ) .
Песня подверглась критике из-за использования слова «ниггер» (неуместное сравнение сексизма и расизма по отношению к афроамериканцам), и большинство радиостанций в Соединённых Штатах отказались передавать песню . Сингл был выпущен в США 24 апреля 1972 года и достиг 57-й строчки в Billboard Hot 100 , в основном благодаря продажам, что сделало его самым низкорейтинговым синглом Леннона в чартах США за всю его жизнь . В чарте журнала « Cashbox » сингл занял 93-ю строчку .
В августе 1972 года Национальная организация женщин присудила Джону Леннону и Йоко Оно награду «Положительный образ женщин» за «яркое профеминистское заявление» в песне . Журнал « Cashbox » описал песню как «самый мощный эпос, созданный женским движением на сегодняшний день» .
Джон Леннон в интервью неоднократно говорил, что он использует слово «ниггер» по отношению к любому угнетённому человеку. Apple Records разместила рекламу сингла в выпуске журнала « Billboard » от 6 мая 1972 года рядом с недавним высказыванием видного чернокожего конгрессмена Рона Делламса , не связанным с песней, чтобы продемонстрировать более широкое использование этого термина. Джон Леннон указал также на это высказывание Рона Делламса, когда участвовал в передаче «The Dick Cavett Show». Джон Леннон и Йоко Оно на этой передаче исполнили песню вместе с группой «Elephant’s Memory». Телеканал ABC попросил ведущего, Каветта, чтобы он извинился перед зрителями перед тем, как песня прозвучит, иначе этого не должно быть показано . Позднее (в документальном фильме «LennoNYC», 2010 год) Каветт говорил, что он не хотел произносить этих извинений:
Уже пришли Джон и Йоко, но мне сказали: «Мы собираемся записать небольшую вставку прямо перед песней, чтобы вы это произнесли». Я ответил: «Вы собираетесь подвергнуть цензуре моих гостей после того, как я пригласил их на шоу? Это смехотворно». Итак, они дали текст, и я пошел и сделал видеозапись, чтобы вставить перед песней. Потом пришло около 600 протестов. Ни одного из них по поводу песни! Все о том, что, цитирую: «Это слащавое заявление, которое вы заставили Дика сказать перед шоу… Вы не верите, что мы взрослые…» О Боже! Это было прекрасно; это дало мне надежду на республику.
Песня в новой редакции была включена в сборник « Shaved Fish » (1975). Песня была перевыпущена как сторона B к синглу «Stand by Me» (1977) . Также песня включена в сборник « Working Class Hero: The Definitive Lennon » (2005) и « Gimme Some Truth » (2010).
В эпизоде сериала « Всё к лучшему » (авторы Памела Эдлон и Луи Си Кей ), носящем название «Женщина — это что-то чего-то», персонажи обсуждают выражение «женщина — ниггер мира».