Interested Article - Нинильчикский диалект русского языка

Нинильчикский диалект русского языка (или нинилчикский диалект ) — вымирающий диалект русского языка , когда-то распространённый в Нинильчике ( Аляска ). Нинильчикский диалект подвергся сильному влиянию английского языка, а также местных языков Аляски (например, денаʼина и алютик ). Влияние хорошо заметно в лексике и фонетике, например вместо обычных русских звуков Р, Х, В могут произноситься как английские R, H, W, что несвойственно русскому литературному языку, также гласный звук Ы почти полностью исчез и заменяется на И.

Грамматика

Род

Частично был утрачен женский род существительных — «евонай мать весь ночь телевижен караулил» (его мать всю ночь смотрела телевизор) , или «мой дочь пришёл» . По одной из гипотез, исчезновение рода как грамматической конструкции началось в поколении детей первопоселенцев Нинильчика, так как их матери не знали русский язык.

Средний род также исчез полностью .

Лексические единицы

Согласно исследованию и А. А. Кибрика , около 78 % слов в нинильчикском русском — обычные русские слова, например «офице́р», «огоро́д», «буты́лка». Остальные группы :

  • 4 % — русские слова с изменённым значением: «башка́» — череп, «крупа́» — рис.
  • 4 % — диалектные русские слова: «ла́пка» — лыжа, «ши́кша» — водяника .
  • 4 % лексических единиц русского языка в изменённой форме: «во́марак» — обморок, «по́брик» — погреб, «гримо́нчик» — гармошка ( губная гармоника ).
  • 3 % — слова, встречавшиеся в русском языке XIX века : «чухня» — финн , «чахотка» — туберкулёз , «струш» — рубанок .
  • 2 % — заимствования из английского: «газни́к» — канистра для бензина, «инвило́п» — конверт (от англ. envelope ), «рабабу́ци» — резиновые сапоги (от rubber boots ).
  • 0,5 % — атабаскские ( денаʼина ): «казна́» — рысь, «та́йши» — сушёная рыба, «кинка́шля» — вид ежевики .
  • 0,5 % — алютикские : «мама́й» — моллюск, «ка́лук» — ночной горшок, «уку́дик» — шмель .
  • 3 % — уникальные слова: «бе́йбичка» — ребёнок, «ну́шки» — груди.
  • 1 % — остальное (смешанные или неопознанные слова): «прамушни́к» — охотник (вероятно, от "промышлять, "промысел"), «лабада́тка» — чаша.

Фонетика и фонология

Ниже приведена система фонем нинильчикского диалекта :

Гласные

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
нелабиализованные лабиализованные
Верхний /i/ /u/
Средний /e/ /o/
Нижний /a/

Согласные

Губные Зубные Альвеолярные Заднеязычные
Шумные Взрывные согласные Звонкие b bʲ d dʲ g (gʲ)
Глухие p pʲ t tʲ k kʲ
Аффрикаты t͡s t͡ɕ
Фрикативные Звонкие w wʲ z zʲ ʐ
Глухие f (fʲ) s sʲ ʂ h (hʲ)
Сонанты Носовые m mʲ n nʲ
Глайды r rʲ j
Латеральные l lʲ

Характерна замена звонкого губно-зубного спиранта /v/ звонким лабиовелярным аппроксимантом /w/. В зависимости от носителя или контекста, слово «вода», к примеру, может произноситься как [vaˈda] или [waˈda].

Фонема /h/ колеблется между фарингально-ларингальным звонким фрикативом и стандартным русским «х» — глухим велярным спирантом (/x/).

/r/ обычно реализовывается как в стандартном русском языке, но может произноситься как английская /ɹ/ (альвеолярный аппроксимант).

Нейтрализация мягких и твёрдых фонем

Особенности позиционной нейтрализации согласных по мягкости и твёрдости:

Перед а, о, у Перед е Перед и В конце слова
Дрожащие Нейтрализации нет Всегда твёрдые Всегда мягкие Всегда твёрдые
Губные
Зубные фрикативы Нейтрализации нет
Зубные смычные и носовые Всегда мягкие
Латералы Нейтрализации нет

Перед гласной / i / согласные всегда мягкие ( t’i «ты», puz’ír «пузырь») за исключением латеральных согласных ( balík «балык»).

Примечания

  1. Daly Conor. . — 1986. 25 октября 2017 года. (англ.)
  2. , с. 45.
  3. , с. 48.
  4. Mira B. Bergelson, Andrej A. Kibrik от 21 февраля 2016 на Wayback Machine (англ.)
  5. , с. 42.
  6. , с. 43.

Литература

  • Mira B. Bergelson, Andrej A. Kibrik, Wayne Leman. Ninilchik Russian: The First Language of Ninilchik, Alaska. — Lulu Press, 2014. — 221 с.
  • В. Ф. Выдрин и А. А. Кибрик. // Язык. Африка. Фульбе. — С.-Петербург — М.: Европейский Дом, 1998. — С. 36—52.
  • Jessica Kantarovich. . — 2012.
  • Daly, Conor. 1985. (недоступная ссылка) . Paper presented at UCB Linguistics colloquium. 10 pp.

Ссылки

См. также

Источник —

Same as Нинильчикский диалект русского языка