Interested Article - Северносаамский язык

Карта исторически засвидетельствованных территорий распространения ареалов различных современных саамских языков (границы показаны условно, в некоторых регионах одновременно распространены несколько саамских языков): южносаамский (1), уме-саамский (2), пите-саамский (3), луле-саамский (4), северносаамский (5), колтта-саамский (скольт) (6), инари-саамский (7), кильдинский саамский (кольско-саамский) (8), йоканьгско-саамский (терско-саамский) (9).
Более тёмной заливкой показаны муниципалитеты (коммуны, общины), в которых один или несколько саамских языков имеют официальный статус
Речь женщины, изучающей северносаамский язык — Wikitongues

Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаа́мский язы́к ; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella ) язык, относящийся к саамским языкам ( финно-угорским ) уральской семьи . Сегодня среди саамских языков он имеет больше всего носителей — около 21 000.

Распространён в Норвегии , Швеции и Финляндии . Имеет письменность на основе латинского алфавита . Под словосочетанием «саамский язык» в Норвегии, Швеции и Финляндии обычно понимают именно северносаамский язык.

Число носителей

По оценке, приведённой в книге « M. Paul Lewis , Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек .

Число носителей языка в Норвегии составляет 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч) .

Среди саамских языков именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей .

Официальный статус

Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах ( коммунах ) Норвегии ( Карасйок , Кёутукейну , Кофьорд , Лаванген , Нессебю , Порсангер и Тана ) , четырёх муниципалитетах ( общинах ) Финляндии ( Инари , Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё ) и четырёх муниципалитетах ( коммунах ) Швеции, относящихся к лену Норрботтен ( Арьеплуг , Елливаре , Йокмокк и Кируна ).

История

К одним из первых текстов, напечатанных на саамском языке, относится книга « Svenske och Lappeske ABC Book », которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры . Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме» .

Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (в книге « En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden ») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один из последователей Лима — Андерс Порсагнер — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.

Ассимиляция

Всеобщая мобилизация во время на реке Алтаэльв , а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к ассимиляции в последние десятилетия XX века .

В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс , а также в шести муниципалитетах . Северные саамы, рождённые до 1977 года, в соответствии с орфографией , используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.

Правописание и алфавит

История

Корни сегодняшней орфографии северносаамского языка заложил Расмус Раск , который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом, опубликовал книгу под названием « Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica »; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии . В отличие от орфографий южносаамского и луле-саамского языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, которые когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными ( č , đ , ŋ , š , ŧ и ž ), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод . Нильс Стокфлет и Йенс Фрис работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как Ивар Осен издал свою грамматику норвежского языка.

Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа над переводом Библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке « Saǥai Muittalægje », а также в газете « Nuorttanaste ». Основа северносаамской лексикографии была заложена , который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре « Lappisk ordbok ». Начиная с 1948 года орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 году.

До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались друг от друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:

  1. Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
  2. Mánát leat boahtán skuvlii .

Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году (« Samekiela kiellaoahpa »); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.

Алфавит

Сегодняшний алфавит был принят в 1979 году и последний раз был изменён в 1985 году:

« Svenske och Lappeske ABC » — первая книга на одном саамских языков
Буква Название Фонема (ы) Примечания
A a a [ a ] Также [ a ː ] в западном Финнмарке . [ ɑ ] или [ ɑ ː ] в восточном Финнмарке.
Á á á [ a ː ], [ a ] Долгий гласный , который сокращается перед согласными с придыханием .
B b be [ p ], [ b ]
C c ce [ t s ]
Č č če [ t͡ʃ ]
D d de [ t ], [ d ]
Đ đ đe [ ð ]
E e e [ e ], [ e ː ]
F f áf [ f ]
G g ge [ k ], [ g ]
H h ho [ h ]
I i i /i/, [ i ː ], [ j ] [ j ] после гласного.
J j je [ j ]
K k ko [ k ], [ k ʰ ] В начале ударного слога произносится с придыханием.
L l ál [ l ]
M m ám [ m ]
N n án [ n ]
Ŋ ŋ áŋ [ ŋ ]
O o o [ o ], [ o ː ]
P p pe [ p ], [ p ʰ ] В начале ударного слога произносится с придыханием.
R r ár [ r ]
S s ás [ s ]
Š š áš [ ʃ ]
T t te [ t ], [ t ʰ ], [ h (t) ] В начале ударного слога произносится с придыханием. [ h (t) ] в конце слова.
Ŧ ŧ ŧe [ θ ]
U u u [ u ], [ u ː ]
V v ve [ v ]
Z z ez [ d z ]
Ž ž [ d ʒ ]

При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž) , над соответствующей буквой может быть добавлен акут .

Фонетика

Согласные

Северносаамский язык использует большой набор согласных , которые различаются двумя или тремя степенями долготы . Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии , могут быть выявлены согласные и аффрикаты с придыханием (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные ( глухие /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как стечения согласных .

Согласные северносаамского языка
Губные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Заднеязычные
Носовые [ m ] [ n ] [ ɲ ] [ ŋ ]
Взрывные /
Аффрикаты
Глухие [ p ] [ t ] [ t͡s ] [ t͡ʃ ] [ ɟ ] [ k ]
Звонкие [ b ] [ d ] [ d͡z ] [ d͡ʒ ] [ ɡ ]
Придыхательные [ p ʰ ] [ t ʰ ] [ k ʰ ]
Щелевые Глухие [ f ] [ θ ] [ s ] [ ʃ ] [ h ]
Звонкие [ v ] [ ð ]
Аппроксиманты Средние [ j ]
Латеральные [ l ] [ ʎ ]
Раскатистые [ r ]

Гласные

В северносаамском языке следующий набор гласных , они могут иметь разную долготу:

Краткие Долгие Дифтонги Полудолгие /

восходящие

Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные
Гласные верхнего подъёма [ i ] [ u ] [ i ː ] [ u ː ] [ i ] [ u ] [ e ] [ o ]
Гласные среднего подъёма [ e ] [ o ] [ e ː ] [ o ː ] [ e ] [ o ] [ a ] [ ɑ ]
Гласные нижнего подъёма [ a ] [ a ː ] [ a ˑ ]

Нисходящие дифтонги, как ái , тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и полугласного — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.

Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.

Следующие правила применимы для ударных слогов:

  • краткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
  • другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
  • краткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
  • восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.

Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:

  • краткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
  • краткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
  • краткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
  • дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;

В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.

Грамматика

Северносаамский язык — агглютинативный . Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других уральских языков . Чередование ступеней очень развито.

Чередования ступеней

По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке очень осложнено. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (кончался на согласный).

Виды флексии

Все слова с флексией — существительные , прилагательные и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, чётное или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.

  • Слова с «чётной» флексией ( bárrastávvalsánit , их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
  • слова с «нечётной» флексией ( bárahisstávvalsánit , их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
  • слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.

Существительные

Чисел три — единственное ( ovttaidlohku ), двойственное и множественное ( máŋggaidlohku ); падежей семь.

Следующая таблица показывает основные окончания:

Падеж Ед. ч. Мн. ч. Соответствие
Именительный ( nominatiiva ) -∅ -t Объект действия
Винительный ( akkusatiiva ) -∅ -id Субъект действия
Родительный ( genitiiva ) -∅ -id
Иллатив ( illatiiva ) -i -ide, -idda «К, по направлению к».
Местный ( lokatiiva ) -s -in «На, в, от» и т. п.
Совместный ( komitatiiva ) -in -iguin «С».
Эссив ( essiiva ) -n , -in «Как, в качестве».

Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».

Существительные с «чётной» флексией

Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.

Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i , реже — -u :

giehta «рука»

Основа на -a

oaivi «голова»

Основа на -i

ruoktu «место жительства, дом»

Основа на -u

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. gieht a gieđ at oaiv i oaivv it ruokt u ruovtt ut
В. gieđ a gieđ aid oaivv i ōivv iid ruovtt u ruovtt ūid
Род. gieđ a gieđ aid oaivv i , oaivv e ōivv iid ruovtt u , ruovtt o ruovtt ūid
Иллатив gīht ii gieđ aide oaiv ái ōivv iide rukt ui ruovtt ūide
Местный gieđ as gieđ ain oaivv is ōivv iin ruovtt us ruovtt ūin
Совместный gieđ ain gieđ aiguin ōivv iin ōivv iiguin ruovtt ūin ruovtt ūiguin
Эссив gieht an oaiv in ruokt un

Существительные с «чётной» флексией с основой на , -e или -o встречаются намного реже:

guoddá «подушка»

Основа на

baste «ложка»

Основа на -e

gáivo «колодец»

Основа на -o

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. guodd á guott át bast e bastt et gáiv o gáivv ot
В. guott á guott áid bastt e bastt iid gáivv o gáivv uid
Род. guott á guott áid bastt e bastt iid gáivv o gáivv uid
Иллатив guodd ái guott áide bast ii bastt iide gáiv ui gáivv uide
Местный guott ás guott áin bastt es bastt iin gáivv os gáivv uin
Совместный guott áin guott áiguin bastt iin bastt iiguin gáivv uin gáivv uiguin
Эссив guodd án bast en gaiv on

Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a :

sápmelaš «саам»
Падеж ед. ч. мн. ч.
Им. sápmelaš sápmelačč at
В. sápmelačč a sápmelačč aid
Род. sápmelačč a sápmelačč aid
Иллатив sápmelažž ii sápmelačč aide
Местный sápmelačč as sápmelačč ain
Совместный sápmelačč ain sápmelačč aiguin
Эссив sápmelažž an

Существительные с «нечётной» флексией

Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á , u на o , или получают дополнительный согласный.

ganjal «слеза» lávlla «песня»

Дополнительный согласный

mielddus «копия»

Изменение гласного + появление монофтонгов

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. ganjal gatnjal at lávlla lávlag at mielddus mildos at
В. gatnjal a gatnjal iid lávlag a lávlag iid mildos a mildos iid
Род. gatnjal a gatnjal iid lávlag a lávlag iid mildos a mildos iid
Иллатив gatnjal ii gatnjal iidda lávlag ii lávlag iidda mildos ii mildos iidda
Местный gatnjal is gatnjal iin lávlag is lávlag iin mildos is mildos iin
Совместный gatnjal iin gatnjal iiguin lávlag iin lávlag iiguin mildos iin mildos iiguin
Эссив ganjal in lávlla n mielddus in

Существительные с «узкой» флексией

Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.

čeavrris « выдра »

Основа на -á-

boazu « северный олень »

Основа на -o-

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. čeavrris čeavr át boazu bohcc ot
В. čeavr á čeavr áid bohcc o bohcc uid
Род. čeavr á čeavr áid bohcc o bohcc uid
Иллатив čeavr ái čeavr áide bohcc ui bohcc uide
Местный čeavr ás čeavr áin bohcc os bohcc uin
Совместный čeavr áin čeavr áiguin bohcc uin bohcc uiguin
Эссив čeavrris in boazu n

Притяжательные суффиксы

Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяж. местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttust an «в моём доме».

Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:

1 л. ед. ч. 2 л. ед. ч. 3 л. ед. ч. 1 л. двойственное число 2 л. дв. ч. 3 л. дв. ч. 1 л. мн. ч. 2 л. мн. ч. 3 л. мн. ч.
Чётное количество на -a -an -at -as -ame -ade -aska -amet -adet -aset
Чётное количество на -án -át -ás -áme -áde -áska -ámet -ádet -áset
Чётное количество на -e -en -et -es -eme -ede -eska -emet -edet -eset
Чётное количество на -i -án -át -is -áme -áde -iska -ámet -ádet -iset
Чётное количество на -o -on -ot -os -ome -ode -oska -omet -odet -oset
Чётное количество на -u -on -ot -us -ome -ode -uska -omet -odet -uset
Нечётное количество -an -at -is -eame -eatte -easkka -eamet -eattet -easet

Глагол

Спряжение глагола в северносаамском языке напоминает финское . Есть три лица ( persovnnat ) и три числа ( logut ): единственное, множественное и двойственное .

Существует четыре или пять видов наклонений ( vuogit ):

  • изъявительное ( indikatiiva или duohtavuohki );
  • повелительное ( imperatiiva или gohččunvuohki );
  • желательное ( optatiiva или ávžžuhusvuohki ), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
  • условное ( konditionála или eaktovuohki );
  • потенциальное ( potientiála или veadjinvuohki ), выражающее способность или возможность.

Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени ( tempusat ):

  • настоящее ( preseansa или dálá áigi ), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
  • прошедшее ( preterihtta or vássán áigi ).

Есть несколько нефинитных форм глагола :

Спряжение глаголов с «чётной» флексией

viehkat «бегать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. vieg an vīhk en vīhk on vieg ašin , vieg ašedjen vieg ažan
2 л. ед. ч. vieg at vīhk et vieg a vieg ašit , vieg ašedjet vieg ažat
3 л. ед. ч. viehk á vieg ai vīhk os vieg ašii vieg aža , vieg
1 л. дв. ч. vīhk e vieg aime viehkk u vieg ašeimme vieg ažetne
2 л. дв. ч. viehk abeahtti vieg aide viehkk i vieg ašeidde vieg ažeahppi
3 л. дв. ч. viehk aba vieg aiga vīhk oska vieg ašeigga vieg ažeaba
1 л. мн. ч. viehk at vieg aimet vīhk ot , viehkk ut vieg ašeimmet vieg ažit , vieg ažat
2 л. мн. ч. viehk abehtet vieg aidet vīhk et , viehkk it vieg ašeiddet vieg ažehpet
3 л. мн. ч. vīhk et vīhk e vīhk oset vieg aše , vieg ašedje vieg ažit
Отрицание vieg a viehk an vieg a vieg aše vieg
eallit «жить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. eal án ēll en ēll on eal ášin , eal ášedjen ēl ežan
2 л. ед. ч. eal át ēll et eal e eal ášit , eal ášedjet ēl ežat
3 л. ед. ч. eall á ēl ii ēll os eal ášii ēl eža , ēl
1 л. дв. ч. ēll e ēl iime eal'l u eal ášeimme ēl ežetne
2 л. дв. ч. eall ibeahtti ēl iide eal'l i eal ášeidde ēl ežeahppi
3 л. дв. ч. eall iba ēl iiga ēll oska eal ášeigga ēl ežeaba
1 л. мн. ч. eall it ēl iimet ēll ot , eal'l ut eal ášeimmet ēl ežit , ēl ežat
2 л. мн. ч. eall ibehtet ēl iidet ēll et , eal'l it eal ášeiddet ēl ežehpet
3 л. мн. ч. ēll et ēll e ēll oset eal áše , eal ášedje ēl ežit
Отрицание eal e eall án eal e eal áše ēl
goarrut «шить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. goar un gōrr on gōrr on gōr ošin , gōr ošedjen gōr ožan
2 л. ед. ч. goar ut gōrr ot goar o gōr ošit , gōr ošedjet gōr ožat
3 л. ед. ч. goarr u gōr ui gōrr os gōr ošii gōr oža , gōr
1 л. дв. ч. gōrr o gōr uime goar'r u gōr ošeimme gōr ožetne
2 л. дв. ч. goarr ubeahtti gōr uide goar'r u gōr ošeidde gōr ožeahppi
3 л. дв. ч. goarr uba gōr uiga gōrr oska gōr ošeigga gōr ožeaba
1 л. мн. ч. goarr ut gōr uimet gōrr ot , goar'r ut gōr ošeimmet gōr ožit , gōr ožat
2 л. мн. ч. goarr ubehtet gōr uidet gōrr ot , goar'r ut gōr ošeiddet gōr ožehpet
3 л. мн. ч. gōrr ot gōrr o gōrr oset gōr oše , gōr ošedje gōr ožit
Отрицание goar o gōrr on goar o gōr oše gōr

Спряжение глаголов с «нечётной» флексией

muitalit «сказать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. muital an muital in muital ehkon muital ivččen muital eaččan
2 л. ед. ч. muital at muital it muital muital ivččet muital eaččat
3 л. ед. ч. muital a muital ii muital ehkos muital ivččii muital eažžá
1 л. дв. ч. muital etne muital eimme muital eahkku muital ivččiime muital ežže
2 л. дв. ч. muital eahppi muital eidde muital ahkki muital ivččiide muital eažžabeahtti
3 л. дв. ч. muital eaba muital eigga muital ehkoska muital ivččiiga muital eažžaba
1 л. мн. ч. muital it muital eimmet muital ehkot muital ivččiimet muital eažžat
2 л. мн. ч. muital ehpet muital eiddet muital ehket muital ivččiidet muital eažžabehtet
3 л. мн. ч. muital it muital edje muital ekoset muital ivčče muital ežžet
Отрицание muital muital an muital muital ivčče muital eačča

Отрицание

Как и в других уральских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый , который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:

Из. нак. Пов. и жел. нак. Супин
1 л. ед. ч. in allon aman
2 л. ед. ч. it ale amat
3 л. ед. ч. ii allos amas
1 л. дв. ч. ean al'lu amame
2 л. дв. ч. eahppi al'li amade
3 л. дв. ч. eaba alloska amaska
1 л. мн. ч. eat allot amamet
2 л. мн. ч. ehpet allet amadet
3 л. мн. ч. eai alloset amaset

Местоимения

Личные местоимения

Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:

Падеж mun , mon «я» don «ты» son «он, она»
И. п. mun , mon don son
В. п. mu du su
Род. п. mu du su
Иллатив mu nnje du tnje su tnje
Местный mu s du s su s
Совместный mu inna du inna su inna
Эссив mu nin du nin su nin
Падеж moai «мы вдвоём» doai «вы вдвоём» soai «они вдвоём»
И. п. moai doai soai
В. п. mun'n o dudn o sudn o
Род. п. mun'n o dudn o sudn o
Иллатив mun'n uide dudn uide sudn uide
Местный mun'n os dudn os sudn os
Совместный mun'n uin dudn uin sudn uin
Эссив mun'n on dudn on sudn on
Падеж mii «мы (все)» dii «вы (все)» sii «они (все)»
И. п. mii dii sii
В. п. mi n di n si n
Род. п. mi n di n si n
Иллатив mi djiide di djiide si djiide
Местный mi s di s si s
Совместный mi nguin di nguin si nguin
Эссив mi nin di nin si nin

Указательные местоимения

Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:

dat «этот (вышеупомянутый)» dát «этот (близко к говорящему)» diet «тот (близко к слушающему)» duot «тот (удалённый от обоих)» dot «тот (очень далеко)»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. da t da t t t die t die t duo t duo t do t do t
В. п. da n da id n id die n die id duo n duo id do n do id
Род. п. da n da id n id die n die id duo n duo id do n do id
Иллатив da sa da idda sa idda die sa die idda duo sa duo idda do sa do idda
Местный da s da in s in die s die in duo s duo in do s do in
Совместный da inna da iguin inna iguin die inna die iguin duo inna duo iguin do inna do iguin
Эссив da nin nin die nin duo nin do nin

При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:

  1. указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
  2. указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.

Вопросительные местоимения

Только два вопросительных местоимения изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «какой?»:

gii «кто?» mii «какой?, который?»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. gii gea t mii ma t
В. п. gea n gea id ma n , máid ma id
Род. п. gea n gea id ma n ma id
Иллатив gea sa gea idda ma sa ma idda
Местный gea s gea in ma s ma in
Совместный gea inna gea iguin ma inna ma iguin
Эссив gea nin ma nin

Сохранение северносаамского языка

Во всех трёх странах, в которых распространён язык, имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.

Средства массовой информации

В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета « Ávvir » («Забота»).

В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке выходит телепрограмма « Ođđasat » («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации ( NRK ) , финского общественного телевидения YLE и Шведского телевидения ( SVT ).

Сохранение языка в Норвегии

На песенном конкурсе Евровидение-2019 Норвегию представила норвежская группа KEiiNO с песней на английском языке « Spirit in the Sky », в которой звучала одна фраза на северносаамском языке: Čajet dan čuovgga ("Show me the light / Покажи мне свет") и саамский йойк He lå e loi la .

Сохранение языка в Финляндии

Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции Финляндии , согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти .

Во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения языка используется методика « языковых гнёзд ». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией , поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения .

Ирья Сеуруярви-Кари

21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист Ирья Сеуруярви-Кари представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения .

28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии .

Северносаамская Википедия

Существует раздел Википедии на северносаамском языке (« »), первая правка в нём была сделана в 2004 году . По состоянию на 7:04 ( UTC ) 18 января 2024 года раздел содержит 7847 статей (общее число страниц — 20 962); в нём зарегистрировано 28 864 участника, 5 из них имеют статус администратора; 22 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 302 734 .

Примечания

  1. .
  2. (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International , 2022. — ISSN
  3. (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Дата обращения: 9 ноября 2011)
  4. Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
  5. Original quote: « „med en regelmessig samisk sprogform“ »; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12 от 20 сентября 2018 на Wayback Machine
  6. (англ.) . Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu (неопр.) . — Sámiskuvlastivra, 1984. — С. III. — ISBN 91-7716-008-8 .
  7. Bals, Berit Anne; Odden, David; Rice, Curt (2005). Дата обращения: 8 ноября 2014. Архивировано из 9 декабря 2014 года.
  8. от 5 августа 2019 на Wayback Machine (англ.)
  9. от 10 апреля 2013 на Wayback Machine : неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
  10. от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
  11. от 28 февраля 2013 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Дата обращения: 30 января 2012)
  12. . yle.fi . Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.

Литература

  • // (англ.) / Lewis, M. Paul (ed.). — Sixteenth edition. — Dallas, Tex.: SIL International, 2009.

Ссылки

  • (норв.) (сев.-саам.) (Дата обращения: 28 июня 2011)
  • (Дата обращения: 6 сентября 2011)
  • (Дата обращения: 6 сентября 2011)
Источник —

Same as Северносаамский язык