Interested Article - Подвести под монастырь

Подвести под монастырь идиома , обозначающая действие, которое поставило кого-то другого в трудную ситуацию, обычно в форме серьёзных, часто необратимых , неприятностей от третьей стороны, наказания .

Так, в сказке « Лиса и волк » волк, который последовал совету лисы о ловле рыбы и в результате примёрз ко льду, был бит и спасся только ценой оторванного хвоста, говорит лисе: «Подвела ты меня, сестра, под монастырь» .

Это экспрессивное (и необычное по форме) выражение имеет отрицательные коннотации и употребляется в разговорной речи на русском, украинском и (реже) белорусском языках .

Происхождение

Обычно считается образовавшимся в русском языке («собственно-русское» ), хотя М. В. Жуйкова утверждает, что идиома вошла в русский и белорусский языки через заимствование из украинского .

Предложено много вариантов объяснения происхождения выражения :

  • В. И. Даль упоминает «подвести деда под монастырь» в смысле «убить короля тузом» во время карточной игры . В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитина приводит то же выражение с пояснением «поставить карту под убой» ;
  • намёк на пожизненную ссылку в монастырь, частую практику XVII века, когда это выражение было зафиксировано впервые в записях фольклора ;
  • для людей в очень тяжёлой жизненной ситуации имелся выход в виде ухода в монастырь ;
  • во время нападения врагов, русские проводники якобы подводили неприятеля к стенам монастырей, превращённых в крепости, и противник оказывался в ловушке. Жуйкова отмечает, что это объяснение противоречит отрицательной оценке, передаваемой идиомой, свою успешную военную хитрость естественно было бы оценивать положительно ;
  • в случае издевательств со стороны мужа женщина могла попытаться найти защиту у духовных властей, которые имели право послать мужа в монастырь «в смирение» на полгода-год. Жуйкова отмечает, что на практике в монастыре в XVI—XVII веках в случае семейных конфликтов оказывалась женщина, и навсегда — для мужчины это был способ завести вторую жену. Изредка решением синода (уже в XVIII веке) женщину помещали в монастырь для спасения от мужа ;
  • Жуйкова связывает возникновение идиомы с нищенством , ведь нищие собирали милостыню именно под стенами монастырей : в монастырь уходили для пострижения , под монастырь — попрошайничать . В украинских источниках XIX века встречаются выражения «с протянутой рукой идти под монастырь» , «завела их под монастырь лихая доля», обозначающие состояние крайней бедности .

Жуйкова также отмечает, что использование предлога «под» противоречит вариантам объяснения, которые требуют расположения внутри монастыря и тем самым предлога «в» .

Примечания

  1. , с. 130.
  2. Пушкарёва Н. Л. Семья, женщина, сексуальная этика в православии и католицизме. Перспективы сравнительного подхода. // Этнографическое обозрение . 1995. № 3. С. 55-70.
  3. , с. 410.
  4. , с. 133.
  5. Краткий этимологический словарь русской фразеологии // Русский язык в школе . № 1. 1979. М.: Учпедгиз , 1979. С. 60.
  6. , с. 145.
  7. Крылова М. Н. . Москва-Берлин, Директ-медиа, 2015. С. 106—107.
  8. // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1880—1882.
  9. , с. 178.
  10. , с. 130—131.
  11. , с. 131.
  12. , с. 132.
  13. , с. 135.
  14. , с. 136.
  15. , с. 137.
  16. , с. 139.

Литература

Источник —

Same as Подвести под монастырь