Interested Article - Варварин день

Икона св. Варвары , начало XIX века. Музей Ивана Гончара , Киев
«Барбурки» в белых одеяниях — цвет смерти и чистоты . Моравия, 1910

Варварин день — день в народном календаре у славян , приходящийся на 4 (17) декабря . Название происходит от имени святой Варвары Илиопольской . Начало подготовки к празднованию Николы Зимнего . Этот день, вместе с Савиным и Николиным днями образовали в культуре восточных славян единый ритуально-обрядовый комплекс . У русских считалось, что с этого дня начинает увеличиваться «на куриный шаг» световой день .

Другие названия

рус. Заваруха , День Варвары , Варварин день, Варварины морозы , Варваринские морозы ; Варвара Мучельница , Варюха ; укр. День Варвари ; белор. Міколіна матка, Варвары, Варки , Средопостье ; полес. Вара, Варка, Варки ; сербохорв. Вариндан , Варица , Полазни дан ; болг. Женска коледа ; чеш. Svátek svaté Barbory ; польск. Św. Barbary польск. Św. Barbary ; груз. Барбароба .

Традиции

Восточные славяне в этот день молятся Варваре о защите от внезапной, скоропостижной смерти, чтобы не умереть без исповеди и причастия, за умерших без принятия причастия и исповеди, за детей и об исцелении от различных болезней, а также об умягчении родительского гнева и своеволия, об избавлении от уныния и печали. Преподобному Иоанну Дамаскину молятся при увечье или иной болезни рук . В католических странах к святой Варваре обращаются во время грозы как защитнице от молнии .

Близость к большому годовому празднику — Николе зимнему — предопределила отношение к Варвариному дню как к началу праздничного периода, времени гуляний и праздности. Ещё В. И. Даль отмечал, что глаголы «варварить», «саввить» являются синонимами слов «кутить, гулять, пить» .

Существовали запреты на некоторые виды деятельности, мотивированные требованием отмечать Варварин день как нерабочее время, что вытекало из осмысления святой Варвары как покровительницы женских ремёсел, строгой святой, наказывающей за непочтение к ней .

По сведениям А. Макаренко, в Сибири этот день почитался женщинами, особенно «брюхатыми» (беременными). Молились и давали обет «Варваре-мучительнице» при трудных родах . Этот день считался «бабским» праздником, поэтому не пряли кудель, а вот молоть толокно и трепать лён не запрещалось .

Среди населения западных губерний Российской империи существовало поверье, будто «Микола сам-третей ходит по земле», то есть вместе с Варварой и Саввой . В Полесье связывали в единый цикл дни Варвары, Саввы и Николы: «Сава — это батька Николая, а Варвара — это матка Николая. Он сказаў: "Не празнуйте меня! Празнуйте мать и отца!"». В этот день полесские хозяйки варили вареники, а пастухи собирали продукты, обходя дома .

«Перед Николиным днём, а чаще всего в день великомученицы Варвары, служат Никольщину; тогда приносят в дома свои образа из церкви, служат молебны Пресвятой Богородице, Спасителю, Власию, Николаю Чудотворцу, освящают воду и вместе с тем служат панихиды по умершим родственникам» .

Святая Варвара — избавительница от внезапной смерти . В Белоруссии в сёлах, расположенных у рек и озёр, день отмечали для того, чтобы «дети и скотина не топились» ( белор. дзеці і жывёла не тапіліся ) .

Чтобы лучше плодился домашний скот, в одних местах пеклись пироги с маком, которые называли «варенье» (опять же близко к имени Варвары с явным расчетом на её сочувствие); в других уголках лепили из пшеничного теста головы, рога, ноги, копыта, уши и кормили печеньем скот. Здесь просматривается культ Варвары как покровительницы домашнего скота . Во многих районах Украины на св. Варвару варили кутью и «узвар» (компот), чтобы было много хлеба и овощей .

Восточные славяне на Варварин, Савин и Николин дни в старину [ когда? ] варили кутью и компот .

Чешские девушки в день Варвары ставили дома веточку вишни в воду, а словацкие ставили в землю и каждый день поливали изо рта, чтоб она к Рождеству распустилась. Существовало поверье, что если веточка ещё и зацветёт — в наступающем году быть свадьбе . В Словении срезали и ставили в воду вишнёвые веточки по числу членов семьи и если какая-либо веточка к рождеству не распускалась, это было дурной приметой для того, кому она предназначалась. В некоторых местах Хорватии в блюдце проращивают пшеницу, чтобы она зазеленела травкой к Рождеству .

У южных славян как православное, так и католическое население довольно широко отмечало этот день. В большинстве сербских и хорватских областей в этот день или накануне специально варили обрядовое блюдо, сходное с коливом сочельника , — из зёрен пшеницы, ячменя, ржи, кукурузы, гороха, бобов, сушеных слив, яблок, орехов и т. д. — варица (сербы), вара (vara — хорваты), вариво (черногорцы). Воду для приготовления варицы брали из разных источников (трёх или девяти); опускали туда различные сухие травы и цветы, а потом вынимали их и добавляли туда «святую» воду. В этот день за водой шли тщательно причесанными и чисто одетыми, здоровались с ней, как с одушевленным существом. Варицу ели холодной на второй или чаще третий день; бытовала даже особая поговорка: Варварица варит, Савица студит, Николица ест. Сваренную кашу оставляли в котле на ночь и по застывшей поверхности определяли, урожайным ли будет год. Трещины на поверхности варицы предвещали близкую смерть кого-либо из членов семьи .

В Западной Болгарии маленькие дети собирались посреди села на перекрёстке, разводили костёр и каждый клал в новый глиняный горшок свою долю зерна — кукурузу или чечевицу. Сварив кашу, они раздавали её друг другу и прохожим «на здоровье». Ещё в начале XX века в Западной Болгарии в этот день совершался обходной обряд : девушки («варварки») ходили по домам и пели песни о здоровье и плодородии. Им дарили что-нибудь съестное, и на другой день они им угощались. В других районах Болгарии хозяйка варила кушанье варвара . Её подслащивали мёдом давали детям, для того, чтобы защитить их от оспы. Женщины раздавали «варвару» соседям, чтобы умилостивить болезнь. Здесь святая Варвара выступает в роли целительницы. В этот и на следующий день женщины пекли белый хлеб ( болг. пита ) и раздавали его «на здоровье» детям и скоту .

В южной и юго-восточной Болгарии в этот день готовилась специальная обрядовая трапеза. Обрядовый хлеб ( болг. колак, кравай, харман — обычно круглой формы) — окуривали ладаном с лемеха. Хозяин разламывал хлеб пополам и символически нарекал одну половину посевами зерновых, а другую — скотом. Каждый из домочадцев съедал по куску, затем хлеб давали животным. На рассвете хозяйка дома делала на дворе круг из веревки, клала внутрь его обрядовую пищу и кормила ею кур — чтобы те не ходили по чужим дворам и хорошо неслись. В некоторых местах на юго-востоке Болгарии в Варварин день женщины на рассвете замешивали белый хлеб (питу) и давали его друг другу для здоровья волов и урожая. Считалось, что чем раньше хозяйка встанет в этот день, тем более удачным будет год. Также на юго-востоке праздник связан и с гаданием о плодородии и приплоде по посещению первого человека — полазника . Если это будет женщина (она называется наседкой), то её сажали у очага, «чтобы размножались куры, и цыплята были бы курочками». Её угощали орехами, сливками и «Варварой». Если первым посетителем был мужчина, его также сажали к очагу, но при этом цыплята должны быть петушками. В некоторых местах Фракии в этот день хозяин до восхода солнца слегка надрезал деревья, которые не давали плодов, чтобы они родили на следующий год. Женщины раздавали коливо в память об умерших .

В Хорватии сохранился древний обычай « посевания » на Варвару, хотя обычно это происходило на Рождество. Кое-где до сих пор в этот день дарят детям подарки и гадают . В хорватской Славонии первого посетителя в этот день называют «положай» ( полазник ). Хозяйка выходит ему навстречу и кукурузой или иным зерном обсыпает его. Войдя в дом обязательно с правой ноги, положая обсыпают зерном, усаживают на подушки, с которых он не может встать, пока не отобедает. По окончании обеда веселятся до вечера. Поужинав, запрягают сани и сопровождают положая домой. Хозяйка кладёт ему в сумку специальный хлебец, колбасу и часть «печеницы» (печёного мяса). Считается, что если положай счастливый человек и лёгкий на руку – весь год будет удачным для хозяйства . В Словении ко дню святой Варвары приурочено было колядование мальчиками 12—14 лет с пожеланиями счастья, за что их благодарили и одаривали сладостями, орехами, яблоками, мелкими деньгами. Здесь же на Варвару соблюдался обычай встречи первого посетителя — полазника . Обход домов на Варвару совершали в восточной Словении, группы детей десятилетнего возраста. Входя в дом, они произносили благопожелания, состоящее из множества однотипных фраз-клише: «Дай Бог вам столько цыплят, сколько на моей голове волосков» (далее назывались телята, жеребята, свиньи, травы и т.д.) .

В Словакии, Валахии и южной Чехии встречаются ряженые «Барборки» (а также «Люцки» в день святой Люсии ), одетые в белое, обёрнутые в белое покрывало, с лицом, закрытым волосами или материей так, чтобы их никто не узнал. Барбарками одевались девочки 10—15 лет, которые ходили по домам с подарками для детей, подобно святому Николаю, призывали детей молиться и слушаться родителей, пели о мучениях святой Барбары. В южной Чехии около Бехине рассказывали, что вечером перед днём святой Барборы апостол Пётр спускает с неба лесенку, и Барборки сходят по ней, хорошим детям дарят подарки, а плохих детей стегают прутком или метлой .

Гагаузы и болгары утром пекли обрядовую лепёшку, смазанную мёдом «за здоровье детей» и «чтобы облегчить муки Св. Варвары». Рано утром ею угощали соседей. Варвару почитали как целительницу от кори и оспы .

В Грузии почитание святой Варвары впитало черты почитания грузинской языческой богини солнца Мзекали. Прослеживаются параллели между именем святой (Барбаре, Барбале, Барбол, Барблаш) и обозначением в языках круга, колеса ( бабали , борбали — « колесо »). Варварин день (Барбароба) связан с зимним солнцеворотом; согласно сванским верованиям, солнце делает 3 прыжка петуха, и день прибавляется. С Барбаробы начинали отсчет годовых праздников: как встретишь этот день, таким будет и весь год. Значение, которое придавалось первому дню года, совмещает почитание святой Варвары с почитанием Матери-богини счастливого жребия (судьбы). На Барбаробу приглашают имеющего «счастливую ногу» какого-нибудь постороннего (меквле — поздравитель дня), в гости ходили только в своей деревне. Если «счастливая нога» поздравителя оправдывалась, он становился первым гостем Нового года. Старшая в семье женщина пекла ритуальный пирог ( лобиани с фасолью) , пирог с ореховой начинкой, готовила кашу и др. постную пищу (праздник падает на период Рождественского поста ), чтобы год не был пустым. Для поминовения усопших ставится кутья . В ритуалах и обрядах, посвященных святой Варваре, присутствуют солярные символы: железные круги, плетеные венки и т. п. Святую Варвару почитают как покровительницу женского начала: ей молятся о зачатии ребенка, о прибавлении скота и птицы. Она считается покровительницей детей и защитницей от болезней .

Варвара считается покровительницей портных и горняков-шахтёров . В Польше до нашего времени сохранился шахтёрский праздник Барбурка .

Поговорки и приметы

  • Варвара ночи украла, дня притачала .
  • Саввы-Варвары ночи урвали, кур воровали, под печку клали (забайкал., семейские ) .
  • Трещит Варюха — береги нос и ухо!
  • Наша Варвара не любит ухи без навара .
  • Варвары заварят, а Сава поправит, а Микола гвоздём забьёт, уже тогда и зима ( полес. Варвары заварац, а Сава поправіц, а Мікола гвоздом заб’е, ужэ тогды зіма ) .
  • Как на Варвару украдёшь и не попадёшься, то весь год будешь воровать и не попадёшься ( полес. Як на Варвару ўкрадёш и не попадёсса, то весь год будеш воровать и не попадёсса ) .

См. также

Примечания

  1. , s. 36.
  2. , с. 56.
  3. , с. 315.
  4. , с. 55.
  5. , с. 96.
  6. , с. 148.
  7. , с. 576.
  8. , с. 117.
  9. , с. 12.
  10. .
  11. , с. 217.
  12. , с. 61.
  13. , с. 287.
  14. .
  15. . Дата обращения: 30 мая 2015. 23 сентября 2015 года.
  16. от 3 марта 2016 на Wayback Machine // от 6 декабря 2016 на Wayback Machine
  17. от 20 декабря 2016 на Wayback Machine // « Тбилисская неделя », 17.12.2016
  18. от 30 декабря 2019 на Wayback Machine // Православная энциклопедия
  19. от 30 мая 2015 на Wayback Machine // Культура стран и народов
  20. , с. 55—56.
  21. , с. 125.
  22. .
  23. , с. 184.
  24. , с. 42—43.
  25. , с. 38.
  26. , с. 599.
  27. , с. 257.
  28. , с. 238.
  29. , с. 237.
  30. , с. 267.
  31. , с. 268.
  32. от 19 декабря 2014 на Wayback Machine (хорв.)
  33. , с. 32.
  34. , с. 367–368.
  35. .
  36. , с. 291.
  37. от 29 мая 2015 на Wayback Machine . Encyklopedia PWN
  38. , с. 506.
  39. , с. 604.
  40. , с. 205.
  41. , с. 42.

Литература

  • Валенцова М. М. Отражение категории «мужской — женский» в календарной обрядности славян // . — Индрик, 1999. — С. 116—133 . — ISBN 5-85759-090-6 .
  • Валенцова М. М. Святые-демоны Люция и Барбара в западнославянской календарной мифологии // Славянский и балканский фольклор. Народная демонология. — Индрик, 2000. — С. 361—376 . — ISBN 5-85759-004-3 .
  • // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1880. — Т. 1.
  • Ермолов А. С. . — СПб. : Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
  • Золотые правила народной культуры / О. В. Котович, И. И. Крук. — Мн. : Адукацыя i выхаванне, 2010. — 592 с. — 3000 экз. ISBN 978-985-471-335-9 .
  • Календарь для русских земледельцев на 1924 год. — Прага: Отделение Земледельческого объединения Чехословацкой республики, 1924.
  • Кашуба, М. С. Народы Югославии // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы . Зимние праздники. — М. : Наука, 1973. — С. 266—283 .
  • Квилинкова, Е. Н. // Вести Гагаузии. — 2001. — № 9, 16, 23 октября . 20 июня 2012 года.
  • Колева Т. А. Болгары // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы . Зимние праздники. — М. : Наука, 1973. — С. 266—283 .
  • Коринфский А. А. // . — М. : Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 503—520.
  • Макаренко, А. А. Сибирский народный календарь. — Новосибирск, 1993.
  • Народная культура Сибири: Материалы VII научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору / Редкол.: Т. Г. Леонова (отв. ред.) и др. — Омск: Издательство Омского гос. педагог. университета, 1998. — 239 с. — ISBN 5-8268-0269-3 .
  • Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. — М. : Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6 .
  • Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб. : Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408 .
  • Некрылова, А. Ф. // Традиция в фольклоре и литературе. — СПб. : Санкт-Петербургский государственный университет, 2000. — С. 52—65 .
  • Рожнова П. К. Радоница. Русский народный календарь: обряды, обычаи, травы, заговорные слова. — М. : Дружба народов, 1992. — 174 с. — ISBN 5-285-00135-8 .
  • Русские пословицы и поговорки / Под ред. В. Аникина; Сост. Ф. Селиванов, Б. Кирдан, В. Аникин. — М. : Художественная литература, 1988. — 431 с. — (Классики и современники). — ISBN 5-280-00027-2 .
  • / Авт.-сост. Н. Будур. — М. : Олма-пресс, 2005. — С. 89—92. — 608 с. — ISBN 5-224-05128-2 .
  • Сахаров И. П. . — СПб. : Издание А. С. Суворина, 1885.
  • Терентьева Е. Ю. // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. МГУ. — М. : МГУ, 2012.
  • Толстая, С. М. . — М. : Индрик, 2005. — 600 с. — ISBN 5-85759-300-X . от 7 января 2014 на Wayback Machine
  • Варвара, Барбара / Толстой H. И. // Славянские древности : Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого ; Институт славяноведения РАН . — М. : Межд. отношения , 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 286–291. — ISBN 5-7133-0704-2 .
  • Усачева, В. В. Обряд «полазник» и его фольклорные элементы… // Славянский и балканский фольклор. Генезис, архаика, традиции. — М. : Наука, 1978. — С. 27—47 .
  • Шейн, П. В. . — СПб. , 1902. — Т. III.
  • / Сост.: Л. И. Брудная, З. М. Гуревич, О. Л. Дмитриева. — СПб. : Респект, 1995. — 459 с. — ISBN 5-7345-0047-X .
  • Васілевіч, Ул. А. // Паэзія беларускага земляробчага календара / Склад. А. С. Ліс. — Мн. , 1992. — С. 554—612 . 11 мая 2012 года. (белор.)
  • Войтович В. Антологія українського міфу: Етіологічні, космогонічні, антропогонічні, теогонічні, солярні, лунарні, астральні, календарні, історичні міфи. — Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2006. — Т. 1. — 912 с. — (Керниця). — ISBN 966-692-829-9 . (укр.)
  • Воропай, О. Звичаї нашого народу (укр.) . — К. : Оберіг, 1991. (укр.)
  • Кулишић Ш., Петровић П. Ж., Пантелић Н. Варица // Српски митолошки речник. — Београд: Нолит, 1970. — С. 61—62. — 317 с. — (Библиотека Синтезе). (серб.)
  • Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар (белор.) . — Мн. : Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2 . (белор.)
  • . (серб.) . — Београд: Вук Караџић, 1990. (серб.)
  • Сапіга В. К. Українські народні свята та звичаї. — К. : Т-во «Знання України», 1993. — 112 с. — ISBN 5-7770-0582-9 . (укр.)
  • Скуратівський В. Т. Дідух. — К. : Освіта, 1995. — 272 с. — ISBN 5-330-02487-0 . (укр.)
  • Hniličková, Lenka. . — Brno: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, 2013. — 70 с.

Ссылки

  • pravoslavie.ru
  • (vesti.lv)
  • (ceske-tradice.cz)
  • – Muzeum Wsi Radomskiej w Radomiu (польск.)
Источник —

Same as Варварин день