Interested Article - Прекрасное далёко

«Прекра́сное далёко» крылатое выражение русского языка . Впервые употреблено Н. В. Гоголем в поэме « Мёртвые души » (1842). Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни .

История термина

«Мёртвые души» писались автором большей частью за границей, преимущественно в Италии и Германии , но также во Франции , Швейцарии , Австрии . В одном из лирических отступлений поэмы в XI-й главе первого тома «Мёртвых душ» автор восклицает: «Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далёка , тебя вижу». Эти строки были написаны писателем в Италии, Гоголь любил Италию и называл её своей второй родиной .

Чудесное «далёко», откуда Гоголь живописует спиритуализованную Русь, — это прежде всего Италия, родина боготворимого им Рафаэля , к которому ещё в шихматовской поэме «Пётр Великий» был обращён призыв изобразить во всём благостном величии пейзаж России, пробуждённой к созидательной жизни и торжествующей победу над врагами

М. Я. Вайскопф , «Сюжет Гоголя. Морфология. Идеология. Контекст». — М.: Радикс, 1993 г. — стр. 410.

В то же время к России писатель в конце 1830-х годов испытывал сложные, противоречивые чувства. Россия притягивала и отталкивала одновременно: «Всё-таки сердце у меня русское. Хотя при мысли о Петербурге мороз проходит по моей коже, и кожа моя проникается насквозь страшною сыростью и туманною атмосферою; <…> Здесь бы, может быть, я рассердился вновь — и очень сильно — на мою любезную Россию, к которой гневное расположение мое начинает уже ослабевать, а без гнева — вы знаете — немного можно сказать: только рассердившись, говорится правда». Из Парижа Гоголь писал так: «„Мёртвые“ текут живо, свежее и бодрее, чем в Веве , и мне совершенно кажется, как будто я в России: передо мною все наши, наши помещики, наши чиновники, наши офицеры, наши мужики, наши избы, словом вся православная Русь. Мне даже смешно, как подумаю, что я пишу „Мёртвых душ“ в Париже» .

В качестве крылатого выражения впервые было использовано В. Г. Белинским в полемике против самого Н. В. Гоголя. Белинский, находясь в Зальцбрунне , обрушился на Гоголя с от 3 (15) июля 1847 года по поводу вышедшей в этом же году гоголевской публицистической книги « Выбранные места из переписки с друзьями »: «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из Вашего прекрасного далёка , а ведь известно, что ничего нет легче, как издалека видеть предметы такими, какими нам хочется их видеть; потому, что Вы в этом прекрасном далеке , живете совершенно чуждым ему, в самом себе, внутри себя…»

В «Большом толково-фразеологическом словаре» М. И. Михельсона в 1904 году выражение «прекрасное далёко» истолковывается как иносказательный намёк на неприглядное, противоположное по отношению к «прекрасному далёко» — близкое. В контексте публицистических выступлений это нередко был намёк на Россию . У Болеслава Маркевича в книге «Типы прошлого» (1867), часть 2, гл. 1: «В России? Помилуйте, громадное событие совершилось 19-го февраля ! Или вести не дошли до вашего прекрасного далёка , любезный друг?» У М. Е. Салтыкова-Щедрина в книге «Господа ташкентцы» (1869—1872): « „Mais vendez donc cette maudite Tarakanikha qui ne vaut rien et qui ne nous est qu'a charge!“ , беспрерывно писала она к одному из своих cousins , наблюдавшему „из прекрасного далёка“ за имением её и её покойного мужа» . Анонимный обозреватель газеты « Голос » писал в рецензии на повесть И. С. Тургенева « Дым »: «Не с любовью глядит г. Тургенев на Россию „из своего прекрасного далёка“ , презреньем мещет он в неё оттуда!»

Постепенно фраза «из прекрасного далёка» становится обычным литературным штампом при описании жизни эмигрантов. Так, Ю. В. Лебедев в биографии И. С. Тургенева в серии « Жизнь замечательных людей » неоднократно пишет: «На расстоянии, из прекрасного далёка Россия видится Тургеневу в едином образе, объединяющем в целое всё многообразие нахлынувших впечатлений и воспоминаний»; «и вот Тургенев из прекрасного далёка пытается помочь другу»; «Тургенев представлял из прекрасного далёка всенародное ликование»; «Чем занят? Что делает? Пишет о русских людях из прекрасного далёка » .

Кинематографически приём «из прекрасного далёка» воплотил режиссёр Андрей Тарковский , который также, как и Гоголь: «очень любил Италию; ему было жаль, что итальянцы часто не понимают свою землю, этот последний уголок Эдема . Если в начале жизни на Западе он думал в основном о России, то в последнее время он расщепил свою душу между Россией и Италией». В финале фильма « Ностальгия » (1983) режиссёр строит кадр таким образом, что на развалинах готического храма аббатства Сан-Гальгано ностальгирующему герою является русская изба, русские пейзажи и т. д. Кинокритик Майя Туровская считает, что Андрей Тарковский в своём фильме отталкивался от образа «прекрасного далёка» Гоголя: «На самом деле никаких итальянских красот в фильме нет. Картина поразительно лишена гоголевского пафоса прекрасного далёка . Не только туристской открыточности, как бы даже и понятной при первой встрече с bella Italia, но и естественной роскоши южной природы, и человеческого многолюдства юга». На самом деле, гоголевский пафос не исключал более сложного восприятия фразы «из прекрасного далёка», в том числе, самоироничного .

Современное толкование

В 1985 году Юрий Энтин написал текст песни « Прекрасное далёко » на музыку Евгения Крылатова к кинофильму « Гостья из будущего ». В 2001 году вышел дебютный альбом группы « Приключения Электроников » « Прекрасное далёко », восходящий своим названием к песне Евгения Крылатова. В контексте стихотворения Юрия Энтина выражение «прекрасное далёко» переосмыслено в ином понимании: не как шутливое обозначение безмятежно-счастливого уголка природы, идиллической Аркадии , но как философское обозначение будущего человечества, загадочного и неотвратимого .

Примечания

  1. Вадим Серов от 13 апреля 2016 на Wayback Machine // «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений». — Москва: Издательский дом: ООО Издательство «Локид-Пресс». 2005. ISBN 5-320-00323-4
  2. Гоголь Н. В. от 13 марта 2017 на Wayback Machine // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, [1937—1952]. Т. 11. Письма, 1836—1841 / Ред. Н. Ф. Бельчиков, Н. И. Мордовченко, Б. В. Томашевский. — 1952. — С. 111—112
  3. Гоголь Н. В. от 20 апреля 2017 на Wayback Machine // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, [1937—1952]. Т. 11. Письма, 1836—1841 / Ред. Н. Ф. Бельчиков, Н. И. Мордовченко, Б. В. Томашевский. — 1952. — С. 140—147.
  4. Гоголь Н. В. от 13 марта 2017 на Wayback Machine // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, [1937—1952]. Т. 11. Письма, 1836—1841 / Ред. Н. Ф. Бельчиков, Н. И. Мордовченко, Б. В. Томашевский. — 1952. — С. 73—76
  5. Белинский В. Г. от 28 октября 2014 на Wayback Machine // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: В 14 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1952. Т. 8. Статьи. — 1952. — С. 500—510.
  6. Михельсон М. И. . Большой толково-фразеологический словарь . Дата обращения: 7 марта 2017. Архивировано из 20 сентября 2016 года.
  7. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Из прекрасного далёка // : [ 15 апреля 2016 ]. — М. : Госполитиздат, 1966.
  8. Салтыков-Щедрин М. Е. Господа ташкентцы. Картины нравов. (1869—1872). // Собрание сочинений. В 20-ти т. Том 10. — М.: Художественная литература, 1970. — стр. 90.
  9. .
  10. Педиконе Паола. : [ 8 августа 2016 ]. — Вояж и отдых. — 1998. — № 3.
  11. , с. 155.
  12. Кожемякин В. // Аргументы и факты: АиФ Москва, № 16 (458), 17.04.2002.

Литература

  • Лебедев Ю. В. . — М. , 1990. — 608, [48] с. — (Жизнь замечательных людей. Вып. 706). — 200 000 экз. ISBN 5-235-00789-1 . от 9 марта 2016 на Wayback Machine
  • Туровская М. И. . — М. , 1991. — 225 с. — 50 000 экз. ISBN 5-210-00279-9 .
Источник —

Same as Прекрасное далёко