Interested Article - Фёдорова неделя

Кулачный бой
Икона « Чудо св. Федора Тирона ». Конец XVI — начало XVII вв.

Фёдорова неде́ля — у православных славян — неделя после Масленицы , первая неделя Великого поста . В православных церквях — строгий пост; в православной славянской традиции — завершение масленичных обрядов. В Шуньге ( Повенецкий уезд ) всю неделю шла «Сборная» ярмарка . В Костромской губернии на этой неделе ели караваи -тужильники, изготовленные на Масленице для молодых .

У многих славянских народов на первые дни Великого поста переносится больша́я часть масленичных обрядов: кукеры , танцы и катания с гор «на лён и коноплю», уничтожение чучела Масленицы, колодка , чествование молодожёнов и др.

Другие названия

рус. Феодорова , Сборная , Тужилки по Масленице , белор. Ізбор ; болг. Тримирната, Тодорова неделя , Срамна, Тънтевска неделя ; сил. Chudo ; чуваш. Хĕрен эрни «неделя употребления хрена » .

Этимология

Название недели: «Феодоровская» или «Фёдоровская» связано с почитанием в субботу Православной церковью памяти Феодора Тирона . К праздничному столу готовят кутью , которую по традиции освящают на молебне после вечерни в пятницу.

Другое название: «Сборная неделя» связано с тем, что в последний день этой недели — в воскресение (Сборное воскресение) в Православной церкви совершается богослужение в память Церковного Собора , собранного царицей Феодорой в 843 году и восстановившего иконопочитание .

Понедельник полоскозуб

Также называется: христ. Чистый понедельник ; Тужилки по Масленице ; тамб. Грустный день , смол. Кривой понедельник ; полес. Вступник, Гувесна, Дужики, Запустный понедельник, Полоскание, Понедельник-полоскозуб, Пополоконы, Ступник, Твердопост, Твердопостье, Твёрдый пост , нижегород. Козья масленица ; белор. «Шильный понедельник» (Витебск. губ.) ; болг. Песи понеделник — « собачий понедельник ».

Первый день великого поста. В некоторых местах в этот день, несмотря на строгий пост, «полоскали рот» водкой . Говорили: «У кого скором в зубах навязнет, тот будет чертей во сне видеть». Затем они ходили в баню и покрикивали: «поддай пару масленице». После бани опять «полоскали рот». Некоторые «полощут свой рот очищенной» почти в продолжении всей первой недели поста . Кое-где устраивались кулачные бои, которые должны были способствовать «очищению» от скоромного, их называли «выколачивать лепешки» (вятск.) или «блины вытрясать» (тульск.) . Женщины мыли и чистили кухонную посуду, очищая её от жира и остатков праздничной еды. Ни в коем случае нельзя доедать то, что осталось от Масленицы. Даже совсем бедные люди не брали оставшееся от масленичного стола. Всё отдавалось домашним животным .

Начиная с чистого понедельника, весь Великий Пост принято было носить только старую поношенную одежду, пользоваться исключительно старой посудой .

Обычно в Чистый понедельник ещё позволялись масленичные развлечения, но только до мытья в бане, после которого уже считались грехом, но в некоторых местах Вятской губ. катание с гор на санках и на лошадях между деревнями продолжалось и после бани, при этом лошадей празднично украшали и даже вешали на них лапти и надевали штаны .

В Кромском уезде Орловской губернии на салазки сажали мужика или мальчика с бородой из пеньки, давали в руки донце, гребень и намычку (детали прялки ) и заставляли прясть. Бабы и мальчишки возили его по всей деревне и пели :

Масленица — кургузка,
Без тебя нам жить груска:
Сыр, масла полизала,
Нам, дурам, не сказала…

У болгар день называется «Cобачий понедельник» ( болг. Песи понеделник ), так как в этот день совершается обряд «кручения собак» ( болг. тричане на кучета ). Считается, что этот обряд защищает собак от бешенства и других болезней, изгоняет злых духов и способствует удаче всей деревне на предстоящий год. В этот день принято очищать себя и дом духовно и физически, изгонять всё нечистое.

Среда

В Вятской губернии девушек из соседних сёл подруги приглашали на гулянье к себе через два дня после начала Великого Поста, они жили в гостях по два—три дня, ходили на гулянья и посиделки, на которых играли, пели и плясали .

Кое-где в западной Белоруссии хозяйки собирались на застолье, весело пировали и прыгали через пень, поставленный посреди дома. Говорили, кто как прыгнет, так высоко у того хороший лён вырастет. В этот же день мыли предметы для льняной пряжи — веретёна и прялки . Делалось это скорее всего для того, чтобы лён летом вырос чистый, без сорняков . [ стиль ]

Пятница

В Костромской губернии в пятницу на первой неделе Великого поста зятья угощали родителей своих жён мучным киселём с растительным маслом .

В пятницу после вечерни в церквях служится молебен , на котором освящают коливо ( кутью ) в память чуда святого великомученика Феодора Тирона .

Суббота — малая масленица

В Курской губернии суббота называлась даровой .

В Рузском уезде Московской губернии девочки, девушки и женщины продолжали кататься с ледяных гор на донцах. При этом девушки старались прокатиться как можно дальше, потому что верили, которая из них дальше укатится, у той и лён уродится длиннее .

Во многих местах Фёдорову субботу называли Малой масленицей и устраивали молодёжные гулянья с угощением блинами, но уже постными .

На Полесье проводили обряд «Споведзь дзежкі». Дежу , в которой готовили опару ( белор. рошчыну ), накрывали новым рушником , подкуривали воском, а на дно клали уголёк. В этот день в ней не заквашивали хлеб. Обряд был направлен на подготовку к периоду длительного воздержания от скоромной пищи .

Сборное воскресение

На Нижегородчине существовал обряд «козья масленица», приуроченный к Чистому понедельнику или первому воскресенью Великого поста и отмеченный вождением по улицам убранного венком и лентами козла .

В Белоруссии день назывался Збор, Зборница, Избор . Этот день считался началом сельскохозяйственных работ — крестьяне совершали первый выезд в поле. В волочебных песнях он считается первым среди всех весенних праздников, чем подчёркивается его значимость в годовом цикле .

У чехов первое воскресенье поста называлось «Пучалка» ( чеш. Pučálka ) по названию традиционного блюда из гороха, которое готовилось в этот день. В некоторых местах день называли Чёрным воскресеньем ( чеш. neděle Černá ). что было связано с ношением чёрной одежды .

Тодорова неделя у болгар

Лошадь в Тодорову субботу

Болгары называют святого Феодора Тодором или Теодором. Поэтому и неделя называется «То́доровой» ( болг. Тодорова неделя, Ту́дурица, Ту́дурска неделя, Суха неделя, Луда неделя, Три́мирна неделя, Гладна неделя, Кукерска неделя ). Это первая неделя Великого поста в болгарском народном календаре. Заканчивается в Тодорову субботу (первая суббота поста).

Каждый день этой недели у болгар имеет своё название. Понедельник — чистый, вторник — чёрный, среда — сумасшедшая, четверг — непоседа, а Тодорову субботу называют ещё Конской Пасхой . У болгар есть поверье, что именно в этот день, одетый в девять кожухов, святой Тодор верхом на коне едет к Богу просить о наступлении лета .

Болгары четверг этой недели называли червивым ( болг. църлив четвъртък ) в значении «с червями, повреждённый, негодный». Всю неделю и особенно в этот день женщины не месят тесто, так как оно «будет с червями», и не готовят, иначе черви съедят посевы . Вся неделя считается опасной: у заболевшего на этой неделе мало шансов выздороветь .

Поговорки

  • Неделя сбор — течёт вода с гор .
  • Великий Пост обмочит хвост .

См. также

Примечания

  1. , с. 368.
  2. , с. 174.
  3. .
  4. .
  5. , с. 305.
  6. , с. 585.
  7. , с. 173.
  8. , с. 60.
  9. .
  10. , с. 303.
  11. , с. 40.
  12. Романов Н. Р. Чувашский народный календарь // от 14 марта 2022 на Wayback Machine
  13. // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1880—1882.
  14. .
  15. , с. 298.
  16. , с. 523.
  17. , с. 122.
  18. , с. 180.
  19. , с. 45.
  20. .
  21. .
  22. , с. 207.
  23. .
  24. , с. 497.
  25. .
  26. , с. 214.
  27. , с. 522.
  28. , с. 335.
  29. , s. 14.
  30. , с. 135.
  31. . Дата обращения: 28 апреля 2016. 15 ноября 2016 года.
  32. .
  33. .
  34. .
  35. , с. 237.
  36. .

Литература

  • Агапкина Т. А. . — М. : Индрик , 2002. — 816 с. — ( Традиционная духовная культура славян . Современные исследования).
  • Великий пост / Т. А. Агапкина // Славянские древности : Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого ; Институт славяноведения РАН . — М. : Межд. отношения , 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 302–306. — ISBN 5-7133-0704-2 .
  • Атрошенко О. В. // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Уральский федеральный университет. — Екатеринбург, 2013.
  • Коза / О. В. Белова // Славянские древности : Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого ; Институт славяноведения РАН . — М. : Межд. отношения , 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 522–524. — ISBN 5-7133-0982-7 .
  • Кисель / Валенцова М. М. // Славянские древности : Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого ; Институт славяноведения РАН . — М. : Межд. отношения , 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 496–497. — ISBN 5-7133-0982-7 .
  • Веселовский А. Н. . — М. : Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2009. — 624 с. — (Российские Пропилеи). — ISBN 978-5-8243-1279-9 . от 5 марта 2014 на Wayback Machine
  • Даль В. И. // Пословицы русского народа. — 1861–1862.
  • // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1880—1882.
  • // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль . — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа , 1880—1882.
  • Добровольский В. Н. Некоторые поверья, песни и обряды Орловской и Калужской губерний // Живая старина. — СПб. , 1902. — № Вып. 2, отд. 2 . — С. 207—213 .
  • Дубровский Н. . — М. : Типография С. Селиванова, 1870. — 46 с. от 21 августа 2017 на Wayback Machine
  • Золотые правила народной культуры / О. В. Котович, И. И. Крук. — Мн. : Адукацыя i выхаванне, 2010. — 592 с. — 3000 экз. ISBN 978-985-471-335-9 .
  • Калинский И. . — М. : Терра, 1997. — 301 с. — ISBN 5-300-01265-3 .
  • Кучкин В. А. // Средневековая Русь / Отв. редактор А. А. Горский. — М. : Индрик , 2006. — Вып. 6 . — С. 155—177 . — ISBN 5-85759-366-2 .
  • Калинский И. П. [www.litmir.net/bd/?b=113909 Церковно-народный месяцеслов на Руси]. — М. : Эксмо, 2008. — 480 с. — (Русская классика). — ISBN 978-5-699-27691-2 .
  • Логинов К. К. // Кижский вестник № 9 / Ред. И. В. Мельников, Р. Б. Калашникова. — Кижи: Музей-заповедник «Кижи», 2004.
  • Маринов Д. Народна вяра и религиозни народни обичаи. Второ фототипно издание. — София: БАН, 1994. (болг.)
  • Никольский К. Т. Великая Четыредесятница // . — М. : Синодальная Типография, 1907. — С. 581—623. — 894 с.
  • Н. Новгород в XVII веке. Сборник документов / Составитель Н. И. Привалова. — Горький: Горьковское книжное издательство, 1961.
  • / Сост. И. А. Панкеев. — М. : ОЛМА-Пресс, 2001. — 285 с. — ISBN 5-224-02154-5 .
  • Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М. : Индрик , 2005. — 600 с. — ( Традиционная духовная культура славян . Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X .
  • Толстой Н. И. Тодорица/Тодоровден // . — М. : Индрик , 1995. — С. 135—142. — 512 с. — ( Традиционная духовная культура славян . Современные исследования). — ISBN 5-85759-025-6 .
  • Холодная В. Г. . РЭМ .
  • Холодная В. Г. . РЭМ .
  • Шейн П. В. . — СПб. , 1887. — Т. I, ч. 1. — 617 с.
  • Энциклопедия обрядов и обычаев / Сост.: Л. И. Брудная, З. М. Гуревич, О. Л. Дмитриева. — СПб. : Респект, 1996. — ISBN 5-7345-0063-1 .
  • Старева Лилия — C. 139
  • Българска митология, Енциклопедичен речник / съст. Анани Стойнев. — София: 7М + Логис, 1994. (болг.)
  • Васілевіч Ул. А. (белор.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн. , 1992. — С. 554—612 . 11 мая 2012 года. (белор.)
  • Китанова М. // SЭЛО е- списание в областта на хуманитаристиката за българи стични изследвания в периода Х-ХХв. ИБЕ. Секция за история на българския език. Год III, 2013, брой 1. — София: БАН , 2013. — ISSN . (болг.)
  • Hniličková, Lenka. . — Brno: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, 2013. — 70 с. (чешск.)
Источник —

Same as Фёдорова неделя