Interested Article - Немировская, Ирина Львовна

Ири́на Львовна Неми́ровская ( фр. Irène Némirovsky ; 11 [24] февраля 1903 , Киев 17 августа 1942 , Освенцим ) — французская писательница еврейского происхождения. Наиболее известная своим романом « », написанным во время Второй мировой войны .

Биография

Ирина Немировская родилась в 1903 году в Киеве в состоятельной еврейской семье. Её отец, купец первой гильдии Леон (Арье) Борисович Немировский (1.09.1868—1932), был председателем правления товарищества «Сталь» ( Челябинск ), Челябинского углепромышленного общества , механического завода «Штоль» и ; мать, Фанни Ионовна Маргулис, была домохозяйкой. Немировские жили в Петербурге, где отец состоял членом совета и членом правления , и где у Ирен была французская гувернантка.

После революции 1917 года семья переехала в Финляндию, а затем в 1919 году во Францию. В Париже Ирен училась в Сорбонне. В 1926 году она вышла замуж за Михаила Эпштейна из династии банкиров, также эмигранта из России. У них было две дочери: Дениз, родившаяся в 1927 году, и Элизабет, родившаяся в 1937 году.

В 1929 году был опубликован её первый роман «Давид Гольдер» о еврейском банкире, который после сердечного приступа задумывается о своей жизни и обнаруживает, что нажитые деньги не принесли ему счастья и даже его жена и дочь воспринимают его лишь как источник денег. Роман получил широкую известность и был экранизирован.

Затем последовали другие публикации, постепенно Ирен стала известной писательницей. Несмотря на это ей в 1938 отказали в получении французского гражданства. В 1939 году Ирен перешла в католицизм . После оккупации Франции немецкими войсками Ирен с семьей уехала из Парижа и поселилась в деревне. Здесь она написала свой самый известный роман «Французская сюита» о бегстве из Парижа и оккупации.

13 июля 1942 года Ирен была арестована французской полицией как «лицо еврейского происхождения без гражданства» и 17 июля депортирована в Освенцим . Согласно лагерным документам, она умерла 17 августа 1942 от гриппа, однако в те годы этот диагноз ставился умирающим в лагерях от тифа.

Самый известный роман Ирен Немировски «Французская сюита» был написан во время войны. Рукопись долго лежала в её вещах, пока дочь Ирен Дениз Эпштейн не решилась разобрать вещи погибшей матери. Он был опубликован только в 2004 году и получил большую известность.

Критика

Некоторые критики отмечали в её прозе признаки « еврейской самоненависти » .

Семья

Муж — инженер-электрик и физик Михаил Ефимович Эпштейн (1896—1942), сын известного экономиста, публициста и финансиста Ефима (Ехиеля) Моисеевича Эпштейна (1857—1939), двоюродный брат Раисы Адлер (жены психоаналитика Альфреда Адлера ) . С 1925 года вплоть до ареста в 1940 году работал в банке Banque des Pays du Nord . В 1942 году был отправлен в Освенцим, где сразу же погиб в газовой камере.

Книги

Опубликованные при жизни

  • L’Enfant génial (Éditions Fayard, 1927)
  • David Golder (Éditions Grasset, 1929) «Давид Голдер»
  • Le Bal (Éditions Grasset, 1930) «Бал»
  • Le malentendu (Éditions Fayard, 1930)
  • Les Mouches d’automne (Éditions Grasset, 1931)
  • L’Affaire Courilof (Éditions Grasset, 1933)
  • Le Pion sur l'échiquier ( Éditions Albin Michel , 1934)
  • Films parlés (Éditions Nouvelle Revue Française, 1934)
  • Le Vin de solitude (Éditions Albin Michel, 1935)
  • Jézabel (Éditions Albin Michel, 1936)
  • La Proie (Éditions Albin Michel, 1938)
  • Deux (Éditions Albin Michel, 1939)
  • Le maître des âmes (Revue Gringoire, 1939)
  • Les Chiens et les loups (Éditions Albin Michel, 1940)

Опубликованные посмертно

  • La Vie de Tchekhov (Éditions Albin Michel, 1946) «Жизнь Чехова»
  • Les Biens de ce monde (Éditions Albin Michel, 1947)
  • Les Feux de l’automne (Éditions Albin Michel, 1957)
  • Dimanche (Éditions Stock, 2000)
  • Destinées et autres nouvelles (Éditions Sables, 2004)
  • Suite française (Éditions Denoël, 2004)
  • Le maître des âmes (Éditions Denoël, 2005)

Публикации на русском языке

  • Давид Гольдер. Авторизованный перевод с фр. Н. Полынской под ред. Вл. Бабина. Рига : «Книга для всех», 1930.
  • Осенние мухи. Авторизованный перевод Б. А. Скоморовского. Берлин: Парабола, 1931.
  • Бал (повесть). Авторизованный перевод Б. А. Скоморовского. Берлин: Парабола, 1931.
  • Французская сюита. М.: Текст , 2006.
  • Властитель душ. М.: Текст , 2008.
  • Давид Гольдер. М.: Текст , 2008.
  • Осенние мухи. М.: Текст , 2009.
  • Бал. Жар крови. Белгород Харьков : Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2010. Перевод с фр. Марии Рубинс.
  • Вино одиночества: роман. М.: Текст, 2015. Перевод с фр. Людмилы Ларченко.

Экранизации

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. В прижизненных публикациях 1930-х годов на русском имя указывается как Ирина Немировская , в современных — Ирен Немировски
  3. 13 июля 2007 года.
  4. Jeffries, Stuart (2007-02-22). . The Guardian . London. из оригинала 30 августа 2008 . Дата обращения: 5 мая 2010 .
  5. . Дата обращения: 14 апреля 2016. 19 сентября 2016 года.
  6. , p. 88.

Литература

  • Рубинс М. Ирэн Немировски. Стратегии интеграции // Новый журнал. 253. 2008. С. 228—258.
  • Suleiman S. R. The Némirovsky Question: The Life, Death, and Legacy of a Jewish Writer in Twentieth-Century France : [ англ. ] . — Yale University Press, 2016. — 376 p. — ISBN 978-0-300-17196-9 .
  • Olivier Philipponnat, Patrick Lienhardt. The Life of Irene Nemirovsky: Author of Suite Francaise : [ англ. ] . — Knopf CanadaThe Life of Irene Nemirovsky: Author of Suite Francaise, 2010. — 464 p. — ISBN 9780307375216 .

Ссылки

Источник —

Same as Немировская, Ирина Львовна