Местоимение-существительное
- 1 year ago
- 0
- 0
И́мя существи́тельное в македо́нском языке́ ( макед. именка во македонскиот јазик ) — знаменательная часть речи македонского языка , называющая предметы и одушевлённые существа . Характеризуется грамматическими категориями рода , числа и . Среди македонских существительных выделяются имена собственные , нарицательные , собирательные, вещественные и отвлечённые. Последние три группы образуют класс неисчисляемых существительных . Внутри класса мужского рода выделяется подкласс имён — названий лиц мужского пола, противопоставленный всем прочим существительным. Помимо общей формы множественного числа грамматически релевантны формы счётного и собирательного множественного числа .
В сравнении с праславянским состоянием у имён существительных македонского языка произошли такие изменения, как утрата падежной системы , утрата форм двойственного числа и образование новой категории в классе нарицательных существительных — определённости — неопределённости . Падежные отношения у существительных стали выражаться аналитическими средствами — с помощью порядка слов , предлогов и местоимений , дублирующих существительные в функции прямого и косвенного дополнения . У некоторых групп существительных сохранились остатки падежных форм, употребление которых в современном македонском языке не является обязательным — формы не-номинативного/косвенного падежа и формы звательного падежа . Грамматический детерминатор определённости, постпозитивный артикль (член) , имеет варианты: с морфом -т- , не выражающим пространственного признака, и с морфами -в- / -н- , указывающими на близость/удалённость предмета .
Определяющую роль в словообразовании имени существительного македонского языка играет суффиксация .
Категория числа ( број ) выражается противопоставлением существительных двух классов: единственного ( еднина ) и множественного ( множина ) . Числа различаются морфологически, при помощи флексий , при этом окончания, прежде всего в единственном числе, выражают одновременно и категорию рода, и категорию числа. Синтаксически различия по числам могут быть выражены с помощью согласуемых с существительными слов: прилагательных , порядковых числительных и местоимений , а также глаголов в l -форме. При этом для неизменяемых слов синтаксический способ различия является единственным. Помимо общей формы ( обична множина ) выделяются формы счётного ( избројана множина ) и собирательного ( збирна множина ) множественного числа .
Имена существительные изменяются по родам ( род ) только в единственном числе. Выделяются имена существительные трёх грамматических родов: мужского ( машки род ), женского ( женски род ) и среднего ( среден род ) . Исключение составляют слова pluralia tantum , не имеющие категории рода. Различия по родам выражаются как морфологически, при помощи флексий, так и синтаксически — с помощью согласуемых с существительными слов (согласуемых определений ): прилагательных, порядковых числительных и местоимений. Согласуются по роду с существительным-подлежащим также сказуемые — глаголы в l -форме . Категория рода может проявляться помимо прочего в возможности замены существительного местоимением 3-го лица единственного числа: татко «отец» — тој «он»; птица «птица» — таа «она»; поле «поле» — тоа «оно». Отчасти категория рода морфологически проявляется и у существительных множественного числа, что отражено в форме флексии мужского и женского рода, с одной стороны, и в форме флексии среднего рода — с другой: судии «судьи»; градови «города»; ноќи «ночи»; жени «жёны, женщины» — но деца «дети»; села «сёла»; полиња «поля»; девојчиња «девочки» .
Существительные мужского рода единственного числа характеризуются грамматической моделью на согласный с флексией -ø : леб «хлеб»; град «город»; коњ «конь», в том числе имена собственные: Стојан ; Јован ; Драган . Часть одушевлённых существительных , обозначающих лиц мужского пола (включая термины родства , уменьшительные имена , пейоративы и прочее), в том числе и из новой заимствованной лексики , имеют окончания на гласные -а , -о , -е , реже -и , -у : слуга «слуга»; судија «судья»; татко «отец»; дедо «дед»; чичко «дядя»; аташе «атташе»; денди «денди»; гуру «гуру», а также имена собственные: Илија ; Коста ; Марко ; Велко ; Блаже ; Јане ; Миле . К существительным мужского рода в числе прочих относятся названия месяцев на -и : јуни «июнь» .
Согласование других частей речи с существительными мужского рода: висок човек «высокий человек»; некој човек «какой-то человек»; овој човек «этот человек»; еден човек «один человек»; рекол еден човек «сказал один человек» .
Существительные женского рода единственного числа оканчиваются на гласную -а : куќа «дом»; соба «комната»; земја «земля, страна»; жена «жена, женщина», в том числе имена собственные: Марија ; Лилјана ; Станка ; Ангелина . Часть существительных, относящихся в основном к непродуктивному разряду слов на -ост , характеризуется флексией -ø : власт «власть»; радост «радость»; глупост «глупость», а также ноќ «ночь»; сол «соль». Ряд недавних заимствованных слов, обозначающих лиц женского пола, может иметь флексию -и : леди «леди» . Кроме того, на -и , а также на -е в женском роде оканчиваются некоторые имена собственные: Махи ; Лиле .
Согласование других частей речи с существительными женского рода: висока жена «высокая женщина»; некоја жена «какая-то женщина»; оваа жена «эта женщина»; една жена «одна женщина»; рекла една жена «сказала одна женщина» .
Существительные среднего рода единственного числа имеют флексии -о , -е : вретено «веретено»; село «село»; писмо «письмо»; решо «электроплитка»; лице «лицо»; поле «поле»; училиште «школа»; знаме «знамя»; сиже «сюжет»; ателје «ателье». К среднему роду могут относиться и существительные, обозначающие живых существ: девојче «девочка»; момче «мальчик»; дете «ребёнок»; теле «телёнок». Заимствования из иностранных языков, нетипичные для македонского языка, такие, как клише «клише»; интервју «интервью»; такси «такси», также относятся к среднему роду. Некоторые из недавних заимствований, например, виски «виски», относящиеся к среднему роду, в разговорной речи могут употребляться как существительные мужского рода .
Согласование других частей речи с существительными среднего рода: високо дрво «высокое дерево»; високо дете «высокий ребёнок»; некое дрво «какое-то дерево»; некое дете «какой-то ребёнок»; ова дрво «это дерево»; ова дете «этот ребёнок»; едно дрво «одно дерево»; едно дете «один ребёнок»; рекло едно дете «сказал один ребёнок» .
Большинство существительных мужского и женского рода во множественном числе имеют окончание -и .
Существительные мужского рода: заб «зуб» — заби ; коњ «конь» — коњи ; маж «муж, мужчина» — мажи ; израз «выражение» — изрази ; прозорец «окно» — прозорци ; Македонец «македонец» — Македонци ; Германец «немец» — Германци ; старец «старик» — старци ; селанец «крестьянин» — селани . При образовании множественного числа перед окончанием -и происходит чередование гласных и согласных: ор е л «орёл» — орли ; лак о т «локоть» — лакти ; теат а р «театр» — театри ; калиб а р «калибр» — калибри ; минист е р «министр» — министри ; јуна к «герой» — јуна ц и ; вол к «волк» — вол ц и ; работни к «рабочий» — работни ц и ; Гр к «грек» — Гр ц и ; поло г «куриное гнездо» — поло з и ; беле г «знак» — беле з и ; митин г «митинг» — митин з и ; успе х «успех» — успе с и ; монар х «монарх» — монар с и . Суффикс -ин у существительных во множественном числе выпадает: граѓан ин «гражданин» — граѓани ; Срб ин «серб» — срби ; Турч ин «турок» — Турци . В чередовании свистящих и заднеязычных согласных , которое охватывает все слова мужского рода при образовании множественного числа, не участвует в , возникшее на месте этимологического х : оре в «орех» — оре в и ; кожу в «дублёнка» — кожу в и . Исключение составляют слова Вла в «влах, арумын» — Вла с и и сирома в «бедняк», «нищий» — сирома с и .
У односложных существительных мужского рода в большинстве случаев отмечается окончание -ови / -еви : син «сын» — синови ; град «город» — градови ; филм «фильм» — филмови ; крст «крест» — крстови ; леб «хлеб» — лебови ; нож «нож» — ножеви / ножови ; ден «день» — дни , денови ; крај «край» — краеви ; крал «король» — кралеви ; меч «меч» — мечеви . У некоторых существительных — названий лиц мужского пола отмечается окончание -овци / -евци : татко «отец» — татковци ; чичко «дядя» — чичковци , в том числе имена собственные Иван — Ивановци ; Петре — Петревци . Наличие -о или -е в окончаниях указанных форм множественного числа частично зависит от фонетических условий — от качества гласной корня или от мягкости / твёрдости конечной согласной. К существительным на -ж , -ш , -ч , -ј обычно присоединяется окончание -еви , у остальных существительных, как правило, отмечается окончание -ови . При этом, если в основе существительных на -ж , -ш , -ч , -ј имеется гласная -о- , то в этих словах обычно встречается окончание -еви , если же в основе гласная -е- , то окончанием обычно будет -ови : меч — мечеви ; бој «бой» — боеви ; кеј «набережная» — кејови ; син «сын» — синови . От этого правило имеется большое число отступлений: еж «ёж» — ежови ; крал — кралеви и т. д.
Существительные женского рода: жена «жена, женщина» — жени ; марка «марка» — марки ; карта «карта» — карти ; земја «земля» — земји ; ученичка «ученица» — ученички ; ноќ «ночь» — ноќи ; радост «радость» — радости ; глупост «глупость» — глупости .
В некоторых говорах Восточной Македонии в формах множественного числа мужского рода отмечается окончание -е : овчар «пастух» — овчаре ( литер. македон. овчари ); монастир «монастырь» — монастире (литер. монастири ); орач «пахарь» — ораче (литер. орачи ) . У односложных существительных мужского рода в восточных македонских говорах выступает старая флексия -ове , в говорах Западной Македонии (а также в юго-восточного диалекта ) отмечается окончание -ој : леб «хлеб» — лебој (литер. лебови ); вол «вол» — волој (литер. волови ) . В говорах северномакедонского диалекта (как и в соседних с ними южносербских говорах ), а также в и в формах множественного числа женского и мужского рода на -а отмечается окончание -е : жена «жена, женщина» — жене (литер. жени ); душа «душа» — душе (литер. души ); судија «судья» — судије (литер. судии ) .
Особые формы множественного числа имеют существительные мужского рода брат «брат» — браќа ; човек «человек» — луѓе и женского рода ливада «луг» — ливаѓе ; нога «нога» — нозе ; рака «рука» — раце .
Существительные среднего рода во множественном числе имеют окончание -а : место «место» — места ; село «село» — села ; лето «лето» — лета ; вретено «веретено» — вретена ; писмо «письмо» — писма ; решо «электроплитка» — реша / решоа ; срце «сердце» — срца ; училиште «школа» — училишта . Имеется также продуктивный вариант окончания -а в форме -иња : пиле «цыплёнок» — пилиња ; време «время» — времиња ; прасе «поросёнок» — прасиња .
Особые формы множественного числа имеют существительные среднего рода небо «небо» — неба / небеса ; чудо «чудо» — чуда / чудеса ; рамо «плечо» рамена ; око «глаз» — очи ; уво «ухо» — уши ; дете «ребёнок» — деца / дечиња .
В некоторых говорах Восточной Македонии вместо форманта -иња используются другие окончания: име «имя» — имена (литер. имиња ); теле «телёнок» — телета (литер. телиња ); прасе «поросёнок» — прасета (литер. прасиња ). В ряде северномакедонских говоров во множественном числе среднего рода встречается окончание -ики / -иќи : прасе — прасики / прасиќи (литер. прасиња ); пиле «цыплёнок» — пилики / пилиќи (литер. пилиња ) .
Согласование других частей речи с существительными множественного числа: голем град «большой город» — големи градови «большие города»; некој град «какой-то город» — некои градови «какие-то города»; овој град «этот город» — овие градови «эти города»; еден град «один город» — едни градови «одни города»; син напишал «сын написал» — синови напишале «сыновья написали»; син викал «сын кричал» — синови викале «сыновья кричали» .
В классе мужского рода выделяется класс имён — названий лиц мужского пола. Слова этого класса согласуются с лично-мужской формой количественного числительного : двајца селани «двое крестьян»; двајца браќа «двое братьев»; тројца синови «трое сыновей»; тројца мажи «трое мужчин»; четворица студенти «четверо студентов»; петмина селани «пятеро крестьян»; седуммина мажи «семеро мужчин» .
Существительные мужского рода (не-лица) образуют в сочетании с количественными числительными два «два»; три «три»; четири «четыре» формы счётного множественного числа с флексией -а : два коња «два коня»; два кладенца «два родника, источника»; три града «три города»; три дена «три дня»; четири учебника / учебници «четыре учебника» .
По говорам отмечаются следующие различия в распространении счётного множественного числа: на западе Македонии — непоследовательное употребление данной формы, на востоке (а также в ) — последовательное употребление .
Ряд существительных мужского и женского рода наряду с общей формой множественного числа имеют форму собирательного множественного числа, не употребляющуюся в сочетании с количественными определениями. Эта форма является в значительной степени лексикализованной , в современном македонском языке она переходит либо в обычное множественное число, либо в класс собирательных существительных. Форма собирательного множественного числа образуется с помощью флексий -је / -ја / -ишта : лист «лист» — лисје ; роб «раб» — робје ; кол «кол» — колје ; град «город» — градје ; рид «холм» — ридје ; планина «гора» — планиње ; камен «камень» — камење / камења ; ремен «ремень» — ремења ; пат «дорога, путь» — паќе ; сноп «сноп» — снопје / снопишта ; двор «двор» — дворишта ; крај «край» — краишта ; дол «долина» — долишта . Формы собирательного множественного числа согласуются с формами других частей речи как во множественном, так и в единственном числе ( жолто снопје или жолти снопје «жёлтые снопы») с преобладанием согласования в единственном числе . В формах собирательного множественного числа на -је / -ја группы из трёх согласных упрощаются: / стј / > / сј / ( лист — лисје ) .
Формы общего и собирательного множественного числа :
род | единственное число | множественное число | |
---|---|---|---|
собирательная
форма |
общая форма | ||
мужской |
лист
«лист»
сноп «сноп» дол «долина» двор «двор» |
лисје
снопје / снопишта долишта дворишта |
листови
снопови долови дворови |
женский |
планина
«гора»
ливада «луг» година «год» |
планиње
ливаѓе годиње |
планини
ливади години |
Имена существительные pluralia tantum могут употребляться только во множественном числе: алишта «одежда»; бечви «штаны» (устаревшее); скии «лыжи»; гаќи «штаны»; макарони «макароны»; гради «груди»; јасли «ясли»; очила «очки»; ногари «стойка, подставка»; плеќи «плечи, опора»; шалвари «шаровары» .
Формы существительных трёх родов единственного и множественного числа (в скобках указаны чередования в основе при образовании форм множественного числа) :
род | основа | число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
единственное | множественное | |||||
флексия | пример | суффикс | флексия | пример | ||
мужской |
одно-
сложная |
-ø |
син
«сын»
град «город» бој «бой» нож «нож» |
-ов- / -ев- | -и |
син-ов-и
град-ов-и бо-ев-и нож-ев-и |
двух-
сложная с беглым гласным |
-ø |
вет
е
р
«ветер»
ог и н «огонь» |
-ов- | -и |
ветр-ов-и
(
-е
/
-ø
)
огн-ов-и ( -и / -ø ) |
|
одно-
сложная и неодно- сложная |
-ø |
заб
«зубы»
коњ «конь» вол к «волк» учени к «ученик» беле г «знак» успе х «успех» граѓан ин «гражданин» кот е л «котёл» теат а р «театр» лак о т «локоть» |
— | -и |
заб-и
коњ-и вол ц -и ( -к / -ц ) учени ц -и ( -к / -ц ) беле з -и ( -г / -з ) успе с -и ( -х / -с ) граѓан-и ( -ин / -ø ) котл-и ( -е / -ø ) театр-и ( -а / -ø ) лакт-и ( -о / -ø ) |
|
основа
с флексией -а |
-а |
слуга
«слуга»
војвода «воевода» судија «судья» |
— | -и |
слуг-и
војвод-и суди-и |
|
лица и
личные имена |
-о
-е -ø -а |
татко
«отец»
вујче «дядя» Петре Драган Илија |
-овц- / -евц- | -и |
татк-овц-и
вујч-евц-и Петр-евц-и Драган-овц-и Или-евц-и |
|
основа
с флексией -ø |
-ø |
даб
«дуб»
па т «путь» коре н «корень» |
-j- | -e |
даб-j-е
пат-j-е / / па ќ -е ( -т / -ќ ) коре њ -е ( -н / -њ ) |
|
одно-
сложная основа с флексией -ø |
-ø |
сноп
«сноп»
пат «путь» сон «сон» |
-ишт- | -а |
сноп-ишт-а
пат-ишт-а сон-ишт-а / сн-ишт-а |
|
женский |
основа
с флексией -ø |
-ø |
ноќ
«ночь»
глупост «глупость» радост «радость» |
— | -и |
ноќ-и
глупост-и радост-и |
основа
с флексией -а |
-а |
жена
«жена, женщина»
земја «земля» |
— | -и |
жен-и
земј-и |
|
основа
с флексией -ø |
-ø |
плани
н
а
«гора»
лива д а «луг» |
-j- | -е |
плани
њ
-е
(
-н
/
-њ
)
лива ѓ -е ( -д / -ѓ ) |
|
средний |
основа
с флексией -о |
-о |
место
«место»
село «село» друштво «группа» |
— | -а |
мест-а
сел-а друштв-а |
основа
с флексией -о |
-о |
дрво
«дерево»
крило «крыло» |
-j- | -е / -а |
дрв-j-е
крил-j-e / крил-j-а |
|
основа
на -ц , -j , -њ , -шт , -и с флексией -е |
-е |
лице
«лицо»
лозје «виноградник» учење «ученье» училиште «школа» решение «решение» |
— | -а |
лиц-а
лозј-а учењ-а училишт-а решени-j-а |
|
другие
основы с флексией -е |
-е |
семе
«семя»
клише «клише» прасе «поросёнок» време «время» |
-ињ- | -а |
сем-ињ-а
клиш-ињ-а / клише-а прас-ињ-а врем-ињ-а |
|
заимство-
вания на -е́ , -у́ , -и́ , -о́ |
-ø |
ателје
«ателье»
интервју «интервью» жири «жюри» решо «электроплитка» ниво «уровень» |
— | -и / -а |
ателје-а
интервју-и / / интервју-а жири-ј-а решо-а / реш-а ниво-а |
|
субстанти-
вированные прилага- тельные |
-о | животно «животное» | — | -и | животн-и |
В классе нарицательных существительных в македонском языке, так же, как и в болгарском , существует противопоставление слов по признаку ( определеност и неопределеност ). Определённость выражается при помощи определённого постпозитивного артикля (или членной морфемы, члена) , выступающего в дейктической и анафорической функциях . Неопределённость в основном выражается отсутствием у существительного определённого артикля. Членная морфема присоединяется к флексии существительного или же (при наличии определяемых слов перед существительным) к флексии первого слова именной синтагмы (включающей существительные, прилагательные, местоимения или числительные). Несмотря на то, что артикль является подвижным, он связан только лишь с существительным. Употребление артикля без существительного невозможно :
Определённая форма существительного употребляется в случае, если предмет или понятие, которое выражает существительное, является известным для говорящего, рассматривается в полном объёме. Если же речь идёт о каком-либо одном или нескольких любых предметах из общего объёма предметов, составляющих данное понятие, то определённая форма не требуется: Дај ми го молив от «Дай мне карандаш» (речь идёт о конкретном, определённом, известном говорящему карандаше), но Дај ми молив «Дай мне карандаш» (речь идёт о карандаше вообще, о каком-нибудь, любом, всё равно каком карандаше); Молив от е средство за пишување «Карандаш — орудие письма» (имеется в виду название всего класса предметов, который противопоставляется другим классам); Моливи те се на маса та «Карандаши находятся на столе» (речь идёт о всех, имеющихся в наличии, карандашах, находящихся на определённом, конкретном, известном столе) и т. д.
Имена собственные , как правило, выступают без артикля, их определённость выражается семантикой . Исключение составляют некоторые географические названия, употребляемые с членной морфемой ( Алпи те Альпы ; Медитеран от Средиземное море ) и уменьшительно-ласкательные имена лиц мужского и женского рода на -о , -е ( Ванчо то ; Гоце то ; Ленче то ) .
Традиционно постпозитивные артикли считаются аффиксами , но иногда артикли могут рассматриваться как клитики (которыми они являются по происхождению). Это происхождение отражается, в частности, в непоследовательности, с которой артикль мужского рода вызывает чередования «гласный ~ ø » в существительных .
В отличие от болгарского, в македонском литературном языке и в говорах его западного диалекта артикль представлен в так называемой тройственной форме: с морфом -т- и с морфами -в- / -н- . Первый вариант артикля, не выражающий пространственного или временного признака, противопоставляется двум остальным, представляющим признак нахождения предмета в пространстве относительно говорящего (1-го лица) или собеседника (2-го лица) — близость/удалённость: книга та «(эта) книга» (без указания на положение предмета) — книга ва «(вот эта) книга» (близость предмета) — книга на «(та) книга» (удалённость предмета). Так, например, в предложении Дај ми ја книга та «Дай мне книгу» речь идёт об известной книге, которую только что обсуждали или которая находится около собеседника, или которую он держит. Точно так же и в предложении Земи ја книга та «Возьми книгу» говорится о книге, которая находится около говорящего или собеседника, о которой шла речь, об известной книге. В случаях же типа Земи ја книга ва «Возьми эту книгу» и Дај ми ја книга на «Дай мне ту книгу» дополнительно даётся указание на близость/удалённость предмета. Разные формы членных морфем могут также уточнять время: Сум (бев) овде до крајот на година та «Я (был) здесь до конца (известного, определённого) года»; Сум овде до крајот на година ва «Я здесь до конца (этого) года» . Подобное противопоставление, не выражающее пространственный или временной признак или выражающее его с указанием на близость/удалённость, свойственно и указательным местоимениям : тој «этот» (без указания на пространственную ориентацию) — овој «этот» (рядом с говорящим) — оној «тот» (далёкий от говорящего) .
В случае, если в именном слове присутствует указательное местоимение, то, согласно нормам литературного языка , употребление артикля не требуется. Между тем, в разговорном языке артикль в этой ситуации может использоваться: овие деца ва «(вот эти) дети» (литер. овие деца ) .
Практически артикли с морфами -в- / -н- в современном македонском языке всё чаще применяются в оценочно-экспрессивном значении. При этом для указания пространственного положения в основном выступает артикль с морфом -в- ( во писмо во се вклучува… «В это письмо входит…»), а в выражении эмоций — артикль с морфом -н- ( жена на / муж он — при упоминании, например, ссорящихся супругов друг о друге): Дете во ми плаче зашто е болно «Ребёнок у меня плачет, потому что болен» — дете во употребляется в значении «родненький, бедный ребёнок»; Смири го дете но да не вреска «Успокой ты этого ребёнка, чтобы не вопил» — дете но употребляется в значении «противный, капризный ребёнок» .
Помимо отсутствия у существительного определённого члена, неопределённость может выражаться сочетанием существительного с числительным (местоимением) еден «один»: еден човек «один человек»; една жена «одна женщина»; едно место «одно место»; едни луѓе «одни люди»: Се запознав со една жена. И жена ва (жена та ) ми вели… «Познакомился я с одной женщиной. И женщина эта мне говорит…» Иногда определённость — неопределённость существительного может быть выражена с помощью предлогов: во среда «в среду, по средам»; в среда «в ближайшую, будущую среду»; во среда та «в прошлую среду» .
В говорах возможны различные фонетические оформления форм определённого члена: -от ( -ăт , -ат , -ут , -ет , -о , -ă , -а , -у , -е ), -та ( -та̣ ), -то ( -ту ), -те ( -те̣ ), -ов ( -ăв , -ав ), -он ( -ăн , -ан ), а также склоняемые формы типа -(о)того , -(о)тому , -ту , -туј , -тим , -(о)вого , -(о)вому , -ву , -вим , -(о)ного , -(о)ному , -ну , -ним и т. п. Форма -ăт на месте -от , например, характерна для северномакедонских говоров. В ряде говоров, прежде всего в юго-восточном диалектном ареале, тройственный артикль отсутствует, имеются только общие формы определённости -от , -та , -то , -те . По различию формы членной морфемы мужского рода единственного числа противопоставляются говоры Западной и Восточной Македонии: на западе распространена форма -от , на востоке (а также в некоторых западномакедонских говорах — и ) — форма -о : леб о «(этот) хлеб» (литер. и западномакед. леб от ); ден о «(этот) день» (литер. и западномак. ден от ). В на месте -о представлен алломорф -е : кл’уч е «(этот) ключ» (литер. клуч от ) .
Членные морфемы несут на себе показатели рода и числа (наиболее точно род и число показывает определённый член, присоединяемый к согласованному определению перед существительным — к прилагательному, местоимению или числительному). Форма членной морфемы зависит от состава флексии существительного .
Членные морфемы -от , -ов , -он присоединяются только к существительным мужского рода в форме единственного числа с флексией -ø после согласной: волк от «волк»; волк ов ; волк он . Членные морфемы -та , -ва , -на в единственном числе характерны для форм существительных женского и мужского рода. Данные морфемы присоединяются к формам женского рода с флексией -ø после согласной ( ноќ та «ночь»; ноќ ва ; ноќ на ) и к формам мужского и женского рода с флексией -а ( жена та «жена, женщина»; жена ва ; жена на ; комшија та «сосед»; комшија ва ; комшија на ). В формах множественного числа члены -та , -ва , -на присоединяются к существительным мужского и среднего рода на -а : браќа та «братья»; браќа ва ; браќа на ; писма та «письма»; писма ва ; писма на . Членные морфемы -то , -во , -но в формах единственного числа употребляются с существительными мужского и среднего рода. Они присоединяются к формам мужского рода на -о и -е , обозначающим лиц ( дедо то «дед»; дедо во ; дедо но ; вујче то «дядя»; вујче во ; вујче но ; аташе то «атташе»; аташе во ; аташе но ), а также ко всем формам среднего рода на -о , -е , -и и -у ( писмо то «письмо»; писмо во ; писмо но ; јајце то «яйцо»; јајце во ; јајце но ; такси то «такси»; такси во ; такси но ; бижу то «бижутерия»; бижу во ; бижу но ). Кроме того, морфемы -то , -во , -но присоединяются к существительным мужского рода в форме множественного числа, оканчивающимся на -(j)е : лисје то «листва»; лисје во ; лисје но . Членные морфемы -те , -ве , -не употребляются с существительными всех родов только в формах множественного числа на -е , -и : волци те «волки»; волци ве ; волци не ; раце те «руки»; раце ве ; раце не ; очи те «глаза»; очи ве ; очи не .
Формы определённого постпозитивного артикля (члена) существительных :
тип определённости | единственное число | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
мужской
род |
женский
род |
средний
род |
мужской
род |
женский
род |
средний
род |
|
общая форма |
заб-от
«зуб»
град-от «город» брат-от «брат» лист-от «лист» слуга-та «слуга» комшија-та «сосед» татко-то «отец» аташе-то «атташе» |
жена-та
«жена, женщина»
земја-та «земля» рака-та «рука» ноќ-та «ночь» |
место-то
«место»
лице-то «лицо» пиле-то «цыплёнок» јајце-то «яйцо» око-то «глаз» |
заб-и-те
град-ов-и-те браќ-а-та лис-је-то слуг-и-те комши-и-те татк-овц-и-те аташе-и-те |
жен-и-те
земј-и-те рац-е-те ноќ-и-те |
мест-а-та
лиц-а-та пил-ињ-а-та јајц-а-та оч-и-те |
близость объекта |
заб-ов
град-ов брат-ов лист-ов слуга-ва комшија-ва татко-во аташе-во |
жена-ва
земја-ва рака-ва ноќ-ва |
место-во
лице-во пиле-во јајце-во око-во |
заб-и-ве
град-ов-и-ве браќ-а-ва лис-је-во слуг-и-ве комши-и-ве татк-овц-и-ве аташе-и-ве |
жен-и-ве
земј-и-ве рац-е-ве ноќ-и-ве |
мест-а-ва
лиц-а-ва пил-ињ-а-ва јајц-а-ва оч-и-ве |
удалённость объекта |
заб-он
град-он брат-он лист-он слуга-на комшија-на татко-но аташе-но |
жена-на
земја-на рака-на ноќ-на |
место-но
лице-но пиле-но јајце-но око-но |
заб-и-не
град-ов-и-не браќ-а-на лис-је-но слуг-и-не комши-и-не татк-овц-и-не аташе-и-не |
жен-и-не
земј-и-не рац-е-не ноќ-и-не |
мест-а-на
лиц-а-на пил-ињ-а-на јајц-а-на оч-и-не |
Падежная система в македонском языке утрачена вследствие влияния языков балканского союза . Падежные отношения выражаются при помощи аналитических средств : порядком слов, с помощью предлогов и с помощью дублирующих существительное местоимений : една чаша чај «одна чашка чая»; младич чека девојка «молодой человек ждёт девушку» и девојка чека младич «девушка ждёт молодого человека» — с субъектом действия в начале фразы; му реков на брат «сказал брату» — с предлогом на и кратким местоимением му в косвеннообъектной форме / дательном падеже .
С помощью предлогов выражаются следующие синтаксические отношения :
В случае, если существительное обозначает адресата, образуется следующая конструкция: краткое личное местоимение в дательном падеже + предлог на «на, в» + существительное-адресат: Им велам на децата «Говорю детям» .
Несогласованные определения-существительные с предлогом на , реже — од «от, из, с» могут выражать значение принадлежности : Му ја давам на Иван мојата книга «Даю Ивану мою книгу», Роман од Славко Яневски «Роман Славко Яневского» .
Австралийский славист Р. де Брей отмечает соответствия предлогов, употребляющихся для выражения падежных форм, и падежей, утраченных в македонском языке :
Также распространены беспредложные конструкции, например, при обозначении количества: две чаши вода «два стакана воды»; група студенти «группа студентов» .
Несмотря на утрату синтетического типа склонения , в македонском языке всё ещё сохраняются звательная форма (вокатив) (в мужском и женском роде) и факультативная не-номинативная падежная форма , образуемая классом названий лиц мужского пола (имён собственных и некоторых нарицательных имён, обозначающих лиц) . Данные формы для литературного языка не являются обязательными и имеют тенденцию к сокращению употребления и в речи, и на письме . В некоторых случаях падежные формы как остаточные явления сохранились в таких словах, как, например, збогум «прощай» ( творительный падеж от слова «бог») .
Помимо литературного языка формы тех или иных падежей сохраняются в живом употреблении также в некоторых македонских говорах. Например, по всей территории северномакедонского диалекта отмечается распространение формы косвенного падежа существительных женского рода с флексией -у : дом на културу «дом культуры» (литер. дом на култура ) . В некоторых западномакедонских говорах сохраняются формы дательного падежа личных имён и названий, обозначающих родство : Стојану (от Стоян Стоян); Петреве (от Петр Петр); Маре (от Мара Мара); мајке (от мајка «мать»); сестре (от сестра «сестра») . В целом, распространение косвенных падежей существительных характерно для западномакедонских говоров (а также для ), на востоке же распространение косвенных падежей практически не отмечается .
Звательная форма характерна только для единственного числа одушевлённых существительных мужского и женского рода на -а и -ø , а также для слова деца «дети», она выражается флексиями -е , -у , -о , -ø . Не имеют звательной формы существительные мужского рода на -ц , -о , -е ; мужские имена собственные на -а , -и , -к , -г ; существительные женского рода на согласную и уменьшительные существительные на -е , -и ( Лиле ; Вики ). Существительные на -(џ)ијa в звательной форме теряют -ja . Флексия -о характерна для вокатива женского рода, исключение составляют формы на -ица и -ка , имеющие в звательной форме флексию -е (исключения: мајка «мать»; тетка «тётя»). Флексия -у в целом характерна для односложных существительных мужского рода, у остальных отмечается флексия -е (с чередованиями к / ч , г / ж , ц / ч ), при этом в распределении флексий существует большое число исключений :
В женском роде формы вокатива употребляются чаще, чем в мужском. Звательные формы и женского, и мужского рода часто могут заменяться общей формой, поскольку вокатив в македонском языке не является обязательным .
Не-номинативная форма выражается при помощи флексий -а / -та / -ја . Она употребляется факультативно наряду с общей формой и ограничивается небольшим кругом существительных мужского рода — в основном это имена собственные, термины родства, слова типа човек «человек»; бог «бог»; ѓавол «дьявол»; господ «господь». Использование не-номинативной формы по отношению к домашним животным считается диалектной. Не-номинативная форма выступает в роли прямого дополнения , а также вместе с предлогами в роли косвенного дополнения или обстоятельства .
Существительные на согласную, -о или -и в не-номинативной форме имеют окончание -а / -ја , существительные на -е в косвенной форме имеют окончание -та : брат «брат» — брата ; син «сын» — сина ; татко «отец» — татка ; имена собственные: Драги — Драгијa ; Гоце — Гоцета . Форма косвенного падежа существительного сопровождается косвенной формой краткого местоимения: Го видов Ивана «Я видел Ивана»; Му реков на Ивана пред Гоцета «Я сказал Ивану до Гоце»; На Андона му стана мило «Андону стало приятно»; Виде се што стана со Андона «Увидел всё, что стало с Андоном», но также Го видов Иван ; На Андон му стана мило ; Виде се што стана со Андон .
Формы общего, звательного и не-номинативного падежей (в скобках указаны типы флексий существительных) :
род | падеж | ||
---|---|---|---|
общая форма | звательная форма | не-номинативная форма | |
мужской |
Гроздан
(
-ø
)
зет ( -ø ) «зять» волк ( -ø ) «волк» Марко ( -о ) татко ( -о ) «отец» Диме ( -е ) чиче ( -е ) «дядя» Илија ( -а ) војвода ( -а ) «воевода» комшија ( -ија ) «сосед» |
Гроздане
зете / зету волку — — — — — војводо комши |
Гроздана
зета — Марка татка Димета чичета — — — |
женский |
Марија
(
-а
)
жена ( -а ) «жена, женщина» Ратка ( -ка ) сваќа ( -ка ) «сватья» песна ( -а ) «песня» рака ( -а ) «рака» |
Маријо
жено Ратке сваќе — — |
—
— — — — — |
средний | деца ( -а ) «дети» | децо | — |
Категория одушевлённости — неодушевлённости , которая во многих славянских языках выражается в особенностях склонения, в македонском языке грамматическими средствами не показывается, что объясняется отсутствием у македонских существительных падежных форм. Различия между одушевлёнными и неодушевлёнными существительными могут проявляться только семантически при подстановке вопросительных местоимений кој «кто» и што «что»: Кој е? — сестра «Кто это? — сестра»; Што е? — книга «Что это? — книга». Противопоставление по одушевлённости — неодушевлённости отчасти выражено у существительных мужского рода, но оно ограничено согласованием только с количественными числительными , относится к выделению слов со значением лица — не-лица и является в литературном языке факультативным. Для всех остальных существительных оппозиция по одушевлённости — неодушевлённости полностью нейтрализована .
Частицы по- и най- , являющиеся показателями степеней сравнения , в македонском языке могут присоединяться не только к прилагательным и наречиям , но также и к существительным: мајстор «мастер» — помајстор «больший мастер» ( сравнительная степень ) — најмајстор «самый лучший мастер» ( превосходная степень ) .
Синтаксические функции имени существительного — это прежде всего функции подлежащего и дополнения . Имя существительное подчиняет согласуемое определение и как подлежащее координируется со сказуемым . Как субъект имя существительное выступает в базовом порядке слов , выражающем субъектно-объектные отношения, в основном на первой позиции. Как объект — на последней позиции. В неопределённой форме порядок слов — SVO , в определённой форме — после S (субъекта) добавляется краткое местоимение в винительном падеже : Иван чита книга «Иван читает книгу»; Стојан ја сака Мария «Стоян любит Марию», буквально, «Стоян её любит Марию». В случае, если в качестве прямого дополнения выступает нарицательное существительное с определённым артиклем или имя собственное, возможен порядок слов OVS: Иван го сака Марија «Ивана любит Мария», буквально «Ивана его любит Мария» .
К основному способу словообразования имён существительных в македонском языке относят суффиксацию . Кроме того, для образования существительных используются префиксация , словосложение , субстантивация прилагательных и другие способы, а также их различные комбинации .
Суффиксация: на основе существительного ( коњ «конь» — коњаник «всадник» — коњче «лошадка»), на основе прилагательного ( воден «водяной, водный» — воденица «водяная мельница» — воденичар «мельник»), на основе глагола ( бере «берёт» — берба «сбор»; знае «знает» — знаење «знание») .
При образовании отглагольных существительных продуктивны суффиксы -ње , -ние и -ба , первые два из которых обозначают процесс действия: самоопределување — самоопределба «самоопределение» ( самоопределување на народот «самоопределение народа», но право на самоопределба «право на самоопределение»); венчање «венчание»; читање «чтение»; седење «сидение»; решавање «решение (процесс принятия решения)»; решение «решение (постановление)»; прашање «вопрос»; средба «встреча». Менее распространены словообразовательные суффиксы -ø , -а , -ачка , -еж , -ство , -ка : влезе «входит» — влез «вход»; намери «намеревается» — намера «намерение»; јаде «ест» — јадачка «еда»; бакне «целует» — бакнеж «поцелуй»; предава «предаёт» — предавство «предательство»; изработи «делает, производит» — изработка «производство». Суффикс -ство используется чаще всего при образовании от других частей речи абстрактных существительных: цар «царь» — царство «царство»; богат «богатый» — богатство «богатство»; јунак «герой» — јунаштво «героизм» .
От существительных мужского рода с суффиксами -ар , -ач , -тел добавлением конечной -ка и от существительных мужского рода с суффиксами -ец и -ник добавлением конечной -(н)ица образуются формы существительных женского рода: вража «ворожит, колдует» — вражар , вражач , вражалец «знахарь, колдун» — вражарка , вражачка , вражалка , вражалица «знахарка, колдунья»; предава «предаёт» — предавник «предатель» — предавница «предательница» .
При образовании отадъективных существительных используются суффиксы -ец , -ица , -(н)ик , -(j)ак , -(j)ачка , -ина , -ство , -ост , -еж : убав «красивый» — убавец «красавец» — убавица «красавица» — убавина «красота». Эти же суффиксы используются при образовании новых существительных от исходной формы другого существительного: свиња «свинья» — свињарка «свинарка» — свињарник «свинарник» — свињарство «свиноводство» — свинштина «грязь, свинство» .
Суффиксация используется при образовании диминутивов : брат «брат» — брате , братле , братче , братенце , братец , братуле , браток ; книга «книга» — книже , книжица , книвче , книшка , книжуле ; мома «дева, девушка» — момичка , момиче , момиченце ; месо «мясо» — мевче ; дете «ребёнок» — детенце ; сонце «солнце» — сонцуле .
Относительно продуктивными при образовании существительных остаются суффиксы турецкого происхождения -џијa ( -џика ), -лак , -ана : јабанџија «иностранец» ( јабанџика «иностранка»); ловџија «охотник»; јавашлак «лень»; војниклак «военная служба»; меана «таверна»; пилана «лесопилка». В число таких существительных входит немало слов с пейоративным и ироничным оттенком, характерных, как правило, для разговорной речи: фудбалџија «бездарный футболист». Иностранное происхождение имеют также такие широко распространённые суффиксы, как -ист и -изам , с помощью которых образованы прежде всего слова-интернационализмы : социјалист «социалист»; социјализам «социализм» .
В сравнении с суффиксацией префиксация является менее распространённым способом образования существительных. Наиболее часто встречаются префиксы само- , пра- , а также префикс греческого происхождения анти- : самопридонес «вклад, взнос, пожертвование»; прапрадедо «прапрадед» . Кроме того, отмечается комбинированный способ префиксации с суффиксацией: пат «путь» — распаќе «перекрёсток» .
Словосложение: с ( риболов «рыбная ловля»; водовод «водопровод»; југозапад «юго-запад»; умотворба «творческое произведение»; минофрлач «миномёт»; земјотрес «эемлетрясение»); без инфиксации ( ороводец «ведущий в хороводе»; кинореклама «кинореклама»; предлог-резолуција «проект резолюции»; педесетгодишнина «пятидесятилетие»; молчи-толчи «коварный человек, интриган»; зајдисонце «закат»; Илинден Ильин день ) .
Субстантивация прилагательных: болен «больной»; стариот «отец, дед»; старата «мать, бабушка»; старите «(мои) старики, (мои) родители» .
Также в македонском языке имеются аббревиатуры , например, САД ( Соединети Американски Држави ) США (Соединённые Штаты Америки) . Данный способ не играет существенной роли в словообразовании существительных, поскольку число аббревиатур в македонском языке невелико .
Основной словарный состав имён существительных македонского языка, так же, как и состав остальных частей речи, составляют слова, принадлежащие общеславянской лексике : човек «человек»; маж «муж, мужчина»; жена «жена, женщина»; дете «ребёнок»; син «сын»; ќерка «дочь»; брат «брат»; сестра «сестра»; село «село»; град «город»; земја «земля, страна»; небо «небо»; леб «хлеб»; месо «мясо»; риба «рыба»; птица «птица»; дрво «дерево»; трева «трава» .
Непосредственные междиалектные и межъязыковые контакты македонского народа с народами, живущими на Балканах , длившиеся в течение более, чем тысячи лет, способствовали проникновению в македонский язык многочисленных заимствований . Новые слова заимствовались преимущественно из имевших в разное время престиж в регионе греческого , сербского и турецкого языков . В гораздо меньшем количестве македонский язык пополнялся лексикой из соседних языков, не имевших престижа: албанского и арумынского . К заимствованиям греческого происхождения относятся существительные культурно-книжной христианской и бытовой лексики: манастир «монастырь»; парастос «панихида»; Евангелие Евангелие ; кандило «лампада»; илјада «тысяча»; панаѓур «ярмарка». К заимствованиям турецкого происхождения относятся существительные-термины сферы государственного устройства и управления, а также сферы хозяйственно-экономической жизни, ставшие в большинстве своём историзмами , и существительные бытовой лексики: шеќер «сахар»; ракија «водка»; чаршав «покрывало, скатерть, простыня»; таван «потолок, чердак»; кат «этаж»; чорап «чулок, носок»; занает «ремесло»; алат «инструмент»; бакар «медь»; челик «сталь»; памук «хлопок»; филмаџuја «киношник»; војниклак «воинская служба». К относятся существительные политической и научной терминологии (в числе которых калькирование и заимствование интернационализмов посредством сербского языка), а также существительные бытовой лексики: доход «доход»; извештај «отчёт»; побарувачка «спрос»; континуитет «преемственность»; просперитет «процветание»; прецизност «точность»; резултат «результат» . Существительные встречаются прежде всего в разговорной речи и в диалектах: чупа «девушка» .
Традиционная книжная церковнославянская, а также культурная южнославянская (болгарская и сербская) лексика заменяется в современном литературном языке на слова, образованные по продуктивным македонским словообразовательным моделям, в их числе такие существительные, как состојание — состојба «состояние»; желание — желба «желание»; течение — тек «течение»; движение — движење «движение»; рачун — сметка «счёт»; сведение — податок «сведение» .
В последнее время лексический фонд македонского языка, включая имена существительные, активно пополняется из немецкого , французского , английского и других западноевропейских языков . Часть новых заимствований подвергается адаптации: паркинг «парковка, автостоянка» — паркинзи ; фри-шоп « магазин беспошлинной торговли (дьюти-фри) » — фри-шопови . Часть новой заимствованной лексики, в основном на -и , -у обычно сохраняет исконную форму: такси «такси»; интервју «интервью» .
Имя существительное в диалектах праславянского языка , давших начало современному македонскому языку, характеризовалось категориями рода ( мужской , женский и средний ), числа ( единственное , двойственное и множественное ) и падежа ( именительный , родительный , дательный , винительный , творительный , местный и звательный ) .
Одним из ранних изменений грамматической системы , коснувшимся системы имён прамакедонских диалектов, стала утрата двойственного числа. Остатки этих форм, такие, как раце «руки», нозе «ноги», уши «уши», очи «глаза», счётные формы типа два дена «два дня» приобрели в современном македонском языке значение множественного числа. Поздне́е под влиянием соседних неславянских языков в прамакедонских диалектах произошло существенное преобразование падежной системы, в результате которой утвердилась одна падежная форма, а падежные отношения существительных стали выражаться аналитическими средствами. Кроме того, в имени существительном стала оформляться категория определённости — неопределённости .
Последние два из указанных изменений грамматической системы имени существительного стали частью значительной структурно-типологической перестройки, начавшейся в южнославянских прадиалектах (на территории современных Македонии , Болгарии и Южной Сербии ), вероятнее всего, в XII—XIII веках. Причиной этой перестройки стало длительное и интенсивное контактное и конвергентное развитие южнославянских диалектов с соседними неславянскими языками балканского региона в условиях равнопрестижного многоязычия . Языковую общность, которую образовали македонский, болгарский, отчасти сербский , а также греческий , албанский и восточнороманские языки , принято называть балканским языковым союзом . Языковые изменения, протекавшие в рамках этого союза, практически не отражены в канонических текстах церковнославянских памятников, созданных на территории Македонии, но есть основания предполагать, что наиболее активно изменения грамматики македонских диалектов происходили в XIV—XV веках . В результате балканизации македонского языка к этому времени сформировались основные аналитические инновации : замена инфинитива конструкцией союза да с личными формами глагола настоящего времени ; образование степеней сравнения с помощью приставок ; развитие местоименной репризы дополнения; образование будущего времени глаголов с частицей ќе ; образование глагольной категории результатива и пересказывательного наклонения и другие. В этом ряду произошло формирование признаков, напрямую коснувшихся имени существительного: утрата падежных форм , компенсируемая развитием предложных конструкций и иных аналитических средств, и оформление постпозитивного определённого члена (артикля) , восходящего к указательному местоимению с корневыми -т- , -в- и -н- .
По мнению А. Е. Супруна и С. С. Скорвида , болгарские и македонские балканизмы, в числе которых явления, связанные с изменениями имени существительного, могли возникнуть «на славянской почве (и в любом случае оформлялись с использованием арсенала собственных средств), в связи с чем они нередко имеют параллели в небалканских славянских языках». Так, например, формирование постпозитивного определённого артикля отражено в старославянских текстах ( ст.‑слав. падъ же ѹбо работъ, кланѣше сѧ емѹ «раб же (тот), упав, кланялся ему»); независимо от балканского ареала постпозитивные частицы сформировались в говорах севернорусского наречия ( дом-от ; жена-та ; поле-то ; избу-ту ); конструкции с «именительным падежом объекта» при инфинитиве как начальный этап неразличения падежных форм, отмечаются как в старославянских памятниках (ст-слав. ѹготоваемъ ти ѣсти пасха «приготовим тебе вкушать пасху»), так и в древненовгородских грамотах ( древненовг. въ волости твоеи толико вода пити «в твоем владении (осталось) только воду пить») .
Прежде чем в македонском языке утвердились аналитические формы выражения падежных отношений, в системе имени существительного произошло изменение праславянского типа склонения, зависящего от основы , на тип склонения, зависящий от категории рода. В частности, происходила контаминация склонения древних *-o и *-u- основ мужского рода. В дательном падеже единственного числа как обобщение окончаний разных основ сформировалась флексия -ови (ст.-слав. дѣлови , « Охридский апостол »; Исѹсови, Андрѣови ); в именительном падеже множественного числа сложилась флексия -ове (ст.-слав. попове, сѫдове ); в родительном падеже множественного числа — флексия -овъ (ст.-слав. плодовъ ). Склонение основ на согласную сравнительно рано было заменено склонением по типу *-o- основы. Например, упростилось склонение *-n- основы (ст.-слав. камень , « » — ст-слав. камы ). В именах существительных женского рода утратили особые типы склонения слова мати и дъшти , они стали склоняться по типу *-а- основы (современные мајка «мать»; ќерка «дочь» — форма мајка засвидетельствована уже в « »). С существительными на -а слились и формы ū- основы: ст-слав. црькы ; смокы ; ѩтры ; свекры (современные црква «церковь»; смоква «инжир»; јатрва «ятровь»; свекрва «свекровь»). Типы склонения на твёрдую и мягкую основы были обобщены в одном типе склонения: жена «жена, женщина» — жени «женщины»; душа «душа» — души «души». В именах существительных среднего рода *-s- основа (ст-слав. слово ) слилась с *-o- основой (ст-слав. село ). В современном македонском сохранились лексикализованные формы *-s- основы: небеса «небеса»; чудеса «чудеса». Также произошла контаминация склонения *n- основы ( име «имя» — имиња «имена») и *t- основы ( теле «телёнок» — телиња «телята»). До нашего времени сохранились различия *-o- основы и *jo- основы ( село «село» и поле «поле»). В конечном счёте, система склонения уже в древний период имела тенденцию к упрощению. В современном македонском языке сохранились различия во флексиях у односложных и многосложных существительных мужского рода, у существительных женского рода с основой на -а и с основой на согласную, а также у существительных среднего рода с основами типа село , срце «сердце» и теле .
Б. Конески отмечает спорадические примеры замены синтетического типа склонения аналитическим типом уже в памятниках XI—XII веков: ὦ славѫ въ славѫ , «Охридский апостол» . Беспредложные конструкции в значении партитивности на месте конструкций с родительным падежом типа чаша вода , схожие с греческими и албанскими, появились в XII—XIII веках: множество пшеницѫ и вино , « Триодь Хлудова ». На месте форм дательного падежа появились конструкции с предлогом на , на месте форм творительного падежа в значении инструментальности появились конструкции с предлогом со и т. д. Происходили изменения и в самих предложных конструкциях. Так, например, под влиянием балканских неславянских языков в конструкции на месте родительного падежа произошла замена предлога из на од : идам од град «идём из города» — сербохорв. идем из града . Подобная форма встречается уже в « Зографском Евангелии »: iсходѧште отъ града того . Процесс замены старой падежной системы происходил в течение длительного периода. Основная часть изменений завершилась к XV веку, но полностью синтетические формы в македонском языке остаются не вытесненными вплоть до настоящего времени. Часть этих форм сохраняется как в архаичных периферийных говорах, так и в литературном языке .
Совпадение форм именительного и винительного падежей происходило в прамакедонских диалектах в ранний праславянский период, оно отчасти затронуло также и небалканские славянские языки. Достаточно рано в процесс развития аналитического типа склонения были включены формы местного падежа, поскольку они уже употреблялись с предлогами . В памятниках также отмечаются примеры сравнительно раннего употребления общей формы при управлении и отрицании : имать животь вѣчныи; от рова не имѫшти вода , «Триодь Хлудова» . Вытеснению синтетического типа склонения способствовало развитие омонимии падежей, в частности, под действием фонетических преобразований, например, переход ѧ > а привёл к совпадению форм именительного, винительного и творительного падежей. Эти процессы поддерживались помимо прочего языковым окружением — соседними балканскими языками, в которых также произошло упрощение склонения . Дольше всех сохранялись формы дательного падежа в значении посессивности и прямого объекта . Вероятно, они могли быть поддержаны балканскими языками, в которых формы родительного-дательного падежа также сохранялись .
Формы дательного падежа на -(о)ве , -(е)ве , отмечаемые в диалектах ( Јанкове — от Янко Янко; Петреве — от Петр Петр), развились в результате контаминации конечного -ови от *-u- основы и -е (из -ѣ ) от *-a- основы, подобные примеры встречаются в памятниках с XII века: ст-слав. геѡргиеве , « Битольская Триодь ». Формы не-номинативного падежа мужского рода, факультативно используемые в македонском языке ( Стојана — от Стоян Стоян; татка — от татко «отец»; Петрета — от Петр ; вујчета — от вујче «дядя»), ведут своё происхождение от древней формы родительного-винительного падежа. Конечное -(е)та было образовано в них контаминацией окончания -а с окончанием форм среднего рода на -те от *t- основы ( теле «телёнок»; ст.-слав. телѧте ). В некоторых северномакедонских говорах окончание -те осталось неизменным: Маркоте — от Марко Марко .
Формы вокатива мужского рода на -у сложились из форм *-u- основы (ст-слав. сынѹ ) и *-јо- основы (ст-слав. коню ), исключая формы на -ьць (ст-слав. отьць — отьче ). Распространение флексии -у было обусловлено необходимостью избежать омонимии с формами на -е , в том числе с диминутивами на -е (из -ѧ ): формы вокатива в современном языке ( волку — от волк «волк»; волу — от вол «вол») — диминутивы ( волче , воле ). В формах женского рода флексия -е следовала только за мягким согласным (ст-слав. дѹше ), флексия -о — только за твёрдым согласным (ст-слав. жено ), в современном языке распределение окончаний изменилось: флексия -о стала употребляться после -ц ( лисицо — от лисица «лисица»), в ряде случаев после исторически мягких ( душо — от душа «душа»; бељо — от беља «несчастье»); флексия -е стала употребляться после твёрдой согласной в конечной -ка ( Ратке — от Ратка Ратка; Василке — от Василка Василка) .
Окончания собирательного множественного числа -ја , -је являются континуантами старых флексий собирательных имён существительных (ст-слав. листьѥ, братьѩ ) и флексий форм множественного числа мужского рода от *-i- основы (ст-слав. пѫтьѥ, гостьѥ ). В текстах памятников XII—XIII веков формы множественного числа на -ие встречаются сравнительно часто: ст-слав. мѫжие, пастирие, дѣлателие, фарисеие , «Македонское Евангелие попа Йована»; ст-слав. царие, стражие , « Вранешницкий апостол ». Окончания счётного множественного числа мужского рода ( два леба «два хлеба», пет дена «пять дней») являются старыми флексиями именительного-винительного падежа двойственного числа. Окончание общего множественного числа -и ведёт своё происхождение от флексий *-о- и *-јо- основ. В современном македонском языке -и является показателем множественного числа двухсложных и многосложных, а также некоторых односложных существительных типа заби «зубы», прсти «пальцы». Окончание -е , некогда широко употреблявшееся, является континуантом флексий от основ на согласную. Как показатель множественного числа -е отмечается в некоторых восточномакедонских говорах. Окончание -ови представляет собой континуант флексии -ове именительного падежа множественного числа от *-u- основы (ст-слав. сынове ). Окончание -ове до настоящего времени распространено в юго-восточном македонском диалекте. В западной Македонии в результате контаминации -ове и -и окончание множественного числа односложных существительных приняло форму -ови ( -ои , -ој после выпадения согласной в ). Подобные формы встречаются в памятниках XI—XII веков (ст-слав. сынови, волови , « Синайская псалтырь »); XII—XIII веков (ст-слав. сынови , «Охридский апостол»; ст-слав. жидови, врачеви , « Болонская псалтырь »). Окончание -еве появилось как вариант после исторически мягких согласных. Окончание множественного числа женского рода с основой на согласную является континуантом старого окончания -и , окончание с основой на -а является континуантом старого окончания -ы (ст-слав. жены, овьцы ). В некоторых говорах, прежде всего, в северномакедонских, произошло обобщение флексии множественного числа в -е (из -ѧ; дѹшѧ, овьцѧ ). Формы множественного числа среднего рода на -иња , возможно, были образованы при смешении окончания -ена от *-n- основы (ст-слав. имена ) и окончания собирательных форм женского рода -иње ( планиње «горы»; пустиње «пустыня»). Новая форма, образуемая от существительных единственного числа на -е ( море «море» — мориња , поле «поле» — полиња ), вытеснила старые формы на -ѧта, -ена (ст.-слав. телѧта, имена ). В некоторых восточных говорах старые формы сохраняются: имена «имена» (литер. имиња ), телета «телята» (литер. телиња ), прасета «поросята» (литер. прасиња ), в северных говорах: прасики / прасиќи , пилики / пилиќи «цыплята» (литер. пилиња ) — в соседних сербских говорах: прасићи , пилићи .
Артикли развились в македонском языке из указательных местоимений, находившихся в постпозиции . Данные формы в старославянских текстах встречаются достаточно рано. Сформировавшись до утраты склонения, членные морфемы имели падежные формы, какие отмечаются, например, в некоторых современных северномакедонских говорах: старца того , старцу тому , старци тим (от старец «старик»). Вероятнее всего, к XIII веку постпозитивный член уже являлся вполне сложившейся категорией: ст.-слав. злыотъ рабъ , «Добрейшово Евангелие». По мнению Б. Конеского, тройственная форма артикля была изначальной, обобщение её в формах -от , -та , -то , -те на части болгарско-македонской языковой территории произошло позднее .
В словообразовании имени существительного, основным способом которого является суффиксация, произошли незначительные изменения, связанные в основном с изменением продуктивности суффиксов. Ряд суффиксов ( -ич , -ај ) со временем потеряли продуктивность; ряд суффиксов, таких, как -ба и -еж , сохранили прежнюю продуктивность; у части суффиксов ( -ач , -ачка ) в настоящее время продуктивность возросла. Некоторые из суффиксов приобрели функцию адаптации заимствований, например, -џијa , -чијa адаптируют турецкие слова на -џи , -чи . Среди инноваций отмечаются возникшие под влиянием турецкого языка слова типа молчи-толчи «коварный человек», образованные с помощью форм императива ; слова типа небет-шеќер «вид рафинированного сахара», образованные словосложением без инфиксации и флексий, и слова типа згора-згора «быстро, небрежно», образованные путём редупликации .
Пополнение лексического состава имён существительных, как и всей остальной лексики македонского языка, осуществлялось как путём образования слов по собственным славянским моделям, так и путём заимствований из других языков. Б. Конески выделяет три основных исторических этапа заимствований лексики в македонский язык: заимствование и калькирование слов из греческого языка , затем из турецкого языка и, наконец, на современном этапе — заимствование интернациональной лексики . Наряду с основными источниками заимствований в разные исторические периоды лексика перенималась из латинского , итальянского , сербского , албанского и других языков, в новейшее время — из немецкого , французского , английского и других западноевропейских языков .
Первым детальным исследованием имени существительного македонского литературного языка является работа советского и российского македониста Р. П. Усиковой «Морфология имени существительного и глагола в современном македонском литературном языке», опубликованная в 1965 году. В подготовке этой работы, тема которой к тому времени практически не исследовалась, были использованы тексты художественной и научной литературы, диалектологические данные и словари. Ранее описание имени существительного входило в обзорные грамматики македонского языка Х. Ланта 1952 года и Б. Конеского 1953—1954 годов .
В это же время и позднее короткие описания структуры имени существительного в рамках обзорных статей и монографий по македонскому языку издавались австралийским исследователем Р. Де Бреем (1951, переиздание 1980), американским македонистом В. А. Фридманом (1991, 2001) и другими лингвистами. Дополнительные публикации Р. П. Усиковой по данной теме увидели свет в 1977, 2003 и 2005 годах.
Исследованию истории имени существительного в македонском языке посвятил часть работы «Историја на македонскиот јазик» Б. Конески (1986).
Эта статья входит в число
хороших статей
русскоязычного раздела Википедии.
|