Interested Article - Австронезийские языки

Австронези́йские языки́ — семья языков, распространённых на Тайване , в Юго-Восточной Азии ( Индонезия , Филиппины , Малайзия , Бруней , Восточный Тимор ), Океании и на Мадагаскаре . Одна из крупнейших семей как по числу языков (свыше 1000), так и по числу говорящих — свыше 300 миллионов человек (начало XXI века , оценка) .

Большинство языков австронезийской семьи являются агглютинативными с относительно большим количеством морфем .

Классификация

Миграции носителей австронезийских языков

Родство австронезийских языков было очевидно ещё путешественникам XVIII века, собиравшим краткие словарики во вновь открытых землях; ср., например, такие соответствия между малайским , малагасийским (о. Мадагаскар ) и рапануйским ( остров Пасхи ) языками:

  • mata maso mata «глаз»,
  • langit lanitra rangi «небо»,
  • hati aty ate «печень»,
  • mati maty mate «умирать».

В 1706 году голландский учёный Адриан Реланд впервые обнаружил сходство языков, на которых говорят на Малайском архипелаге и в Тихом океане . Он же в 1708 году заметил сходство географически отдалённого малагасийского с малайскими и полинезийскими языками . Сравнительно-историческое исследование австронезийских языков было начато Вильгельмом фон Гумбольдтом в 1830-х гг. Основы современной реконструкции праавстронезийского языка заложены в работах Отто Демпвольфа (1-я треть XX в.) , но многие детали истории и классификации австронезийских языков оставались неясными. Новый этап изучения австронезийских языков начался с 1950-х гг. (работы И. Дайена, О. Даля, Р. Бласта и др.). По современным представлениям распад праавстронезийского языка начался на рубеже V—IV тыс. до н. э. (но возможно и ранее), последующие миграции и сопутствующие им языковые контакты, особенно с субстратными языками Юго-Восточной Азии и Новой Гвинеи, значительно усложнили исконную картину взаимоотношения языков.

Сам термин «австронезийские языки» был придуман Вильгельмом Шмидтом . В русском языке термин возник из немецкого austronesisch , образованного от латинского auster («южный ветер») и греческого νῆσος («остров») .

Общепризнано, что австронезийские языки Тайваня противопоставлены остальным, так называемым малайско-полинезийским языкам . Однако точное взаимоотношение между ними остаётся предметом дискуссий. Существуют три основных точки зрения, представленных в таблице:

Австронезийская семья Австронезийская семья
  • малайско-полинезийская подсемья
  • атаяльская подсемья
  • цоуская подсемья
  • рукайская подсемья
  • бунунская подсемья
  • и т. д.
Австронезийская семья
  • атаяльская подсемья
  • цоу-малайско-полинезийская подсемья
    • рукай-цоуская надветвь
    • паиванско-малайско-полинезийская надветвь
      • амисская ветвь
      • бунунская ветвь
      • паиванская ветвь
      • тхаойская ветвь
      • пуюмская ветвь
      • ещё несколько тайваньских ветвей
      • малайско-полинезийская ветвь

Тайваньские языки

Одна из классификаций распространения тайваньских языков до китайской колонизации

Делятся на несколько ветвей, точное число и состав которых различается у разных исследователей. Надёжно выделяются 12 ветвей: атаяльская, севернотайваньская, северозападнотайваньская, западноравнинная, тхаойская, цоуская, югозападнотайваньская, рукайская, бунунская, пуюмская, паиванская, амисская. Некоторые из них, возможно, образуют более крупные объединения, однако единства мнений среди учёных относительно таких объединений не наблюдается.

Малайско-полинезийские языки

Распространение малайско-полинезийских языков
Филиппинские языки (не показан язык (англ.) на Тайване) (англ.) Северный Сулавеси ( (англ.) , (англ.) и (англ.) ) Калимантанская зона Сулавесийские языки Центрально-малайско-полинезийские языки Южнохальмахерско-западноновогвинейские языки Самые западные из океанийских языков

В течение длительного времени применялось географическое деление австронезийских языков на индонезийскую группу (в Юго-Восточной Азии и на Мадагаскаре) и три группы, названные по крупным регионам Океании: меланезийскую, микронезийскую, полинезийскую.

С начала XXI века предлагаются и чисто лингвистические классификации малайско-полинезийских языков. Например, по гипотезе Э. Цобеля (2002) они распались на праязык филиппинских, северно-сулавесийских, северно-восточных и внутренних языков Калимантана и на ядерный малайско-полинезийский язык, распавшийся на западно-индонезийскую (включающую палау и чаморро) и центрально-восточно-малайско-полинезийскую ветви. Согласно близкой и наиболее популярной сейчас классификации Wouk & Ross (2000), языки Калимантана (кроме языков ибан), Филиппин и северного Сулавеси образуют отдельную надветвь, остальные западно-малайско-полинезийские языки (Суматры, Явы, Сулавеси, чаморро и палау) объединяются вместе с центрально-восточными языками в ядерную малайско-полинезийскую надветвь.

Западный ареал

Западными малайско-полинезийскими языками (свыше 500 языков) называются языки, не входящие в центрально-восточно-малайско-полинезийскую надветвь. Обычно они не считаются генетически единой группой. Однако по данным лексикостатистики ( Пейрос 2005) западные малайско-полинезийские языки являются генетическим единством и делятся на пять зон:

Центрально-восточно-малайско-полинезийская надветвь

Распространение океанических языков
(англ.) и япский язык (англ.) Западноокеанийские языки , в т. ч. (англ.) (англ.) Центрально-восточно-океанийская ветвь: (англ.) Южноокеанийские языки Микронезийские языки (англ.) (не показан язык острова Пасхи )

Классификация языков к востоку и югу от Сулавеси более определённа.

Языки восточной половины Малых Зондских и большей части Молуккских островов относятся к центрально-малайско-полинезийской зоне (включая аруанскую, бабарскую, бима-сумбанскую, бомберайскую, центрально-молуккскую, южномолуккскую, теор-курскую, тиморскую (в том числе язык тетум ) и другие ветви — всего свыше 150 языков).

Языки северных Молуккских островов, побережья Новой Гвинеи и всей Океании составляют восточно-малайско-полинезийскую зону , включающую

Такая классификация хорошо соответствует логике миграционных процессов: по мере расселения с исторической прародины часть народов оседала на вновь освоенных землях, затем кто-то отправлялся далее на восток, и такая ситуация многократно повторялась.

Полный состав

Малайско-полинезийские языки

Филиппинская надветвь

Сулу-филиппинская ветвь

Типологическая характеристика

Структурно-типологическое разнообразие австронезийских языков весьма значительно. В целом для них характерны сравнительно простые фонологические системы. В консонантизме обычно выделяются 3-5 локальных рядов смычных ( губные , передне- и заднеязычные , в языках Западной Индонезии и Новой Каледонии также палатальные или , а во многих океанийских языках — 1-2 ряда лабиовелярных ). В этих рядах противопоставляются глухие взрывные , звонкие взрывные и носовые . Кроме того, обычно имеются плавные r и l , полугласные w и y , фрикативные s и h , гортанная смычка . Для вокализма характерно наличие 5-6 фонем; в ряде языков фонологичны долгота и назализация . В части австронезийских языков имеется фонологическое ударение; тоновые противопоставления редки.

Австронезийские языки в основном полисиллабические; корневые морфемы чаще всего двусложные, морфемный стык не обязательно совпадает со слоговой границей. Слово или материально совпадает с корневой морфемой, или состоит из корневой морфемы и аффиксов. Степень сложности аффиксации колеблется в широких пределах. Строение многоморфемного слова обычно прозрачно, удельный вес фузионных стыков невелик. Варьирование звуковой оболочки морфем, как правило, ограничено.

Категория числа существительных выражается аналитически или редупликацией, реляционных форм, исключая формы с посессивными суффиксами , как правило, не имеется. Обычно противопоставление нарицательных и личных имён (в частности, при помощи особых артиклей). Во многих австронезийских языках Индокитая, Суматры, южного и центрального Сулавеси, восточной Индонезии, Микронезии имеются классификаторы .

Прилагательное исторически, видимо, чётко противопоставлялось другим частям речи, что и сейчас характерно для многих языков западной части ареала, но в современных языках (в частности, в большинстве океанийских) оно формально близко глаголу.

В морфологии глагола обнаруживается значительное разнообразие: от сложных систем синтетических форм, выражающих залог , отношение к объекту действия, модально- видо - временны́е значения (например, в филиппинских языках), до почти полного отсутствия синтетической морфологии (в чамском и полинезийских языках). Во многих австронезийских языках Океании и Индонезии глагол имеет местоименные показатели субъекта (в препозиции) и объекта (в постпозиции), которыми дублируются существительные и самостоятельные местоимения. Повсеместно характерно противопоставление инклюзива и эксклюзива . В большинстве австронезийских языков имеется несколько функционально различающихся серий клитических и/или аффиксальных местоименных морфем.

Синтаксис австронезийских языков характеризуется преобладанием аналитических средств выражения синтаксических связей. В большинстве австронезийских языков порядок слов « подлежащее + сказуемое + (прямое) дополнение », но более древним является порядок «сказуемое + подлежащее + (прямое) дополнение» (сохранился в языках Филиппин, Сулавеси, части Калимантана, в малагасийском, полинезийских и др.). Для австронезийских языков в целом характерна постпозиция определения.

Широко распространённые словообразовательные средства австронезийских языков — аффиксы (преобладают префиксы ), редупликация , а также словосложение . Разграничение словоизменения и словообразования нередко затруднено.

Письменности

Для ряда западно-австронезийских языков ( чамского , малайского, яванского, тагальского, бугийского, макасарского и др.) в I — начале II тысячелетия н. э. были созданы оригинальные системы письма на южноиндийской основе ( лонтара , байбайин , яванское письмо и др.), позднее в исламском ареале применялся арабский алфавит . Сейчас эти системы почти повсеместно вытеснены или почти вытеснены письменностями на латинской основе. Для восточно-австронезийских языков письменности (на латинской основе) разработаны в XIX—XX вв.

История изучения

Сравнительно-историческое исследование австронезийских языков было начато В. фон Гумбольдтом в 1830-х гг. Основы современной реконструкции праавстронезийского языка заложены в работах О. Демпвольфа (1930-е гг.). Новый этап изучения австронезийских языков начался с 1950-х гг. (работы И. Дайена, О. Даля, Р. Бласта, К. А. Аделара и др.). Проводятся международные конференции по австронезийским языкам (Гонолулу, 1974, Канберра, 1978, Денпасар (Индонезия), 1981, Сува, 1984, Окленд, 1988, Гонолулу, 1991, Лейден, 1994, Тайбэй, 1997, Канберра, 2002, Пуэрто-Принсеса (Филиппины), 2006). Большой вклад в изучение австронезийских языков в России внесли Юло Сирк и А. К. Оглоблин .

Примечания

  1. . Encyclopædia Britannica . Дата обращения: 26 октября 2016. 27 марта 2019 года.
  2. (англ.) . History of the Austronesian Languages (англ.) . — University of Hawaii at Manoa, 2016.
  3. Robert Blust. . — Revised edition. — Canberra, 2013. — 1 Online-Ressource (xl, 852 Seiten) с. — ISBN 978-1-922185-07-5 , 1-922185-07-8, 0-85883-602-5, 978-0-85883-602-0.
  4. Asya Pereltsvaig. Languages of the World (англ.) . — Cambridge University Press , 2018. — ISBN 978-1-316-62196-7 .
  5. Roger Blench. (англ.) : журнал. — 2007. — No. XLII . — P. 69—82 . — doi : . 21 июля 2011 года.
  6. Dempwolff, Otto (1934-37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. (Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 15;17;19). Berlin: Dietrich Reimer. (3 vols.)
  7. Official Oxford English Dictionary (OED2) (англ.) / (англ.) ; (англ.) . — Oxford University Press , 1989. — P. 22000.

Литература

  • Сирк Ю. Х. Австронезийские языки: введение в сравнительно-историческое изучение / Ю. Х. Сирк ; Ин-т востоковедения РАН. М. : Вост. лит., 2008. 480 с.
  • Сирк Ю. Х. Австронезийские языки // Сравнительно-историч. изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. М., 1982
  • Adelaar, Carl Alexander. Comparative Austronesian Dictionary (5 vols), 1994, Berlin: Mouton — de Gruyter.
  • Blust R. Austronesian root theory. Amsterdam, Phil., 1988
  • Currents in Pacific linguistics: papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace. Canberra, 1991
  • Dahl O.C. Proto-Austronesian. 2nd ed. Lund, London, 1977
  • Dempwolff O. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. Bd 1-3. B., 1934—1938
  • Dyen I. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages // IJAL, 1965, Memoir 19
  • Dyen I. The Austronesian languages and Proto-Austronesian // CTL. 1971. V. 8
  • Humboldt W. Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java. Bd 1-3. B., 1836—1839
  • Issues in Austronesian morphology. Canberra, 2001
  • Lynch, John, Malcolm Ross & Terry Crowley. The Oceanic languages. Richmond, Surrey: Curzon Press, 2002.
  • Peiros I . Austronesian: What linguists know and what they believe they know. Geneva, June 10-13.: Paper presented at the workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan. 2004
  • Reconstruction, classification, description. Festschrift in honour of Isidore Dyen. Hamburg, 1996
  • The Austronesian: historical and comparative perspectives. Canberra, 1995
  • The history and typology of western Austronesian voice systems. Canberra, 2002.
  • Wouk F., Ross M. (eds.) The history and typology of western Austronesian voice systems. Australian National University, 2002.
  • Словари: Comparative Austronesian dictionary / Ed. D.T. Tryon. V. 1. B.; N.Y., 1995.
Источник —

Same as Австронезийские языки