Interested Article - Фонетика и фонология южнорусинского языка

Фонологический строй южнорусинского языка ( южнорусин. Фонетика и фонолоґия руского язика ) характеризуется сравнительно небольшим числом фонем . Система вокализма включает при этом 5 гласных, а система консонантизма — 27 согласных . От фонологических систем остальных русинских идиомов южнорусинская отличается рядом особенностей. Система гласных южнорусинского языка выделяется меньшим фонемным составом: в ней отсутствуют характерные для карпаторусинского языка нелабиализованная фонема заднего ряда верхнего подъёма ы ( ɯ̽ ) и нелабиализованная фонема переднего ряда верхнего подъёма и ( ɪ ) : язик яз [і] к «язык», пиц п [і] ц «пить» — в южнорусинском; язык яз [ɯ̞] к , пити п [ɪ] ти — в карпаторусинском . В консонантной системе отмечаются различия в рефлексах давних д’ и т’ : в карпаторусинских говорах они представлены палатализованными ( т’ ) и ( д’ ) , а в южнорусинском — аффрикатами t͡s ( ц ) и d͡z ( дз ) . По характеристике ударения южнорусинский язык схож с западными карпаторусинскими говорами фиксированным парокситоническим ударением ) и противопоставлен восточным карпаторусинским говорам (со ) .

Фонетические различия по южнорусинским говорам в целом являются незначительными . В основном они сводятся к противопоставлению фонетических черт керестурского и коцурского говоров на уровне отдельных лексем типа различий гласных в основе слова «сверлить»: вартац — в керестурском и вертац — в коцурском. Регулярные нелексикализированные противопоставления встречаются редко. В их числе выделяется, например, характерный для керестурского говора переход согласной л > в в словах типа жовти «жёлтый» и его отсутствие в коцурском: жолти .

Фонологический строй южнорусинского языка находится под сравнительно сильным влиянием сербского и хорватского языков. В частности, в ряде говоров, носители которых живут в смешанной языковой среде с носителями сербского и других языков, и повсеместно в речи молодого поколения вместо звонкого глоттального спиранта г ( ɦ ) всë чаще произносится глухой заднеязычный спирант х : хвозд «гвоздь» вместо гвозд .

Исторические изменения в фонологическом строе говоров, на основе которых сложился южнорусинский язык, протекали как по западнославянскому, так и по восточнославянскому типам. Причём в ряде фонетических явлений отмечаются рефлексы обоих типов.

Современный фонологический строй

Гласные

В систему вокализма южнорусинского языка включают 5 гласных фонем ( вокали, фонеми ): и , е , а , у и о . Гласные различаются по степени подъёма языка верхнего ( високи ), среднего ( стреднї / штреднї ) и нижнего подъёма ( нїзки ); по ряду переднего ( преднього шора ), среднего ( стреднього / штреднього шора ) и заднего ряда ( заднього шора ); а также по наличию или отсутствию лабиализации ( лабиялизовани , нелабиялизовани ) (в таблице гласных в скобках, справа от обозначения в МФА , приведены обозначения кириллицей , используемые в южнорусинских грамматиках ) :

подъём ряд
передний средний задний
нелабиализованные лабиализов.
верхний i (и) u (у)
средний ɛ (е) ɔ (о)
нижний a (а)

В отличие от сербского и хорватского языков , которые распространены среди русинов как вторые языки , и в отличие от словацкого языка , говоры которого оказали на язык паннонских русинов значительное влияние, для южнорусинского языка (как и для остальных русинских идиомов ) не характерны фонологически значимые различия по долготе — краткости . С большей ( длужина ) в южнорусинском произносятся гласные только в том случае, если они находятся под ударением , но длительность при этом не выполняет смыслоразличительной функции . Также в южнорусинском отсутствует редукция гласных , которая характерна, например, для русского языка .

От системы вокализма карпаторусинского языка южнорусинская отличается количеством фонем. В состав гласных южнорусинской системы входит 5 фонем, в то время как в вокалический состав карпаторусинского — 7 фонем . Помимо фонем / i /, / е /, / а /, / у / и / о / в карпаторусинском имеются нелабиализованная фонема переднего ряда верхнего подъёма / и / ([ ɪ ]) и нелабиализованная фонема заднего ряда верхнего подъёма / ы / (реализуемая чаще всего, как [ɯ̞], сдвинутая в средний ряд) . Как и в системе гласных южнорусинского языка, фонемы / и / и / ы / отсутствуют в системе гласных словацкого языка и его восточнословацкого диалекта в частности .

При сравнении вокалических систем славянских языков , опубликованной в «Грамматике» 2002 года, исследователь южнорусинского языка отмечает сходство южнорусинской со схемой краткого вокализма сербского и хорватского языков . При этом от схемы вокализма русского языка южнорусинскую отличает отсутствие варианта фонемы / i / после твёрдых согласных — [ ɨ ] (обозначаемого на письме знаком ы ), который также рассматривают в русской фонологии как самостоятельную фонему . От схемы вокализма украинского языка южнорусинская отличается артикуляцией гласной / а / как звука ( глас ) среднего ряда (в украинском под ударением / а / — гласный заднего ряда) и отсутствием фонемы переднего ряда верхнего подъёма / и / (свойственной также карпаторусинским диалектам) .

Как дифтонги ( дифтонґи ), по мнению , проявляют себя в южнорусинском сочетания гласных с согласными в и й в позиции перед согласным или на конце слова : правда пр [аў] да «правда», ровни р [оў] ни «ровный, плоский», авто [аў] то «автомобиль», канчов канч [оў] «бокал, кружка»; буйни б [уi] ни «буйный»; чайка ч [аi] ка «чайка», гай г [аi] «гай» .

Гласные о и е проявляют себя в ряде категорий слов как ( випадни вокали ), чередуясь с ø: податок «данные, сообщение» — податка , предок предку , сон сна , нєсол нєсла ; угел «угол» — угла , рубец рубцу , пес пса , конєц конца .

Согласные

Состав консонантной системы

В системе консонантизма южнорусинского языка согласные ( консонанти ) разделяют на сонорные ( сонанти ) и шумные ( шумово консонанти ). К первым по способу образования ( по способе твореня ) относят носовые согласные ( носни ); дрожащие согласные ( трепецаци, вибранти ) и аппроксиманты , включающие латеральные ( бочни ) и скользящие согласные ; ко вторым — смычные согласные , включающие взрывные ( препречни, експлозивни ) и аффрикаты ( препречно-ужинково, африкати, зляти ); а также фрикативные согласные ( ужинково, фрикативни, чухаци ). Как сонорные, так и шумные согласные различают, кроме того, по месту их образования ( по месце твореня ), выделяя среди них губные ( ґамбово, лабиялни ); переднеязычные ( предньоязични, предньоязиково ), включающие зубно-альвеолярные ( зубно-ясново, зубно-алвеолярни ) и альвеолярные ( ясново, алвеолярни ); дорсальные , включающие палатальные ( предньоподнєбни ) и заднеязычные ( задньоязични, задньоязиково, задньоподнєбни ); а также глоттальные согласные ( гарлово, струново ). В таблице в парах согласных сверху приведены глухие согласные ( нєдзвонки ), снизу — звонкие ( дзвонки ), после обозначения согласных в МФА в круглых скобках приведены обозначения согласных кириллицей , в квадратные скобки заключены некоторые из позиционных вариантов ( позицийна вариянта ) фонем :

по способу
образования
по месту образования
губные переднеязычные дорсальные глоттальн.
губно-
губные
губно-
зубные
зубные альвеол. пост-
альвеол.
средне-
язычные
задне-
язычные
взрывные p (п)
b (б)
t (т)
d (д)
c (т’)
ɟ (д’)
k (к)
g (ґ)
аффрикаты t͡s (ц)
d͡z (дз)
t͡ɕ (ч)
d͡ʑ (дж)
фрикативные f (ф)
v (в)
s (с)
z (з)
ʃ (ш)
ʒ (ж)
ʝ (й) x (х) ɦ (г)
носовые m (м) n (н) ɲ (н’) [ŋ] ([ӈ])
дрожащие r (р)
скользящие
согласные
[w] ([ў]) [j] ([i])
латеральные
аппроксиманты
l (л) ʎ (л’)

В южнорусинском языке представлено 27 согласных фонем .

Сонорные

Сонорные согласные образуют группу из 7 или 8 фонем: / м /, / н /, / н’ /, / р /, / л /, / л’ /, / й /. У согласной / в / отмечаются как сонорные, так и шумовые характеристики . В качестве сонорного варианта согласной в выступает аллофон ( алофон ) [ ў ] губно-губного образования ( двоґамбово, билабиялни ), встречающийся в позиции конца слога и слова , а также в начале слова перед согласным: ла [ў] ка «лавка, скамейка», гла [ў] ка «головка», жо [ў] ти «жёлтый», но [ў] ши «новее, более новый», [ў] рана (на письме — лавка , главка , жовти , новши , врана ). В остальных позициях отмечается аллофон [ в ] — шумный согласный губно-зубного образования ( ґамбово-зубни ): вельки «большой», нови «новый». Как шумный согласный / в / представлен в русском, польском и словацком языках, и как сонорный — в сербском и украинском языках . В составе сонорных по способу образования выделяют носовые / м /, / н /, / н’ /, дрожащую / р /, латеральные / л /, / л’ /, фрикативную / й / и скользящую согласную / в /. По месту образования сонорные включают в свой состав губные / м /, / в /, зубно-альвеолярные / н /, / л /, альвеолярную / р / и среднеязычные (палатальные) согласные / н’ / и / л’ / .

В позиции перед заднеязычными / к / и / ґ / согласная / н / реализуется как заднеячзычный [ӈ] : овшаӈка ( овшанка ) «овсяная солома», ґриӈґи ( гринги ) «закорки, горб» .

Фонема / й / реализуется в начале слова и между гласными как звонкий согласный [ ʝ ]: йеден , йесц , твойого , бойа ше . В положении перед гласным и , перед согласным в середине слова, а также в конце слова произносится как полугласный [ j ] (обозначается в «Грамматике южнорусинского языка» знаком [i]): да [i] дай , з мо [i] ма з моїма , зна [i] це знайце .

Шумные

В состав шумных согласных входит 19 или 20 фонем: / б /, / п /, / д /, / т /, / д’ /, / т’ /, / ґ /, / к /, / з /, / с /, / ж /, / ш /, / г /, / х /, / дж /, / ч /, / дз /, / ц /, / в /, / ф /. По способу образования среди шумных выделяют взрывные / б /, / п /, / д /, / т /, / д’ /, / т’ /, / ґ /, / к /, аффрикаты / дж /, / ч /, / дз /, / ц / и фрикативные согласные / в /, / ф /, / з /, / с /, / ж /, / ш /, / г /, / х /. По месту образования шумные группируют в губно-губные / б /, / п /, губно-зубные / в /, / ф /, зубно-альвеолярные / д /, / т /, / дз /, / ц /, / з /, / с /, постальвеолярные / дж /, / ч /, / ж /, / ш /, среднеязычные / д’ /, / т’ /, заднеязычные / ґ /, / к /, / х / и глоттальный согласный / г / . Шумные согласные образуют 10 пар согласных по признаку звонкости — глухости: / б / — / п /, / д / — / т /, / д’ / — / т’ /, / ґ / — / к /, / з / — / с /, / ж / — / ш /, / г / — / х /, / дж / — / ч /, / дз / — / ц /, / в / — / ф /. Все пары согласных за исключением / г / — / х / имеют одинаковое место образования . По признаку палатальности — непалатальности релевантны лишь пары сонорных согласных /л/ — /л’/ и /н/ — /н’/: локец «локоть» — лєс [л’е] с «лес», ноц «ночь» — нєбо [н’е] бо «небо» .

На месте исторических палатальных / д’ / и / т’ /, которые в южнорусинском подверглись ассибиляции с последующим отвердением, представлены аффрикаты / ц / и / дз /: д’ет’и > дзеци «дети». В современном языке фонемы / д’ / и / т’ /, реализуемые как среднеязычные согласные, встречаются главным образом в заимствованиях: из венгерского — Мадяр «венгр», дєплови «конская упряжь», рондя «тряпка, лоскут», потька «карп, сазан», фатьол «вуаль, фата, покрывало, повязка», из церковнославянского — господь «господь», тїло «тело» (наряду с цело ), из сербского — ладя «судно», дюбре «мусор», дутян «магазин, лавка», из восточнославянских — дїло «дело», предїл «местность, край, сторона»; надїя «надежда», потїха «утешение». Отмечаются эти согласные и в единичных исконных словах: дїдо «дед», звитяжиц «нагрешить, навредить, наказать» .

Артикуляция звонкого заднеязычного согласного [ ґ ] и звонкого глоттального согласного [ г ]

Также намного чаще, чем в исконных словах, в заимствованиях встречаются фонемы / ф / и / ґ / : из венгерского — фойтовац ше «задыхаться», фалат «кусок», фоґаш «вешалка для одежды»; ґаґор «гортань», ґазда «хозяин»; из немецкого — фартух «фартук», фриштик «завтрак»; ґлейта «эмаль»; из латинского — фебруар «февраль». Значительное число заимствований с согласной ґ пришло в южнорусинский из сербского: задруґа «задруга», ґума «резина, шина, покрыщка», зґодни «удобный, пригодный, подходящий». В исконной лексике согласные ф и ґ в основном характерны для звукоподражательных слов : фацнуц «вылить, вывалить» (о густой массе чего-либо), фучац «вздыхать» (выражая недовольство); ґаґац «гоготать» (о гусях), ґревац «ныть, реветь». Согласная ґ встречается также в некоторых исконных южнорусинских словах, в том числе в словах с группой зґ : ґдовец «вдовец», ґузел «узел», дробизґ «домашняя птица» .

Губно-губные согласные / б / и / п / в позиции перед носовым / м / и переднеязычные ( передньоподнєбни ) / д / и / т / перед носовыми / н / и / н’ / произносятся с фаукальным взрывом ( фаукални ): робме «делаем» (повелительное наклонение 1-го лица множественного числа), топме «топим» (повелительное наклонение 1-го лица множественного числа); однєсц «отнести», платно «полотно» .

В отличие от сербского и хорватского языков велярный х в начале группы согласных не переходит в глоттальный [ h ]: [hл] адан «холодный», у [hв] атити «схватить, поймать» — в сербском, но [хл] адни «холодный», [хв] ациц «схватить, поймать» — в южнорусинском .

Артикуляция перед гласными

Перед гласными переднего ряда е и и артикуляция ( артикулация ) согласных смещается вперёд, перед гласными среднего и заднего ряда у , о , а — назад: дим «дым» — думац «думать», вода «вода»; тераз «сейчас» — тато «папа»; риба «рыба» — рубац «рубить», шицко шукац , гиря гусар .

Ассимиляция по глухости — звонкости

Для системы согласных южнорусинского языка характерна регрессивная ассимиляция ( регресивне виєдначованє, асимилация ) по глухости ( глухосц ) — звонкости ( дзвонкосц ) .

Звонкие согласные за исключением / в / оглушаются в позиции перед глухими и в конце слова. Оглушение происходит на стыке морфем — приставки и корня: ро [с] повесц (на письме — розповесц ) «разъяснить», о [п] кошиц ( обкошиц ), пре [т] сидатель ( предсидатель ); корня и суффикса: загра [т] ка ( заградка ), дро [п] чиц ( дробчиц ), ло [ш] ка ( ложка ), кнї [ш] ка ( кнїжка ), хла [д] ок «тень» — у хла [т] ку ( у хладку ), ру [б] ец «шов, рубец, шрам» — ру [п] ца ( рубца ), сла [т] ки ( сладки ) «сладкий»; в конце слова перед глухим согласным начала следующего слова: зо [с] хижи ( зоз хижи ) «из дома», ро [п] свою роботу ( роб свою роботу ), зро [п] то ( зроб то ). В ряде слов в начальной позиции перед глухими может оглушаться и звонкая согласная / в /: [ф] чера «вчера», [ф] час «рано, утром», [ф] ше «всегда», [ф] шадзи «везде», [ф] шелїяк «конечно, обязательно, несомненно» (на письме — вчера , вчас , вше , вшадзи , вшелїяк ). Помимо этого, оглушение звонких отмечается в конце слова перед паузой: зу [п] ( зуб ) «зуб», но [ш] ( нож ) «нож», в том числе оглашаются группы согласных зд , зґ , ждж : гво [ст] ( гвозд ) «гвоздь», дроби [ск] ( дробизґ ), ди [ш] ( диждж ) .

Глухие согласные озвончаются в положении перед звонкими и на конце слова. Озвончение происходит на стыке морфем — корня и суффикса -ба : сва [дз] ба ( свац-ба ) «свадьба» (на письме при этом озвончение отражено: свадзба ); перед сонорным м в окончаниях глаголов повелительного наклонения 1-го лица множественного числа: ру [ж] ме ( рушме ), ку [б] ме ( купме ), у [дж] ме ше ( учме ше ), таким же образом вспомогательная форма сме прошедшего времени от глагола буц «быть» произносится и пишется с озвончением как зме : читали зме «мы читали»; в конце слова перед звонкими согласными начала следующего слова: ма [дз] була хора ( мац була хора ), принє [ж] води ( принєш води ), яки хло [б] вирос ( яки хлоп вирос ), повер [г] глави ( поверх глави ), да [ґ] дзе ( да-кде ) «где-то» (на письме при этом озвончение отражено: даґдзе ). Также озвончение происходит перед гласными следующего слова: бра [д] и шестра ( брат и шестра ), бул я [г] и други ( бул як и други ), оце [дз] ище нє пришол ( оцец ище нє пришол ). Озвончение происходит, кроме того, (и отражается на письме) в заимствованных словах на екс- : еґзекуция , еґземплар , еґзотика . Перед согласной / в / глухие не озвончаются: [ш] вет «свет» (в значении «мир»), [к] вет «цветок», [т] вой «твой», в том числе перед суффиксом -ва ( мархва ). Также не озвончаются глухие перед сонорными, в том числе перед суффиксами и окончаниями -мо ( писмо ), -но ( вапно ), -ну ( змокнуц ), -ри ( мокри ), -ли ( шветли ), -ми ( дзецми «детьми») .

Прогрессивная ассимиляция ( прогресивне виєдначованє, асимилация ) для южнорусинского консонантизма не характерна. Исключение возможно в единичных случаях, например, в слове штранджок «верëвка». В формах косвенных падежей звонкая дж не оглушается перед глухой к . Наоборот, к озвончается: штранджга , штранджгу .

Ассимиляция по мягкости

В южнорусинском языке отмечается так называемая ассимиляция по мягкости ( виєдначованє, асимилация по мегкосци ) согласных д , т , л , н > д’ , т’ , л’ , н’ . Согласные д , т смягчаются при этом перед л’ , н’ : спа [д’н’] е ( спаднє ), до [т’л’] а ( дотля ); л смягчается перед н’ : нача [л’н’] ик ( началнїк ), зо [л’н’] ица ( золнїца ); н смягчается перед д’ , т’ : а [н’д’] а ( андя ) «тётя, золовка, невестка, свояченица, сноха», ко [н’т’] а ( контя ) «пучок»; н смягчается перед дж , ч , ш : бо [н’дж] а ( бонджа ), штра [н’дж] ок ( штранджок ), зако [н’ч] иц ( закончиц ), ра [н’ш] и ( ранши ); л смягчается перед ч в словах с суффиксами -чок , -че : сто [л’ч] ок ( столчок ), реке [л’ч] е ( рекельче — смягчение обозначается в этих случаях на письме) .

Ассимиляция по месту образования

В последовательности зубно-альвеолярных фрикативных согласных с , з и постальвеолярных фрикативных согласных ш , ж происходит уподобление первых вторым: сш > ш: ( зоз школи > зо [ш:] коли , барз ше бої > бар [ш:] е бої ), зж > ж: ( зоз желєза > зо [ж:] елєза , през желєни поля > пре [ж:] елєни поля ). В последовательности зубно-альвеолярных фрикативных согласных с , з и постальвеолярных аффрикат ч , дж происходит образование на месте первых фрикативных согласных ш , ж : сч > шч ( счухац > [шч] ухац , счарнїц > [шч] арнїц ), здж > ждж ( розджубац > ро [ждж] убац , розджамиц > ро [ждж] амиц ) .

Согласные, следующие друг за другим на стыке слов или морфем, могут сливаться в один согласный :

  • зубно-альвеолярные взрывные т , д и следующие за ними постальвеолярные фрикативные ш , ж образуют постальвеолярные аффрикаты ч , дж : богатши > бога [ч] и , од жалю > о [дж] алю ;
  • зубно-альвеолярные взрывные т , д и следующие за ними зубно-альвеолярные фрикативные с , з образуют зубно-альвеолярные аффрикаты ц , дз : под стреху > по [ц] треху , плот звалїц > пло [дз] валїц ;
  • зубно-альвеолярные взрывные т , д и следующие за ними постальвеолярные аффрикаты ч , дж образуют долгие ч: , дж: : брат чита > бра [ч:] ита , когут джубе > когу [дж:] убе ;
  • зубно-альвеолярные взрывные т , д и следующие за ними зубно-альвеолярные аффрикаты ц , дз образуют долгие ц: , дз: : брат це вола > бра [ц:] е вола , пред дзверми > пре [дз:] верми .

Другие изменения в произношении согласных

Сочетание из двух одинаковых согласных произносится как один в следующих случаях :

  • ( ц и ц ) > ц — в формах косвенных падежей слова оцец и производных от него слов: [оца] оцца ;
  • ( з / с и с ) > с – в словах с основой на -з- / -с- и с суффиксом ски : француз-ски > францу [с] ки (на письме — французки ) «французский», рус-ски > ру [с] ки «русинский»;
  • ( н и н ) > н — в именах прилагательных с основой на -н- и с суффиксом -ни : воєн-ни > воє [н] и ; два н в таких словах пишутся в том случае, если возможно появление омонимов : законни .

Также два одинаковых согласных произносятся как один долгий на стыке префикса и основы и на стыке двух слов: од-далїц > о [д:] алїц , под дубом > по [д:] убом .

Упрощения сочетаний из трёх согласных (отражаемые на письме) :

  • стн > сн : уст-а и -ни > у [сн] и ;
  • сцн > сн : радосц и -ни > радо [сн] и ;
  • ждн > жн : нужд-а и -ни > ну [жн] и ;
  • скн > сн : блїск , -ну- и > блї [сн] уц ;
  • зґн > зн : бризґ-а , -ну- и > бри [зн] уц .

Упрощëнные группы из трёх и четырёх согласных в заимствованиях последнего времени отображаются на письме: азбе стн и , компа ктн и , ґа нґст ер , ко нстр укция , суше дств о .

Согласные в зиянии

Между двумя соседними гласными в зиянии ( гият ) в ряде случаев отмечаются вставные согласные й и в :

  • в сочетании гласных ио в середине или на конце заимствованных слов — вставная согласная й (на письме не отражается): радио > ради [й] о , милион > мили [й] он ; в формах косвенных падежей заимствованных слов с окончанием на гласную вставная й отражена на письме, например, графемой я в словоформе радия ради [й] а (форма родительного падежа);
  • в сочетаниях ао , ау , ео — вставная согласная в :
    • в формах косвенных падежей слова какао (иногда фиксируется на письме): кака [в] а (форма родительного падежа);
    • в словах павук , павучина с отражением вставной в на письме (изначальные формы — паук , паучина ): паук > па [в] ук ;
    • в именах Леона и Леонтин (с равноправными способами написания — Леона и Левона , Леонтин и Левонтин ): Леона > Ле [в] она .

Просодия

Ударение в южнорусинском языке ( акцент, наглашка ) является фиксированным , относящимся к парокситоническому типу — закреплено за предпоследним слогом в слове или акцентной группе . По типу ударения южнорусинский язык в рамках русинского языкового ареала схож с западными карпаторусинскими говорами и лемковским литературным языком , в частности . Парокситонический тип ударения характерен также для западнославянского польского языка и восточнословацкого диалекта , распространённых по соседству с западными карпаторусинскими говорами (за исключением восточнословацких ужских и сотацких говоров ). Противопоставлена южнорусинской система ударения восточных карпаторусинских говоров (включая систему ударения пряшевско-русинского литературного языка ), для которой характерно . Подобная акцентная система присуща также всему остальному восточнославянскому языковому ареалу .

Место ударения в южнорусинском языке остаётся на предпоследнем слоге в любом случае, в том числе, при смещении положения ударной морфемы слова в его словоформах при словоизменении и в его мотивированных словах при словообразовании : ˈоцец оˈцови оˈцами , ґи ґантски ґиґантˈского , предсиˈдатель предсидаˈтеля , орґаниˈзовац орґанизоˈвани , пречувствиˈтельни пречувствительˈного .

Перемещение ударения на предпоследний слог в словоформах парадигмы склонения имени существительного тоˈвариш «приятель» :

  • И. п. : тоˈвариш «приятель».
  • Р. п.: товаˈриша «приятеля».
  • Д. п.: товариˈшови «приятелю».
  • В. п.: товаˈриша «приятеля».
  • Т. п.: з товаˈришом «с приятелем».
  • М. п.: о товариˈшови «о приятеле».
  • З. п.: товаˈришу «приятель».

В южнорусинском языке ударным может быть односложный предлог или частица отрицания нє . На них перемещается ударение со слов, состоящих из одного слога. Например, ˈдо це , ˈдо нас , ˈу вас , ˈпри нас , ˈзоз сна , ˈнє знал , ˈнє твой , ˈнє мой .

Имеется ряд исключений, в которых не соблюдается правило ударения, фиксированного на предпоследнем слоге :

  • ударение ставится на последний слог в заимствованных словах с суффиксом -изм (в формах именительного падежа): ґермаˈнизм , ґлобаˈлизм , афоˈризм , антифаˈшизм , но в родительном падеже — афоˈризма ; в случае, если используется (более частотная) форма суффикса -изем , ударение находится на предпоследнем слоге: ґермаˈнизем , ґлобаˈлизем , антифаˈшизем ;
  • ударение обычно ставится на слог, который был ударным в местоимениях и наречиях до присоединения к ним суффикса -шик , в соответствии с чем ударение может падать как на предпоследний слог от начала слова, так и на другие слоги: чиˈйшик , чиˈйогошик , ˈкедишик , ˈхторишик ;
  • ударение ставится на последний слог в словосочетаниях перˈши раз и остатˈнї раз , образующих единое фонетическое слово ;
  • ударение ставится на первый слог в экспрессивной речи: тельо му ˈнаказуєм , вон лєм ˈнє послуха , вон лєм ˈупрекосци ;
  • ударение ставится на первый слог в модальном слове ˈбаяко ;
  • ударение ставится на последний слог в экспрессивной речи в формах l -причастий прошедшего времени : поˈшол , пошˈла , пошˈло , пошˈли .

Морфонология

Слоговыми (слогообразующими) ( ношитель складу ) являются гласные звуки. Сонорные согласные, в отличие от сербского языка (со слоговой р ) и словацкого языка (со слоговыми р и л ) слогообразующими не являются. В заимствованиях, оканчивающихся на -изм сочетания шумной и сонорной согласных часто произносятся со вставной гласной е : социялизм > социялизем . Фонологическая структура слога ( склад ) в южнорусинском включает от одной гласной до сочетания гласного с одним, двумя, тремя или более согласными: о-рац , на-о-ко-ло , дра-га , чар-ни , пан-ство , ра-досц . Для южнорусинского характерны как открытые слоги ( во-да ), так и закрытые слоги ( на- род , за- мок ). Открытые слоги могут состоять только из гласного ( о -рац ). Наиболее частотными являются открытые слоги, состоящие из согласного (сонорного) и следующего за ним гласного: лю-дзе , во-да , ро-бо-та . Слог обычно строится по принципу восходящей звучности ( закон нарастаюцей дзвонкосци ). В открытых слогах и в предвокальной части закрытых слогов сонорные предшествуют гласной, а шумные — сонорной (при её наличии): слу-пок , слун-ко .

В южнорусинском языке представлены следующие морфонологические чередования ( алтернованє, превой, аблаут ) гласных фонем :

  • / о / ~ ø ( сон «сон» — сна «сна», витор «ветер» — витра «ветра», колок колка );
  • / е / ~ ø ( дзень «день» — дня «дня», ґузел ґузла , орел орла );
  • / а / ~ / о / ( прехадзка преходзиц );
  • / е / ~ / о / ( нєсц ношиц , везц вожиц , отверац отвор );
  • / о / ~ / а / ( гориц прегаряц , помогнуц помагац );
  • / е / ~ / а / ( глєдац оглядац ше , гребац грабац , шедзиц садзиц );
  • / и / ~ / а / ( пиц напавац , буц (из биц ) — забава );
  • / и / ~ / о / ( биц бой , дзвинїц дзвонїц );
  • / и / ~ / е / ( штири штернац , швитац шветло ) и другие чередования.

В числе морфонологических чередований согласных фонем отмечают :

  • / т / ~ / ц / ( дзевяти «девятый» — дзевец «девять», крест «крест» — кресциц «крестить», плєту «плетут» — плєцем «плету»);
  • / д / ~ / дз / ( род «род» — родзиц «родить», веду «ведут» — ведзем «веду»);
  • / з / ~ / ж / ( везц «везти» — вежем «везу», резац «резать» — режем «режу», марзнуц «мëрзнуть» — маржнєм «мëрзну»);
  • / с / ~ / ш / ( пасц «пасти» — пашем «пасу», писац «писать» — пишем «пишу», роснуц «расти» — рошнєм «расту», нєсц «нести» — нєшем «несу»);
  • / л / ~ / л’ / ( клац «колоть» — колєм «колю», послац «послать» — пошлєм «пошлю»);
  • / н / ~ / н’ / ( краднуц «украсть» — краднєм «украду», спаднуц «упасть» — спаднєм «упаду»);
  • / ч / ~ / ж / ( мочи «мочь» — можем «могу»)
  • / г / ~ / ж / ( драга «дорога» — у драже «в дороге», нога ножка );
  • / х / ~ / ш / ( грих «грех» — гришиц «грешить», страх страшиц , брехац «лаять, брехать» — брешем «лая, брешу»);
  • / к / ~ / ч / ( рука ручка , чловек чловече , мука мучиц , плакац «плакать» — плачем «плачу», печиц «печь» — пекла «пекла»);
  • / к / ~ / ц / ( Руснак Руснаци , гудак гудаци ) и другие чередования.

В диалектах

Различия по говорам на уровне фонетики в южнорусинском языке, как и различия на других языковых уровнях, являются в целом несущественными . В основном они затрагивают разное произношение гласных и согласных в отдельных словах, отмечаемое главным образом в керестурском и коцурском говорах .

К диалектным различиям в области вокализма относят различия в произношении некоторых гласных в керестурских и коцурских словах. Например, произношению а в керестурских формах градка «грядка, клумба» и вартац «сверлить» противопоставлено произношение е в коцурских формах гредка и вертац . Начальной гласной и в слове ище «ещё» в керестурском противопоставлена начальная е в этом слове в коцурском — ещи . Гласной а в слове парплї «перхоть» и гласной е в слове посцелка «колыбель, детская кроватка» в керестурском соответствуют гласные о и и в тех же словах в коцурском — порплї и посцилка .

В области консонантизма отмечаются такие различия регулярного характера, как переход л > в [ў], характерный для говора Руски-Керестура, в формах типа жовти «жёлтый», жовч «желчь», жовчок «желток», вовк «волк» (в праславянском сочетании редуцированного ь с l ьl > ov ), которому противопоставлено отсутствие такого перехода в коцурском говоре: жолти , жольч , жольчок , и наличие на месте праславянского sr’ в говоре Руски-Керестура сочетания штр ( штреднї «средний», штригац «стричь»), которому противостоит сочетание стр в говоре Коцура ( стреднї , стригац ). Помимо этого в керестурском и коцурском говорах имеются особенности в произношении согласных в некоторых словах. В частности, в основах слов «барабан» и «барабанить» противопоставляется произношение согласных б и г : бугна , бугновац — в керестурском, бубен , бубновац — в коцурском; в слове «они» противопоставляются по палатальности и его отсутствию согласные н и н’ : вони «они» — в керестурском, вонї — в коцурском; в основе слова «кукарекать» противопоставляется произношение согласных к и г : кукурикац — в керестурском, кукуригац — в коцурском; в слове «толстый» отмечается различие в развитии группы tl (в праславянском сочетании редуцированного ъ с l ъl > lu после t ): тлусти — в керестурском, клусти ( tl > kl ) — в коцурском ; в основе слова «палка из камыша, тростника» отмечается выпадение согласной ц в керестурском — тирсовка , и её сохранение в коцурском — тирсцовка .

Сербское и хорватское влияние

Сербский и хорватский языки оказывают значительное влияние на южнорусинский на всех языковых уровнях. Это влияние, которое проявляется прежде всего в смешанных сербско-русинских общностях и среди русинов младшего поколения, затрагивает также и южнорусинский фонологический строй .

Под влиянием сербского языка в речи русинов (в основном у младшего поколения) меняется произношение взрывных палатальных согласных д’ и т’ . Палатальная д’ при этом приближается к произношению аффрикаты [дж] ([d͡ʑ]) (соответствующей звукам сербского языка, обозначаемым на письме буквой ђ ), а т’ — к произношению аффрикаты [ч] ([t͡ɕ]) (соответствующей звукам сербского языка, обозначаемым на письме буквой ћ ) в словах типа андя «тётя, золовка, невестка, свояченица, сноха», дїдо «дед», контя «пучок», дутян «магазин»: ан [д’а] > ан [дж’а], [д’и] до > [дж’и] до ; кон [т’а] > кон [ча], ду [т’а] н > ду [ча] н . Глоттальная согласная г в смешанных языковых общностях (в которых русины являются меньшинством среди сербов и других народов) нередко теряет звонкость и произносится почти как глухая велярная / х /: гвариц «сказать» > хвариц , гвозд «гвоздь» > хвозд , гуторел «говорил» > хуторел . Такие фонетические изменения приводит к появлению омонимов в южнорусинском языке, например, андя > анджя «тëтя» и Анђа / Анджя (сербское женское имя); гори > хори «горы» и хори «больной». Не подвержены или намного реже подвержены сербскому влиянию в произношении рассматриваемых согласных жители населённых пунктов с русиноговорящим большинством, а также лица старшего возраста в любых русинских общностях .

Кроме этого, всё более частотным становится употребление в южнорусинском заднеязычной согласной ґ за счёт пополнения словарного состава заимствованиями. Ранее такие слова заимствовались в основном из венгерского ( ґаґор , ґаладзиц , ґереґа ) и немецкого ( ґлейта , ґнот ), позднее и особенно в настоящее время пополнение южнорусинской лексики словами, включающими согласную ґ , происходит из сербского языка: задруґа «задруга», шеґерт , ґранє , ґадни , зґрабиц , сиґурни .

Историческая фонология

В XII веке в говорах, на основе которых сложился современный южнорусинский язык, отмечались палатальные / д’ / и / т’ /, которые затем подверглись ассибиляции и в дальнейшем отвердению, дав современные аффрикаты / ц / и / дз /: буд’ит’и > будзиц «будить», т’ихи > цихи «тихий» . В восточнословацком диалекте пары по палатальности/непалатальности t ť , d ď появились в X—XI веках , а ассибиляция ď > , ť > ć проходила XIII веке . Взрывной / ґ ( g )/ изменился в южнорусинском в согласный глоттального образования / г ( ɦ )/ . В восточнословацком диалекте переход g > ɣ протекал в XII веке, и затем ɣ > ɦ — в XIII—XIV веках .

Гласные и в позиции после шипящих ж и ч в ряде слов перешли в о и е ( > о , > у ) : жовти / жолти , пчола ; жувац , качур . Редуцированные гласные (полугласнїки) в говорах, на основе которых сложился южнорусинский язык, были утрачены в XI веке, на месте редуцированных, исчезнувших в слабой позиции, теперь отмечаются беглые гласные: орел орла ( ); витор витра ( ) .

Первая палатализация (перша палатализация) : переход заднеязычных , , после , и в ч , ж , ш : в формах звательного падежа ( чловек чловече , бог боже , верх верши ); в формах инфинитива ( крок крочиц ; страх страшиц ); в формах имён существительных, образованных суффиксальным способом ( рука ручнїк , драга дражка , муха мушка ). Вторая палатализация (друга палатализация): переход заднеязычных , , после (из дифтонга) и в ц , дз , с произошëл частично с согласной в формах именительного падежа множественного числа ( Руснак Руснаци , гудак гудаци , буяк буяци ); в словах позднего происхождения данный переход не наблюдается ( роботнїк роботнїки ) .

Смягчение праславянских согласных , , , , , перед гласными , , носовым , редуцированным и . В дальнейшем, вероятнее всего, в XV веке дз` (из ), ц` (из ), з` , с` утратили мягкость: дз , ц , ж , ш ( родзиц , косц , желєни , шестра , хлєб , нїзки . Согласные , , , перешли в дз , ц , ж , ш также перед мягкими согласными и перед согласными в позиции перед гласными , , , , ( дзвери , жвир , швето ). В сочетании *стр- по говорам отмечается как отсутствие перехода с > ш ( стредок , стреднї , стригац ), так и его результаты ( штредок , штреднї , штригац ). Кроме этого, , , , , , перешли в дз , ц , ж , ш , л` , н` перед в деепричастиях ( народзени , вимецени , вивежени , покошени , спалєни , наполнєти ), в формах имён существительных среднего рода ( лїсце , клаше , желє , цернє ), в формах отглагольных имён существительных ( варенє , швитанє ; жице , шаце ). В отличие от восточнославянских и южнославянских языков, в которых в сочетании с губными , *п , , , дало л` эпентетическое, в южнорусинском языке, как и в западнославянских, либо сохранилось ( вирабяц , потрафяц , зарабяц , здравє ), либо утратилось без появления л` ( направени , опремени , потопени , наздраве ). На месте *дй отмечается дз ( цудзи , медзи ) или, реже, дж ( меджа ). На месте *тй отмечается ц ( плюца , плєцо ) .

Изучение

Фонологическая система современного южнорусинского языка описана в Грамматике Ю. Рамача 2006 года. Исторические изменения в фонологии описываются в статьях М. Фейсы, В. Чарского, А. Дуличенко.

Примечания

Комментарии
  1. Здесь и далее для передачи звуков и фонем используются графемы южнорусинского алфавита с рядом дополнительных знаков. Согласно рекомендациям, изложенным в издании «Грамматики южнорусинского языка» 2006 года, дополнительно могут использоваться знаки ʒ (или ѕ ) — для обозначения звонкой альвеолярной аффрикаты d͡z (дз) : дзело > [ʒ] ело /[ѕ] ело ; ǯ (или џ ) — для обозначения звонкой альвеоло-палатальной аффрикаты d͡ʑ (дж) : меджа > ме [ǯ] а / ме [џ] а ; ӈ — для обозначения велярной носовой ŋ : банка > ба [ŋ] ка ; ў — для обозначения звонкого лабиовелярного аппроксиманта w : ровни > ро [ў] ни ; i (или ɪ̯ ) — для обозначения палатального аппроксиманта j : край > кра [i]; j наряду с й — для обозначения звонкого палатального спиранта ʝ : я , є , ї , ю > йа , йе , йи , йу . Для обозначения мягкости (палатальности) согласных используется знак апострофа (’) — дь , ть , ль , нь > д’ , т’ , л’ , н’ : ладя > ла [д’а], пать > па [т’]. Для обозначения долгих гласных и согласных используется знак ː, а также ¯ (макрон) оддурец > о [дːд] урец . Для уточнения в скобках могут быть приведены знаки Международного фонетического алфавита (МФА) . Звуки и фонемы других языков, например, карпаторусинская ы или русская ы , приводятся с уточнением в скобках знака МФА: ы ( ɯ̞ ) , ы ( ɨ ) . Соответствие графем кириллицы и знаков МФА приведено в таблицах гласных и согласных в соответствующих разделах. Отдельные звуки записываются внутри квадратных скобок — [а], отдельные фонемы записываются внутри косых скобок — / а /. В случае, если отсутствует реальная двусмысленность, для упрощения записи косые скобки при обозначении фонем могут опускаться — фонемы при этом записываются просто курсивом .
  2. Учитывая то, что керестурский говор является диалектной базой южнорусинского литературного стандарта , противопоставление фонетических черт керестурского и коцурского говоров можно бы было рассматривать как противопоставление признаков литературного языка и диалектной речи. Но в традициях южнорусинского языкознания коцурские языковые особенности («коцуризмы») не принято называть диалектизмами , поскольку коцурский говор не складывался на периферии керестурского. Коцурские и керестурские языковые черты изначально сложились в Карпатском регионе и появились после переселения русинов в XVIII веке в Воеводине (в области Бачка) в одно время .
  3. Авторы лемковской литературной нормы выделяют только 6 гласных фонем , так как гласные / i / и / и / трактуются ими как два позиционных варианта фонемы / i /, один из которых ([и]) встречается в словах только после твёрдых согласных .
  4. Согласный [w] ([ў]) является коартикулированным . По месту образования он является одновременно и губно-губным и велярным (заднеязычным).
  5. 27 согласных фонем в южнорусинском языке выделяется в работах . В издании «Введение в славянскую филологию» А. Д. Дуличенко говорится о 26 согласных фонемах .
  6. Глухой губно-зубной спирант ф отсутствовал в праславянском языке, а звонкий велярный взрывной согласный ґ был преобразован в диалектах, на основе которых развился южнорусинский, в звонкий глоттальный спирант г , как и в украинском, словацком, чешском и верхнелужицком языках .
Источники
  1. Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М. : Флинта, 2014. — С. 642. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2 .
  2. , с. 279.
  3. , с. 6.
  4. , с. 25—26.
  5. : [ англ. ] . — SIL International , 2019. — С. 4—6. (Дата обращения: 30 августа 2022)
  6. , с. 14—15.
  7. . . — Пряшів: Пряшівской універзіты , 2015. — С. 25, 29—32. — 116 с. — ISBN 978-80-555-1277-8 . 1 января 2020 года. (русин.)
  8. , с. 15—16.
  9. Ванько Ю. I. Iсторічно-етноґрафічна і языкова основа. Класіфікація і головны знакы карпатьскых русиньскых діалектів // / Redaktor naukowy Paul Robert Magocsi . — Opole: Uniwersytet Opolski — Instytut filologii Polskiej, 2004. — С. , , . — 484 с. — (Najnowsze dzieje języków słowiańskich). — ISBN 83-86881-38-0 . (русин.) (Дата обращения: 30 сентября 2022)
  10. . . — Пряшів: Пряшівска універзіта в Пряшові . , 2015. — С. 62—63. — 116 с. — ISBN 978-80-555-1277-8 . 1 января 2020 года. (русин.)
  11. , с. 640.
  12. , с. 277.
  13. , с. 461.
  14. , с. 533.
  15. . // Modernisierung des Wortschatzes europäischer Regional- und Minderheitensprachen (Zweigstelle für niedersorbische Forschungen des Sorbischen Instituts) / Gunter Spieß. — Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1999. — S. 160. — ISBN 3-8233-5189-3 . 6 октября 2022 года. (Дата обращения: 6 октября 2022)
  16. , с. 18.
  17. , с. 537.
  18. , с. 14.
  19. , . Ґраматыка лемківского языка = Gramatyka języka łemkowskiego. — Katowice: , 2000. — С. 17, 19. — 188 с. — ISBN 83-7164-178-8 .
  20. Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М. : Флинта, 2014. — С. 639—640. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2 .
  21. , . // Языки мира. Славянские языки / А. М. Молдован , С. С. Скорвид , А. А. Кибрик и др. — М. : , 2005. — С. 148 (11). — 656 с. — ISBN 5-87444-216-2 . (Дата обращения: 30 августа 2022)
  22. Лопатин В. В. , Улуханов И. С. Восточнославянские языки. Русский язык // Языки мира. Славянские языки / А. М. Молдован , С. С. Скорвид , А. А. Кибрик и др. — М. : , 2005. — С. 451. — 656 с. — ISBN 5-87444-216-2 .
  23. Иванов В. В. // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов . — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Большая Российская энциклопедия ; Издательский дом Дрофа , 1997. — С. 74—75. — 703 с. — ISBN 5-85270-248-X . (Дата обращения: 30 августа 2022)
  24. Жовтобрюх М. А. , Молдован А. М. Восточнославянские языки. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки / А. М. Молдован , С. С. Скорвид , А. А. Кибрик и др. — М. : , 2005. — С. 518. — 656 с. — ISBN 5-87444-216-2 .
  25. , с. 15.
  26. , с. 10.
  27. , с. 18—21.
  28. , с. 280.
  29. , с. 7.
  30. , с. 279—280.
  31. , с. 21.
  32. , с. 13.
  33. , с. 15, 17.
  34. , с. 17.
  35. , с. 13—14.
  36. , с. 19—20.
  37. , с. 16.
  38. , с. 22.
  39. , с. 15, 22.
  40. , с. 15, 22—23.
  41. , с. 23.
  42. , с. 24.
  43. , с. 7—8.
  44. , с. 9.
  45. , с. 9—10.
  46. , с. 24—25.
  47. , с. 8.
  48. / Скорвид С. С. // Румыния — Сен-Жан-де-Люз. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 29). — ISBN 978-5-85270-366-8 . (Дата обращения: 18 апреля 2021)
  49. от 17 июня 2008 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія . — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 18 апреля 2021)
  50. , . Ґраматыка лемківского языка = Gramatyka języka łemkowskiego. — Katowice: , 2000. — С. 34. — 188 с. — ISBN 83-7164-178-8 .
  51. , с. 25.
  52. Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М. : Флинта, 2014. — С. 639. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2 .
  53. , с. 26—27.
  54. , с. 42, 516.
  55. , с. 8—9.
  56. , с. 121—122, 124.
  57. , с. 132—133.
  58. , с. 522—523.
  59. // Язык и социум: Материалы VII Междунар. науч. конф., г. Минск, 1—2 декабря 2006 г. В 2 ч. Ч. 1 / под общ. ред. . — Минск: РИВШ, 2007. — С. 78. — ISBN 978-985-500-097-7 . (Дата обращения: 14 февраля 2022)
  60. Фейса М. // Миноритарные и региональные языки и культуры Славии ( Институт славяноведения РАН ) / Ответственный редактор С. С. Скорвид . — М. : «МИК», 2017. — С. 88. — 272 с. — ISBN 978-5-87902-356-5 . (Дата обращения: 9 июня 2022)
  61. , с. 538.
  62. , s. 41.
  63. , s. 67—68.
  64. , s. 61—64.

Литература

Источник —

Same as Фонетика и фонология южнорусинского языка