Interested Article - Блюда традиционной английской кухни (список)
- 2021-12-19
- 2
Блюда английской кухни — список традиционных блюд и кулинарных изделий английской кухни , часть более широкого понятия — « британская кухня ». Рецепты ведут историю с периода средневековья, сохранился английский сборник « Способов приготовления еды » XIV века. Основу английских блюд составляют мясо , рыба , овощи и крупы . Серым цветом в таблицах выделены старинные блюда, не популярные в наши дни.
Супы
Суп Окстейл-суп — суп из бычьих хвостов .
Главные блюда
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( Baron of Beef ) «Говяжий барон» |
вся
Англия
,
средневековье |
Изначально говяжья туша, жареная на вертеле, сейчас предлагаются варианты проще — жарится часть, включающая поясницу и задние ноги. | Туша (удалены: голова, хвост и ноги ниже скакательного сустава ), равномерно обжаривается над костром/очагом. | Для большого количества человек, на значительных празднованиях. | |
( ) |
Сев.-Вост. Англия | Запеканка из мяса и овощей. | Мясо (обычно солонина ) и корнеплоды (обычно картофель , лук , морковь и др.) запекают в течение дня в духовке или на медленном огне в кастрюле / горшке . | ||
|
|||||
Ростбиф
( ) «Жаркое из говядины» |
вся
Англия
, после средневекового периода
(блюдо т. н. «Старой Англии», название несёт патриотическую коннотацию ) |
Запечённый большой кусок говядины , на рёбрах или без, иногда мясо заворачивают рулетом, обвязав нитью. Относится к блюдам именуемым « жаркое ». | Мясо (толстый или тонкий край, оковалок , вырезка ), перед запеканием солят, посыпают мукой . | Холодным или горячим (с подливкой , соусом из хрена и украшенный пучками хрена , обычно вместе с йоркширским пудингом ); часто на « Воскресный обед ». | |
Гарниры
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Йоркширский пудинг
( ) устар. Дриппинг пудинг ( Dripping pudding ) «Капающий пудинг» |
Сев. Англия
сер. XVIII в. (с 2007 г. день этого блюда — 1-е воскресенье февраля) |
Пудинг , выпеченный в большой, но не глубокой форме, иногда в маленьких круглых формочках. | Кляр ( яйцо , мука и молоко ), раньше ставили под вращающийся на огне вертел с мясом, жир с которого капал на пудинг. | Как гарнир (напр., с горячим ростбифом ), с начинкой как блюдо (напр., с колбасками — « тойд-ин-зе-хол »; часто на « Воскресный обед ». | |
Салаты
Хлеб и десерты (хлебобулочные продукты и мучные кондитерские изделия)
Хлеб и десерты ( хлебобулочные продукты и мучные кондитерские изделия ). Выпечка .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Пок пай
( ) «Пирог со свининой» |
В конце XVIII в. | Пирог с начинкой из свинины. | Начинку готовят из достаточно крупно рубленной свинины, запекают в тесте, замешанном на горячей воде. | Как десерт , горячим или холодным. | |
|
|||||
Скон
( ) «Лепёшка, кусочек лепёшки» |
Сев. Англия
Ирландия Шотландия XVI в. |
Небольшая булочка круглой формы, встречаются треугольные, квадратные и шестиугольные (изначально «скон» — это нарезанные кусочки большого круглого хлеба / лепёшки ). | Бездрожжевое тесто из пшеничной или овсяной муки , булочка несладкая или подслащённая, может глазироваться , иногда добавляют изюм , смородину , сыр или финики . | Со сливками , маслом и джемом к традиционному « Сливочному чаю ». | |
|
|||||
( , Stottie kyek ) «Отскакивающий кекс/хлеб» |
Сев.-Вост. Англия | Круглый хлеб (диаметр ок. 30 см), плоский (толщина ок. 4 см), с углублением посередине. | Текстура тяжелая, похожая на тесто. | Обычно разрезают и заполняют различными начинками ( ветчиной , гороховым пудингом , беконом , яйцами или сосисками ). | |
|
|||||
( ) «Поспешный пудинг» |
Англия
XVI в. |
Пудинг или каша из зерновых культур , варится на молоке или воде. | Варианты из пшеничной муки , из тертого хлеба или как овсяная каша ; иногда добавляют сливочное масло , сливки , изюм , смородину и др. | Как самостоятельное блюдо. | |
Хот-кросс-бан
( ) «Горячая крестовая булочка» |
Международное, издревле (гипотеза: в Англии изобретена монахом из аббатства Сент-Олбанса , XIV в.) | с нанесённым сверху изображением белого креста (иногда как надрез на булке или с помощью полосок теста). | Сдобное тесто с пряностями (обычно корицей , мускатным орехом , гвоздикой ) и изюмом . | В Великую пятницу (отмечают конец Великого поста ). | |
Чрикал тоат
( ) «Пирог с патокой» |
XIX в. | Пирог с начинкой из патоки . | Песочное тесто с начинкой из патоки с добавлением панировочных сухарей лимонного сока или цедры. | Как десерт, горячим или холодным. | |
( ) «Яблочный кекс/торт» |
Международное, после периода средневековья | Разновидность торта или пироженого , для начинения которого используются яблоки . | Тесто ( песочное , со специями : мускат , корица и др., иногда добавляют измельчённые орехи — грецкий , миндаль ), начинка (подслащённые кусочки яблока); запекается в духовке . | Как десерт , горячим или холодным, иногда с заварным кремом , мороженым или сливками . | |
|
|||||
Эппл-пай
( ) «Яблочный пирог» |
Международное, издревле (в Англии первый известный рецепт — в XIV в.) | Разновидность пирога , для начинения которого используются яблоки . | Тесто ( песочное ), начинка (подслащённые кусочки яблока, часто сорта ); запекается в духовке . | Как десерт , горячим или холодным. |
Десерты (сахаристые кондитерские изделия и прочее)
Десерты и сахаристые кондитерские изделия .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Итонский беспорядок
( ) |
XIX в. | Десерт, состоящий из смеси клубники, безе и взбитых сливок. | |||
Фрут фул
( ) «Фруктовый дурак» |
Англия
XVI в. |
Десерт с пюре из компота со сладким заварным кремом . |
Традиционные английские продукты
Колбасы
Колбасы являются международным продуктом, но традиционны также и для англичан. Английское слово колбаса — , восходит к латинскому salsus — «солёный». Происхождение колбас международное, известно о них издревле. В Англию технология изготовления завезена римлянами в начале 1-го тыс. Для Англии характерны свиные колбаски, в старину ассоциировавшиеся с определёнными породами свиней . Для изготовления продукта шла свинина местных пород и выращиваемые местные добавки-ароматизаторы: яблоки и шалфей . Подавались колбасы обычно жареными , часто как компонент к « английскому завтраку » .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( Gloucester sausage ) |
гр. Глостершир | Свиная колбаса с высоким содержанием жира (порода свиней ). | Свиная корейка , нутряной жир , паниров. сухари , мускатный орех , основной ароматизатор — шалфей , оболочка овечья ( ⌀ ок. 18 мм). | ||
Камберлендская колбаса
( ) PGI |
гр. Камберленд
(легенда: от немецких шахтёров, работавших на угольных копях в Кемберленде) |
Свиная колбаса спиралевидной формы. | Свиная грудинка и шея , паниров. сухари , шалфей , основной ароматизатор — чёрный перец и мускатный орех , оболочка свиная ( ⌀ ок. 28 мм). | Традиционный компонент британского блюда « ». | |
( ) |
гр. Линкольншир | ||||
( ) PGI |
г. Ньюмаркет
( гр. Суффолк ) |
||||
( ) |
г. Оксфорд
( гр. Оксфордшир ) |
Колбаса из свинины и телятины (первоначальный рецепт без телятины, максимально простой). | Свиная шея и корейка , телятина, паниров. сухари , шалфей , мускатный орех , оболочка овечья ( ⌀ ок. 18 мм). |
Мясные пудинги
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Белый пудинг
( ) |
Средневековье
(в Англию технология изготовления, вероятно, попала из Ирландии или Шотландии ) |
Мясной пудинг, отличающийся добавлением злаков. | |||
Чёрный пудинг
( ) |
Античность
(в Англию технология изготовления завезена римлянами в начале 1-го тыс.) |
Региональный тип кровяной колбасы , отличающийся добавлением злаков. |
Сыры
Сыр — неотъемлемый и весьма важный английский продукт. Он входит в состав самых разнообразных блюд, а также используется в качестве закуски. Несмотря на малую известность по сравнению с французскими, швейцарскими и голландскими сырами, в Англии производят более тридцати видов сыров, лучшие из которых успешно конкурируют на международном рынке .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( , вариант: ) |
,
гр. Сомерсетшир , Англия |
полутвердый,
плотный, покрыт мягкой паприкой, что придает ему золотисто-янтарный вид. В некоторых случаях довольно мягкий |
|||
( ) |
,
, Англия |
твердый,
сладкий ореховый вкус |
|||
Ланкаширский сыр
( ) |
гр. Ланкашир
,
Англия |
твердый | коровье молоко | ||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
PDO |
|
||||
( ) |
,
гр. Девон , Англия |
мягкий,
непрессованный с голубой плесенью |
пастеризованное овечье молоко, сычужный фермент | ||
Стилтон
( ) PDO |
гр. Дербишир
,
Лестершир , Ноттингемшир , Англия |
полумягкий,
крошащийся, с возрастом более кремовый, цилиндрической формы, покрытой коркой |
пастеризованное коровье молоко | подаётся с сельдереем, добавляется в овощные протёртые супы (особенно с брокколи и сельдереем); в бутербродах с различными крекерами, печеньями и хлебом; запивают портвейном ; принято подавать во время рождественской трапезы | |
( ) |
гр. Сассекс
,
Англия |
полутвердый,
желтый с голубыми прожилками |
коровье молоко | ||
( ) PDO |
,
гр. Дербишир, Ноттингемшир, Стаффордшир , Англия |
полумягкий,
крошащийся, имеет легкие прожилки с глубоким рыжеватым оттенком, близкий родственник Блю Стилтон |
коровье молоко | с охлажденным бокалом сладкого десертного вина или рубиновым портвейном | |
Чеддер
( ) |
дер. Чеддер
,
гр. Сомерсетшир, Англия |
твердый, полутвердый | коровье молоко | ||
Чеширский сыр
( ) |
гр. Чешир
,
Англия |
твердый | коровье молоко | ||
Рыба
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( ) |
XVI в. | Копчёная (обычно сельдь ), разрезанная от хвоста до головы и развёрнутая « ». | |||
Британская кухня
Главные блюда
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( ) «Колбаски/сосиски с картофельным пюре» |
Великобритания
Ирландия XX в. |
Жареная сосиска / колбаска c картофельным пюре . | Свиные , говяжьи или бараньи колбаски (часто используют камберлендскую колбасу ), иногда в блюде несколько разных сортов колбасок. | С луковым соусом , * или горохом ; популярное блюдо рабочего класса Лондона и Дублина . | |
Биф-валлингтон
( ) «Говядина по веллингтонски» |
Великобритания
кон. XIX — нач. XX вв. (возможно, британский ребрендинг французского блюда) |
Мясо (обычно говяжий стейк ) запечённое в тесте . | Говяжья вырезка покрытая паштетом (часто из фуа-гра ) и дюкселем , обложенная ломтиками бекона (или пармской ветчины ) и завёрнутая в слоёное тесто . | С овощами и соусом (напр.: уваривают портвейн с бульоном , ароматизируют его тимьяном и перцем ). | |
Стейк-энд-кидни пудинг
( ) «Пудинг с говядиной и почками» |
Великобритания
XIX в. |
Пудинг из говядины и почек приготовленный в тесте (раньше в рецепт входили устрицы ). | Начинка: смесь говядины с бычьими почками и луком , тесто с нутряным жиром | С овощами и соусом ; за 10 минут до подачи в отверстие в верхней части пудинга заливают мясной бульон . | |
Тойд-ин-зе-хол
( ) «Жаба в норке» |
Великобритания
XVIII в. |
||||
Фиш-энд-чипс
( ) «Рыба и картофель фри» |
Великобритания
XIX в. (через еврейских мигрантов) |
Рыба в кляре и нарезанный крупными ломтиками картофель фри . | Кусочки филе толщиной 2—3 см ( пикша , мерлан , сайда , камбала , но чаще треска ), посыпаются кукурузным крахмалом, окунаются в тесто и обжариваются во фритюре . | С лимоном , зеленью и соусом тартар ; как фаст-фуд на вынос, и в меню дорогих ресторанов и пабов (напр., см. « »). | |
Чикен-тикка-масала
( ) «Куриные кусочки с масалой» |
Великобритания
1960 - 70-е гг. ( индийское блюдо принятое британцами ) |
Запечённые кусочки курицы с соусом , обычно оранжевого цвета из-за добавления куркумы или паприки , красителей и др. | Кусочки курицы маринуются в специях и йогурте (ср. инд. « »), соус — смесь специй на основе карри (ср. инд. « масала ») . | ||
Гарниры
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Бабл-энд-сквик
( ) «Пузырь и писк» |
Великобритания
XVIII в. |
Жаркое из капусты (иногда брюссельской ) и картофеля ; как гарнир и как главное блюдо (изначально могло быть с кусочками рубленного мяса). | Нарезанные овощи (капуста, иногда добавляют горох , морковь и др.) обжариваются на сковороде вместе с измельченным картофелем или пюре. | Часто c холодным мясом на « Воскресный обед », иногда с маринадом или соусом ; также как компонент к « Английскому завтраку ». |
Салаты
Салат .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( BLT salad ) аббрев. «бекон, латук, томаты» |
Великобритания
США XX в. |
Салат c беконом и сухариками . | Бекон (свёрнутый рулетиками, иногда поджаренный ), салат-латук и томаты (иногда добавляют огурец и др.), соус (напр., майонез , нарезанная петрушка и др.), обжаренные сухарики. | Часто в закусочных. |
Закуски
Закуска .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Сэндвич
( ) от графского титула |
Международное, издревле
(в Великобритании приписывается Дж. Монтегю , XVIII в.) |
Два кусочка хлеба со слоем наполнителя между ними, к традиционно британским часто причисляют т. н. « чайные сэндвичи ». | Самые разнообразные ингредиенты, напр., для чайных сэндвичей — начинка ( кресс-салат , огурцы , рыбная паста, томат и др.) и тонкие кусочки хлеба без корочки. | В основном холодными, но есть варианты горячих сэндвичей. | |
|
Великобритания
США XX в. |
Сэндвич с самыми разными комбинациями бекона , салат-латука и томатов . | Начинка (бекон, иногда поджаренный , салат-латук и томаты, по вкусу добавляют огурец , майонез и др.), хлеб или тосты . | Один из самых популярных сэндвичей в Великобритании, на него часто ссылаются или изображают в культуре и СМИ; быстрое питание . | |
|
|||||
|
Великобритания
XX в. |
Сэндвич с экономно размещённой начинкой, обычно разрезается по диагонали. | Небольшая порция начинки (варианты из , , яиц , сыра , солёных огурцов , кресс-салата , томата и др.), хлеб . | На пассажирских поездах железной дороги Великобритании , часто высмеивался в литературе и СМИ. | |
|
Великобритания
XIX в. |
Тонкие ломтики хлеба с огурцом, формы различные (относится к т. н. « чайным сэндвичам »). | Начинка (очень тонко нарезанный огурец , сбрызнут уксусом или лимонным соком ), белый хлеб без корочки, слегка намазанный сливочным маслом и подсоленный. | Как лёгкая закуска (16:00 или перед ужином ) или к послеобеденному чаю (15:30—17:00). | |
|
Великобритания
XX в. |
Сэндвич с рыбными палочками . | Начинка (рыбные палочки, иногда с листьями салата , соусом Тартар , кетчупом или майонезом ), хлеб . | Иногда дополнительно долька лимона ; быстрое питание . | |
|
Великобритания
Ирландия XX в. |
Сэндвич с криспами (в Великобритании криспы — это чипсы, а чипсы — это картофель фри ). | Начинка (картофельные чипсы с любыми ингредиентами, напр., арахисовое масло или болонская колбаса , ветчина , майонез , томат , тунец и др.), хлеб . | Быстрое питание . | |
|
Великобритания
Ирландия XX в. |
Сэндвич с чипсами (в Великобритании чипсы — это картофель фри, а криспы — это чипсы ). | Начинка (картофель фри c кетчупом или , майонезом , солодовым уксусом и др.), белый хлеб или булочка , иногда намазаны сливочным маслом . | Быстрое питание . | |
|
Хлеб и десерты (хлебобулочные продукты и мучные кондитерские изделия)
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Бан
( ) «Булочка» |
|||||
|
г. Бат
( гр. Сомерсет ) XVIII в. |
||||
|
г. Бат
( гр. Сомерсет ) XVIII в. |
||||
|
р-н Челси
( Большой Лондон ) XVIII в. |
Закрученная в спираль булочка квадратной формы, вариант т. н. « » (которые, в свою очередь, относятся к , относящимся к булочкам ). | Дрожжевое тесто (с цедрой лимона , корицей или др.). Рулетик покрывается смесью ( смородина , корич. сахар и слив. масло ), сворачивается, выпекается и глазируется . | ||
Пудинг из хлеба с маслом ( ), устар.: Whitepot — «Белый горшочек» |
Международное
(первый известный рецепт в Британии — XVIII в.) |
Запечённый в духовке или горшочке пудинг , относящийся к т. н. « хлебным пудингам ». | Слои ломтиков хлеба (намазаны маслом , добавлен изюм ) заливают заварным кремом (приправлен мускатным орехом , ванилью или др. специями ); запекают. | Как десерт . | |
Крисмэс пудинг ( ) «Рождественский пудинг», вариант: Плам пудинг ( Plum pudding ) «Сливочный пудинг» |
Англия
XVIII в. |
Приготовленный на пару пудинг тёмного цвета. | Смесь (хлеб без корочек, сухофрукты и орехи) в закрытой фольгой ёмкости варят на пару 2-3 часа (иногда готовят за несколько недель). | Часто подогревают, пропитывают бренди или другим алкоголем и фламбируют ; обычно как десерт на Рождество . | |
( ) «Чайный кекс/пирожное» |
Десерты (сахаристые кондитерские изделия и прочее)
Десерты и сахаристые кондитерские изделия .
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Рисовый пудинг
( ) устар. Уайтпот ( Whitepot ) «Белый горшочек» |
Международное
(первый известный рецепт в Британии — XVII в.) |
Запечённый в духовке или горшочке пудинг . | Мелкозернистый рис , молоко , сливки и сахар (иногда приправляется ванилью , мускатным орехом , корицей и др. специями ); запекают при низкой температуре в течение нескольких часов. | Как десерт . |
Валлийская кухня (Уэльс)
Хлеб и десерты (хлебобулочные продукты и мучные кондитерские изделия)
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Валлийский кролик
( ) «Уэльсский кролик», рус. адапт. «Гренки с сыром» |
Уэльс
(первый известный рецепт — XVIII в.) |
Тосты / гренки c сыром . | Поджаренный с обеих сторон хлеб , покрытый пикантным соусом , основной ингредиент которого плавленный (иногда обжаренный) сыр. | Завершение трапезы — . |
Корнуольская кухня
Хлеб и десерты (хлебобулочные продукты и мучные кондитерские изделия)
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
( ) «Шафрановая булочка», «Корнуолльская чайная праздничная булочка» |
Корнуолл
(аналоги: Норвегия , Швеция ) |
Пряная булочка, может быть разного вида (напр., перевернутая S-форма). | Дрожжевое тесто (с корицей или мускатным орехом , осн. ароматизатор шафран ), наполнитель ( изюм или сушёная смородина , киш-миш ). Известно выпекание на кленовых листьях. | Как десерт , угощение к чаю , часто для особых праздничных случаев. | |
|
|||||
Шотландская кухня
Главные блюда
Название | Фото | Происхождение | Описание |
Осн. ингредиенты
и приготовление |
Подача |
Ойтмил
( ) «Овсянка, Овсяная каша» |
Международное
(в Шотландии с периода Средневековья ) |
Каша из овсяной крупы (дроблёной, не дроблёной или плющеной), овсяных хлопьев или толокна . | Овёс замачивается на ночь в подсоленной воде, утром готовится на слабом огне в течение нескольких минут, пока смесь не загустеет. | С солью , маслом , молоком или пахтой . | |
|
|||||
Примечания
- Комментарии
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 1954 ) источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 1861 и 2013 ) и русскоязычных (напр., 2016 ) источников. Кроме блюда «ростбиф», под этим названием также понимают вид говяжей вырезки — отруб говядины расположенный возле позвоночника, в районе почек быков и коров (в течение всей жизни эти мышцы практически не подвергаются нагрузкам, что позволяет мясу оставаться максимально мягким и нежным). Причём в рецептах блюда «ростбиф» может использоваться не только вырезка «ростбиф», но и части некоторых других говяжьих отрубов .
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 1737 , 1747 , 1861 , 2020 ) и русскоязычных источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Название, вероятно, происходит из-за плотной текстуры этого хлеба, в английском stott означает «отскок», как бы намекая на то, что, если он упадет, то отскочит от пола.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Международное блюдо, является традиционным также и для англичан; упоминается в ряде англоязычных источников.
- Международное блюдо, является традиционным также и для англичан; упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2015 ) источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2015 ) источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2015 ) источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2015 ) источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2015 ) источников.
- Традиционный английский продукт, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное английское блюдо, упоминаемое в ряде англоязычных источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2020 ) источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2020 ) источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2020 ) источников.
- Насчитывается порядка 48 различных рецептов, единственным общим ингредиентом в которых является курица. Обычно соус включает помидоры (часто в виде томатного соуса ), сливки , кокосовое молоко и специи (карри, кориандр и др.).
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 1806 , 2020 ) источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных (напр., 2011 ) источников.
- Традиционное британское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 2020 ) и русскоязычных источников.
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных (напр., 2011 ) источников.
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных источников.
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных (напр., 2011 ) источников.
- В одном русскоязычном источнике традиционной названа треугольная форма .
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных источников.
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных источников.
- Традиционный британский сэндвич , упоминается в ряде англоязычных и русскоязычных источников.
- Международное хлебобулочное изделие , является традиционным также и для британцев; упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционная британская булочка , упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционная британская булочка , упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционная британская булочка , упоминается в ряде англоязычных (напр., 2020 ) источников.
- Международное блюдо, является традиционным также и для британцев; упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное британское хлебобулочное изделие , упоминается в ряде англоязычных источников.
- Международное блюдо, является традиционным также и для британцев; упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционное валлийское блюдо, упоминается в ряде англоязычных (напр., 1747 ) и русскоязычных (напр., 2011 ) источников.
- Традиционная корнуольская булочка , упоминается в ряде англоязычных источников.
- Традиционная шотландское блюдо, упоминается в ряде англоязычных источников.
- Источники
- , с. 50.
- ↑ , с. 306—308.
- .
- .
- , с. 468.
- .
- .
- .
- ↑ .
- .
- , с. 11.
- .
- .
- .
- , с. 42.
- .
- ↑ , с. 14.
- .
- ↑ , с. 12.
- .
- , с. 190.
- , с. 13.
Литература
- Британская кухня : кулин. кн . / авт. рецептов М. Распутина, гл. ред. А. Барагамян. — М. : Директ-медиа; отпечатано Рига : Preses Nams Baltic, 2011. — Т. 31. — 70 с. — (Кухни народов мира). — По заказу ИД «Комсомольская правда» . — ISBN 978-5-7475-0136-2 .
- Мильская А. Д. Английская кухня. — Харьков : Каравелла, 1996. — 208 с. : ил. — ISBN 5-7707-6793-6 .
- Ратушный А. С. , Аминов С. С . Всё о еде от А до Я : энцикл. / под ред. А. С. Ратушного. — М. : Дашков и К°, 2017. — 440 с. — 300 экз. — ISBN 978-5-394-02484-9 .
- Beeton I. : [ англ. ] : сookbook . — London : S. O. Beeton Publishing, 1861. — 1112 p.
- By a LADY (Glasse H.) . : [ англ. ] : сookbook . — H. Glasse (printed for the author). — London , 1747. — 384 p.
- // The Whole Duty of a Woman : [ англ. ] : manual . — London : T. Read, 1737. — 692 p.
- . : [ англ. ] : monograph . — London : Macdonald and Janes, 1954. — 676 p. — (reprint Little, Brown and Company , 1999, ISBN 978-0-3494-0177-5 ).
- Piatti-Farnell L. Beef: A Global History : [ англ. ] : monograph . — London : ; reprint China : С&C Offset Printing Co. Ltd, 2013. — 144 p. — (Edible). — ISBN 978-1-78023-081-8 .
- Peacock P. How To Make Your Own Sausages : [ англ. ] : manual ( e-book ). — London : Constable & Robinson Ltd , 2015. — ISBN 978-1-84528-593-7 .
- . // A New System of Domestic Cookery : [ англ. ] : сookbook . — London : John Murray publishing house , 1806. — 720 p.
- : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / ; owner . — Chicago , 2020.
- : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / ; owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- Siciliano-Rosen L. : article // : [ англ. ] : website of encyclopædia / owner . — Chicago , 2020.
- 2021-12-19
- 2