Interested Article - Марагоне, Бернардо

Кафедральный собор Санта-Мария-Ассунта в Пизе , вторая пол. XI в.

Бернардо ди Умберто Марагоне , или Марангоне ( итал. Bernardo Maragone , лат. Bernardus Marago , или Bernardus Pisanus ; около 1108 или 1110 , Пиза — между 1182 и 1188 , там же ) — средневековый итальянский хронист , правовед и чиновник из Пизы, автор «Пизанских анналов» ( лат. Annales Pisani ), один из летописцев Пизанской республики .

Биография

Несмотря на то, что в документах пизанской коммуны с 1142 по 1186 год Бернардо упоминается неоднократно, большая часть информации о нём может быть извлечена лишь из его хроники . Родился он в 1108 или 1110 году в незнатной семье , судя по родовой фамилии, связанной с корабельным или плотницким делом (ср. итал. marangyne — «водолаз», «плотник»). О его отце Уберто ( итал. Uberto ) практически ничего неизвестно, зато имя его старшего сына Салема ( итал. Salem ) однозначно говорит о связях с исламским миром или Северной Африкой . Возможно, его дед принимал участие в морской экспедиции Пизанской республики на султанат Махдия в Тунисе в 1087 году, привезя себе оттуда жену- мусульманку , однако гипотеза эта не имеет на сегодняшний день документальных доказательств.

Получив юридическое образование, он считался признанным знатоком права, как и его потомки. При этом проживал он не в самой Пизе, а в пригороде Форипорта, территория которого включена была в городскую черту лишь во второй половине XII века.

Из «Анналов» его можно извлечь, что в марте 1151 года он участвовал в пизанском посольстве в Рим , заключившим с папой Евгением III мирный договор , урегулировавший, среди прочего, взимание пошлин за плавание по реке Тибр , а с 1158 года исполнял обязанности выборного судьи по торговым делам, переизбираясь на эту должность 12 раз . 10 мая 1164 года он в должности «provisor ac legatus Pisanus» , вместе с пизанским (итал.) Раньери Гаэтани, присутствовал на совещании в Сан-Дженезио с имперским канцлером и архиепископом Кёльна Райнальдом фон Дасселем , после чего вместе со своим коллегой по суду Ильдебрандо дель фу Пагано сопровождал консулов Гаэтани и Ламберто Крассо да Сан-Кашиано в Маремму и Вальдеру, для закрепления юрисдикции республики над этими областями .

В документах городского архива он лишь единожды, 8 июня 1163 года, упоминается к качестве судьи , зато трижды фигурирует в качестве свидетеля: 19 октября 1142 года при опровержении консулами Вады перед консулами Розиньяно-Мариттимо приговора, вынесенного судьями архиепископа Больдовино, 3 января 1154 года при оформлении дара архиепископа Виллано городской больнице у моста Осчоне и 21 мая 1170 года при подписании судебного приговора с приложением поручительства частного лица от 18 марта 1165 года . Последнее документальное поминание о нём датируется 10 апреля 1186 года, когда в присутствии его сына Салема составлен был акт «Пизанцами из Форипорта под крыльцом дома Бернардо Марагоне» ( лат. Pisis in Foriporta sub porticu domus Bernardi Maragonis ).

Также Марагоне упоминается в «Житии (англ.) », написанном вскоре после смерти блаженного в 1160 году каноником кафедрального собора Бенинкаса, который, в частности, рассказывает, что во время болезни члена консульской семьи Энрико Ромеллы хронист был послан за освящённой праведником святой водой , после чего произошло чудесное исцеление больного, исповедовавшегося перед этим также в своих грехах .

Под 1181 годом в «Пизанских анналах» сообщается: «Окончил свой труд Бернардо ди Марагоне, человек праведный и мудрый, на всё готовый ради чести города, и словом, и делом, на суше и на море, доживший до восьмидесяти лет в почтенной старости, увидевший потомков своих до третьего и четвёртого поколения. Всё это увидел он и узнал по милости всемогущего Бога, и составил эти записи вместе с сыном своим Салемом, искусным законоведом, здравым в суждениях и скорым в делах, который развил задатки и превзошёл своего отца, став доктором права, человёком учёнейшим и благородным, прославившим город Пизу. С этого места и далее записывать будет один Салем, во славу Бога, царствие которого не скончается во веки веков» .

Политически активный и предпримчивый член родной коммуны, пользовавшийся заслуженным уважением со стороны сограждан , Марагоне жил и трудился, очевидно, не только в самом городе, но и за его пределами, что объясняет его интерес к странам Средиземноморья . Это характерно для многих его образованных современников-пизанцев, привыкших сочетать мореплавание, торговую и финансовую деятельность, а также операции с городской и загородной недвижимостью, с нотариальным делом и юриспруденцией .

Точное время и место смерти Марагоне не установлены, но в городских документах периодически упоминаются его потомки, судьба которых прослеживается вплоть до второго десятилетия XIV века , за исключением старшего сына Салема, известного правоведа, занимавшего должность судьи в городских трибуналах в 1160, 1162, 1164, 1166, 1173, 1177, 1186, 1191 и 1192 годах, а 29 июня 1181 года избранного в качестве сенатора в состав комиссии арбитров для переговоров с Луккой . Проживая, как и его отец, в Форипорте, он умер 23 декабря 1199 год. Вдова его, Бона дель фу Пагано, дочь вышеупомянутого судьи Ильдебрандо, принадлежала к старинной пизанской семье, проживавшей в Чинзике, поблизости от капеллы Сан-Себастьяно, к югу от реки Арно .

Сочинения

«Пизанские анналы» ( лат. Annales Pisani ) Марагоне, первоначально составлялись, вероятно, на тосканском диалекте итальянского языка ( итал. volgare ), в XII столетии сравнительно мало отличавшемся от народной латыни , но затем переведены были на латынь классическую. Однако эти оригинальные записи утрачены были ещё в Средние века , и полностью анналы дошли до нас лишь в переводе на итальянский язык XV—XVI веков . Анализ сохранившихся редакций их текста показывает, что он являлся результатом соединения различных черновых отрывков, поскольку оригинальная работа Марагоне, относящаяся к современному ему периоду, задумана была несколькими десятилетиями позже .

Основными источниками для анналов, помимо документов городского архива и личных воспоминаний, послужили: «Бревиарий» Флавия Евтропия , трактат «О чудесных явлениях» Юлия Обсеквента (IV в. н. э.), « Церковная история народа англов » Беды Достопочтенного (около 732 г.), анонимная (англ.) ( лат. Carmen in victoriam Pisanorum ), посвящённая походу на тунисскую Махдию 1087 года, составленная в 1120-х годах анонимным пизанским клириком , участником Первого крестового похода , латинская (каталан.) ( лат. Gesta triumphalia per Pisanos facta ), а также доведённая до 1136 года «Пизанская хроника» ( лат. Chronicon Pisanum ) и анналы монастыря Св. Сикста .

Начав со времён Адама и описав в нескольких фразах священную и римскую историю, автор начинает погодное изложение событий со времён Пипина Геристальского (688), уделив всего восемь погодных статей эпохе Каролингов и шесть южной Италии IX—X веков. Лишь с 971 года записи в анналах приобретают летописный характер , а с 1004 года в начинаются известия, касающиеся истории города Пизы , которые со второй половины XI века становятся более развёрнутыми. В первые десятилетия XII века сообщения становятся более точными, с 1136 года более подробными, и особенно расширенными с 1158 года, когда в них начинается указание городских магистратов. При этом анналист неукоснительно следует пизанскому календарному стилю, опережающему общепринятое летосчисление на один год . Изложение продолжается до марта 1184 года, после чего следует единичное известие о продовольственном кризисе в городе, датируемое маем 1191-го, но прерванное на середине фразы. Поэтому остаётся неизвестным, как долго Салем продолжал труд своего отца и причины появления в нём лакуны за 1184—1191 годы .

По своему идейному содержанию анналы целиком направлены на прославление Пизы и её граждан, с особым интересом ко внутренним городским событиям, включая общественные мероприятия вроде основания баптистерия Св. Иоанна , закладки колокольной башни кафедрального собора, строительства стен, укрепления портовых строений и гидротехнических сооружений. От внимания анналиста не ускользают ни пожары, ни голодовки, ни суровые зимы, ни наводнения, ни небесные знамения, не исключая торжественных бракосочетаний и уголовных преступлений. Особенный интерес вызывают точные цифровые данные относительно стоимости товаров, включая продукты питания, а также численности войск и эскадр . В области внешней политики уделяется внимание отчетам посольств, а также описаниям военных действий, морских и сухопутных, обстоятельства которых излагаются детально, с традиционным противопоставлением пизанцев их извечным врагам — гражданам Генуи и Лукки , а также сарацинам и норманнам южной Италии .

В частности, подробно описывается Балеарская экспедиция Пизанской коммуны 1113—1115 годов, предпринятая совместно с графом Барселоны Рамоном Беренгером IV и правителями Окситании , направленная против мусульманских пиратов и окончившаяся временным захватом христианами Мальорки и Ибицы . В то же время, политически ангажированный автор анналов проявляет весьма избирательный интерес к внешнеполитическим событиям. Так, подробно и красочно описав сражение рыцарей далёкого Иерусалимского королевства с Саладином при Монжизаре (1177), он вовсе умалчивает об исторической победе сил Ломбардской лиги над имперскими войсками при Леньяно (1176), что объясняется симпатиями правящих кругов Пизы по отношению к Фридриху Барбароссе .

Довольно необычным для городской хронистики того времени является «интернациональный» характер всего произведения, содержащего массу известий о странах Средиземноморья , от Сардинии до Египта и Магриба , от Нормандского королевства на юге Италии до Византии и заморских государств крестоносцев . Поскольку оба автора, отец и сын, не только принадлежали к пизанской элите, но и являлись экспертами в области права , они уделяют немалое внимание дипломатической, судебной и деловой документации, к которой, благодаря выполняемым ими общественным обязанностям, они имели беспрепятственный доступ .

Составленные в восьмидесятых годах XII века , между миром с Луккой в (1181) и смертью императора Фридриха (1190), анналы обнаруживают также тесную связь с политикой последнего. Предприимчивые пизанцы, остро конкурировавшие с другими городами Северной Италии, связывали с ним немалые надежды, позволявшие укрепить свои позиции не только в Тоскане , но и во всём Средиземноморском регионе. Описанная в анналах эпоха глубоких политических, юридических и экономических преобразований, сопровождавшихся реорганизацией административной и социальной структуры коммуны, являлась благоприятной для Пизы, вошедшей с число сильнейших и наиболее влиятельных городских центров.

Все эти аспекты, однако, характерны главным образом для итальянской «черновой» версии анналов, но не для «беловой» латинской, подвергшейся, вероятно, некоторой цензуре , но на сегодняшний день единственной полностью сохранившейся.

Редактор латинской редакции удалил почти все списки магистратур с 1158 по 1172 год и ещё восемнадцать рубрик, а также упростил текст, опустив не только острые политические моменты, но и детальные характеристики персонажей и хвалебные эпитеты в адрес пизанцев и императора Фридриха. Вероятно, вся исключённая им информация уже не имела большого значения для современных ему читателей, но, в то же время, могла быть превратно истолкована противоборствующими группировками гвельфов и гибеллинов . Упорядочив текст анналов в хронологическом порядке, он допустил при этом неизбежные расхождения, вынуждающие современных исследователей сверять его с итальянской версией , составленной, вероятно, не ранее середины XIV века не слишком образованным уроженцем Пизы, допустившим столько грамматических и стилистических ошибок, что целые предложения стали малопонятными .

«Анналы Пизы» имели нескольких продолжателей, из числа которых известен каноник её кафедрального собора Микеле да Вико, дополнивший их сообщениями до 1269 года .

Рукописи и издания

Содержащий массу информации о выдающихся гражданах, городских судьях, общественных работах, международных отношениях и военных мероприятиях города, этот важный исторический источник впоследствии получил довольно ограниченное распространение, сохранившись всего в нескольких рукописях .

Кодексы эти можно разделить на две группы, одна из которых содержит более сжатую и обобщённую латинскую версию и представлена тремя манускриптами, старейший из которых находится в Парижской библиотеке Арсенала (MS № 1110) и датируется XIII столетием. Он представляет собой конволют , в состав которого также входят анонимные заметки о городских событиях XII века, копии указов императора Фридриха I и история римского папы Сильвестра , текст же самих анналов обрывается на сообщении о походе короля Сицилии Вильгельма II Доброго в Египет в 1174 году. В XVI веке с этой рукописи были сделаны две копии, одна из которых, текст в которой начинается с 971 года, принадлежит руке пизанского историка Рафаэлло Рончиони и хранится в (итал.) (MS № 344), а другая, (MS № 105), содержащая лишь фрагмент анналов за 1162—1174 годы, дополненный выписками из итальянского оригинала, находится в собрании Архива Пизанского капитула.

Расширенная версия анналов на итальянском языке дошла до нас в единственной рукописи второй половины XVI столетия, имеющей лакуны в изложении событий до 1011 года, а также за 1147—1153 и 1172—1175 годы. Она разделена на две части, одна из которых (MS № 105) хранится в Архиве пизанского капитула, а другая (MS № 352) в Архиве Рончиони ( итал. Archivio Roncioni ).

Впервые «Пизанские анналы» были изданы в 1725 году в Милане церковным историком Лудовико Антонио Муратори в в VI томе подготовленного им многотомного издания «Историописатели Италии» ( лат. Rerum Italicarum Scriptores ), но без указания имён авторов и в составе компиляции , составленной вышеназванным да Вико . Парижский список латинской версии анналов, переведённый в 1832 году Дж. Молини, опубликован был в 1845 году во Флоренции историком-архивистом Франческо Бонаини во второй части VI тома «Исторического архива Италии» ( итал. Archivio storico italiano ) под заглавием «Старинная хроника пизанцев» ( лат. Vetus Chronicon Pisanorum ), и в 1866 году переиздан в Ганновере немецким историком Георгом Пертцем в XIX томе « Monumenta Germaniae Historica » под заглавием «Пизанские анналы Бернардо Марангоне» ( лат. Bernardi Marangonis Annales Pisani ) .

Оба издателя использовали для заполнения лакун латинской редакции компиляцию да Вико, и лишь переиздавший анналы в 1930 году в Болонье историк (итал.) , располагавший уже итальянским их списком, открытым в конце XIX века Луиджи Альфредо Боттеги и содержавшим вышеприведённую запись за 1181 год, окончательно подтвердил авторство Бернардо Марагоне и его сына . В 2021 году увидел свет первый комментированный русский перевод анналов, выполненный по болонскому изданию 1930 года доцентом кафедры истории России средних веков и раннего Нового времени РГГУ Д. А. Боровковым, включившим его в сборник «Императоры Священной Римской империи в хрониках и деяниях XI—XII веков», подготовленный для серии «CHRONICON» санкт-петербургского издательства «Евразия».

Память

  • Имя Бернардо Марагоне носит улица Via Bernardo Maragone в Пизе.

Примечания

  1. Bernardus Marango //
  2. Morreale L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Encyclopedia of the Medieval Chronicle. — Leiden; Boston, 2016.
  3. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  4. от 23 августа 2021 на Wayback Machine — Консорциум европейских научных библиотек.
  5. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // VIAF — 2012.
  6. Ceccarelli Lemut M. L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Dizionario Biografico degli Italiani. — Vol. 69. — Roma, 2007.
  7. Langer O. . — Zwickau, 1897. — S. 6–7.
  8. Molinier A. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Les sources de l'histoire de France. — T. II. — Paris, 1902. — p. 288.
  9. Nahmer D. von der. Bernardo Maragone // Lexikon des Mittelalters. — Bd. 1. — Stuttgart; Weimar: Metzler, 1999. — Sp. 1975.
  10. Ceccarelli Lemut M. L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Legislazione e prassi istituzionale a Pisa (secoli XI—XIII). — Napoli, 2001. — p. 182.
  11. Gli Annales Pisani di Bernardo Maragone // Rerum Italicarum scriptores. — T. VI. — Pt. 2. — Bologna, 1930. — p. 73.
  12. Боровков Д. А. Пизанские анналы Бернардо Марагоне // Императоры Священной Римской империи в хрониках и деяниях XI—XII веков. — СПб., 2021. — С. 186.
  13. Ceccarelli Lemut M. L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Legislazione e prassi istituzionale a Pisa (secoli XI — XIII). — p. 184.
  14. Боровков Д. А. Пизанские анналы Бернардо Марагоне. — С. 187.
  15. Ceccarelli Lemut M. L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Legislazione e prassi istituzionale a Pisa (secoli XI — XIII). — p. 185.
  16. Боровков Д. А. Пизанские анналы Бернардо Марагоне. — С. 188.
  17. Balzani U. . — Milano, 1884. — p. 285.
  18. Langer O. . — S. 5.
  19. Ceccarelli Lemut M. L. от 23 августа 2021 на Wayback Machine // Legislazione e prassi istituzionale a Pisa (secoli XI — XIII). — p. 187.
  20. Боровков Д. А. Пизанские анналы Бернардо Марагоне. — С. 189.

Публикации

  • Бернардо Марагоне. Пизанские анналы // Императоры Священной Римской империи в хрониках и деяниях XI—XII веков / Пер. и комм. Д. А. Боровкова. — СПб.: Евразия, 2021. — С. 186–298. — (CHRONICON). — ISBN 978-5-8071-0550-9 .
  • Chronica varia Pisana // Rerum Italicarum scriptores. Raccolta di fonti, ideata da Ludovico Antonio Muratori. — Tomus VI. — Mediolani: Typographia Societatis Palatinae in Regia Curia, 1725. — coll. 99–198.
  • Bernardi Marangonis vetus chronicon Pisanum ex ms. codice bibliothecae armamentarii Parisiensis, a cura di Francesco Bonaini // Archivio storico italiano. — Seria 1. — Tomo 6. — Parte 2a. — Firenze, 1845. — pp. 1–71.
  • Bernardi Maragonis Annales Pisani, edidit Georgius Heinricus Pertz // Monumenta Germaniae Historica . — Tomus XIX. — Hannoverae, 1866. — pp. 236–266. — (Scriptores).
  • Gli Annales Pisani di Bernardo Maragone // Rerum Italicarum scriptores, a cura di Michele Lupo Gentile. — Tomo VI. — Parte 2. — Bologna: N. Zanichelli, 1930. — xx, 223 p.
  • Bernardo Maragone. Gesta Triumphalia per Pisanos Facta. Edizione critica, traduzione e commento di Giuseppe Scalia. — Florence: Sismel–Edizioni del Galluzzo, 2010. — xcviii, 59 pp. — (Edizioni nationale dei testi mediolatini. Serie II, 24). — ISBN 978-88-8450-353-4 .

Библиография

  • Ugo Balzani. . — Milano: Ulrico Hoepli, 1884. — xiv, 311 p.
  • Langer Otto. . — Zwickau: Druck von R. Zückler, 1897. — 40 s.
  • Molinier Auguste. // Les sources de l'histoire de France: Des origines aux guerres d'Italie (1494). — Tome II. Époque féodale, les Capétiens jusqu'en 1180. — Paris: A. Picard et fils, 1902. — p. 288.
  • Ceccarelli Lemut Maria Luisa. // Legislazione e prassi istituzionale a Pisa (secoli XI — XIII), a cura di G. Rossetti. — Napoli: Liguori, 2001. — pp. 181–199.
  • Ceccarelli Lemut Maria Luisa. // Dizionario Biografico degli Italiani. — Volume 69. — Roma: Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 2007.
  • Morreale Laura. // Encyclopedia of the Medieval Chronicle, ed. by Graeme Dunphy and Cristian Bratu. — Leiden; Boston: Brill, 2016.

Ссылки

  • (миланское издание 1725 г.)
  • (ганноверское издание 1866 г.)
Источник —

Same as Марагоне, Бернардо