Си́нтаксис ру́сских диале́ктов
— модели
словосочетаний
, структурные схемы
предложений
, средства связи предложений друг с другом и другие синтаксические элементы, характеризующие языковые комплексы
диалектов русского языка
. В сравнении с числом явлений, формирующим диалектные различия в области
фонетики
и
морфологии
, число явлений, формирующее различия в области
синтаксиса
, является в русских диалектах незначительным. Большинство синтаксических черт, распространённых в говорах русского языка, не являются диалектными, так как имеют общерусский характер: данные черты одинаковы во всех говорах и по большей части совпадают с чертами, характерными для
русского
литературного языка
и
просторечия
.
Среди синтаксических явлений в русских диалектах отмечают как
архаизмы
, так и
инновации
. Различают явления
противопоставленные
и
непротивопоставленные
. К первым относят такие явления, в которых выражение одного и того же круга смысловых отношений осуществляется при помощи двух или нескольких синтаксических конструкций различной структуры, распространённых в разных говорах. Ко вторым относят такие явления, в которых выражение круга смысловых отношений в одних говорах передаётся при помощи такой синтаксической конструкции, которая отсутствует в других говорах
.
В звеньях синтаксической системы меньше всего диалектных различий по говорам отмечается в конструкциях
сложного предложения
в сравнении с конструкциями
словосочетания
и
простого предложения
, также сложное предложение является наименее изученным звеном в области синтаксиса русских диалектов
.
Так, например, в характеристику северной диалектной зоны входят такие синтаксические явления, как (см. карту северной диалектной зоны):
Явления, выделяемые I пучком изоглосс:
Распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного падежа:
всю карто́шку съе́дено
.
Явления, выделяемые II пучком изоглосс:
Распространение конструкций, состоящих из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного падежа единственного числа существительных женского рода с окончанием
-а
:
копа́ть карто́шка
(реже встречается употребление прямого объекта в той же форме при спрягаемых формах глагола).
Распространение конструкций с повторяющимся словом
да
при однородных членах предложения:
прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да
.
Употребление предлогов
по́дле
,
во́зле
в сочетании с винительным падежом имени:
во́зле лес
.
Употребление предлогов
по-за
,
по-под
,
по-над
в сочетании с формой дательного падежа имени:
по-за селу́
,
по-под кры́ше
.
Помимо севернорусских говоров синтаксические отличия также нередко встречаются в говорах западной локализации: в говорах
западной диалектной зоны
, из них чаще в тех группах говоров, чьи ареалы примыкают к территории распространения
белорусского языка
.
Так, например, в характеристику западной диалектной зоны входят такие синтаксические явления, как (см. карту западной диалектной зоны):
Исключительное распространение конструкции с предлогом
с
или
з
в случаях типа
прие́хал з го́рода
,
вы́лез с я́мы
в соответствии конструкциям с предлогом
из
.
Употребление деепричастия в функции сказуемого:
по́езд ушо́вши
.
Распространение конструкции
пойти́ в я́годы
с объектно-целевым значением
.
Словосочетание
Словосочетания
в диалектах русского языка строятся по тем же моделям (
согласование
,
управление
,
примыкание
), что и в литературном языке. Основные диалектные различия отмечаются в форме подчинённого слова в модели управления
. Среди диалектных моделей словосочетаний встречаются как предложные, так и беспредложные модели
.
Различия в смысловых отношениях
В данной группе синтаксических явлений в одних и тех же моделях словосочетаний возможно выражение различных смысловых отношений в разных русских диалектах.
Словосочетания с объектно-целевым значением.
Помимо выражения во всех русских говорах и в литературном языке в глагольных словосочетаниях с существительным в винительном падеже и предлогом
по
пространственных и временны́х отношений в части русских говоров в этих словосочетаниях также могут быть выражены объектно-целевые отношения:
сходи́ по коро́ву
(сходи за коровой),
отпра́виться по сосе́дку
(отправиться за соседкой),
пошёл по топо́р
(пошёл за топором),
пошёл по оре́хи
(пошёл за орехами) и т. п.
Ареал данного явления занимает широкую полосу с северо-востока (
Вологодская область
) до юго-запада (
Брянская область
) территории
русских говоров раннего формирования
, включая бо́льшую часть
севернорусских говоров
,
восточные среднерусские говоры
и часть
южнорусских говоров
. Существительные в словосочетаниях объектно-целевого назначения с предлогом
по
могут быть ограничены категорией неодушевлённости в одних говорах, определённой семантической группой среди неодушевлённых существительных в других говорах (только названия, связанные с растительным миром) или единичными словами из этой группы в третьих говорах (только названия видов ягод и грибов)
. Случаи употребления предлога
по
с винительным падежом неодушевлённых и одушевлённых существительных в конструкциях с целевым назначением входят в характеристику ареала I пучка
северо-восточной диалектной зоны
. Данные словосочетания, в которые включался широкий круг существительных, были характерны для всех русских диалектов до
XVII века
.
Как и конструкции с предлогом
по
глагольные словосочетания с существительным в винительном падеже и предлогом
в
выражают пространственные, временны́е, а также объектные отношения во всех русских говорах и в литературном языке, кроме этого они могут выражать в части говоров и объектно-целевые отношения:
пойти́ в я́годы
(пойти за ягодами),
пойти́ в оре́хи
(пойти за орехами) и т. п.
Ареал этого синтаксического явления примыкает к границам
Белоруссии
, охватывая к северу и востоку от них русские говоры, и к западу от них
белорусские говоры
. Распространение конструкции
пойти́ в я́годы
с объектно-целевым значением входит в языковую характеристику
Западной
,
Верхне-Днепровской
,
Псковской
и
Гдовской групп говоров
. Круг слов, включаемых в конструкции с предлогом
в
ограничивается, как правило, названиями, связанными с растительным миром, чаще всего с названиями ягод и грибов; конструкции с другими существительными (
он ушо́дчи в ко́ни
) встречаются редко. Данные словосочетания с объектно-целевым значением вероятнее всего являются в русских говорах инновацией
.
Для обозначения объекта, к которому направлено движение, возможно регулярное употребление существительных в форме родительного падежа с предлогом
до
:
схожу́ до ре́чки
(схожу на речку),
пошла́ до врача́
(пошла к врачу) и т. п. Данные конструкции характерны для ряда говоров западной локализации, включающих как
южнорусские
, так и
среднерусские
и
севернорусские говоры
.
Словосочетания с пространственным и временны́м значением.
Употребление существительных в предложном (реже в винительном) падеже с предлогом
о
(
об
) в словосочетаниях, выражающих временны́е отношения:
о ма́слянице блины́ пекли́
(блины пекли во время масленицы),
о ма́е-то она́ до́ма бу́дет
(она будет дома в мае) и т. п. На территории распространения русских диалектов данное архаичное явление представлено разрозненными ареалами. В большинстве русских говоров и в литературном языке словосочетания с предлогом
о
выражают только объектные отношения
. Различные оттенки временной характеристики действия также могут передаваться словосочетаниями с существительным в родительном падеже с предлогами
про́тив
(в значении
накануне
),
сза́ду
,
проме́жду
(между),
сере́дь
(среди):
урожа́й про́тив холодо́в собира́ют
(урожай собирают до холодов) и т. п. Глагольные словосочетания, выражающие временные отношения, могут передаваться и при помощи существительных в форме дательного падежа с предлогом
по
:
по всей ночи́ гуля́л
(гулял всю ночь),
по заре́ встава́л
(вставал на заре) и т. п.
Употребление существительных в винительном падеже с предлогом
о
(
об
) в словосочетаниях, выражающих пространственные отношения:
живём о ре́ку
(живём рядом с рекой),
о и́збу скла́дено
(сложено возле избы) и т. п. Данное предложное сочетание распространено в части говоров
севернорусского наречия
. Также как и в случае выражения временны́х отношений, конструкции с предлогом
о
, выражающие пространственные отношения, являются архаизмом
.
Предложные словосочетания
К данной группе синтаксических явлений относятся модели словосочетаний, образуемые за счёт употребления предлогов в сочетании с существительными в одном значении, но в разных падежах, за счёт употребления предлогов, неизвестных в других диалектных объединениях и употребления одних предлогов в значении других предлогов.
Употребление предлогов
ми́мо
,
во́зле
,
по́дле
с существительными в винительном падеже в отличие от употребления этих предлогов с существительными в родительном падеже в литературном языке:
прое́хал ми́мо лес
,
во́зле ре́ку-то не ходи́те
,
сядь по́дле ба́бушку
и т. п.
Данное явление, являющееся архаизмом, было свойственно
древнерусскому языку
, в котором предлоги
во́зле
,
по́дле
сочетались с родительным и винительным падежами, а предлог
ми́мо
с винительным падежом. В современных русских говорах это явление сохранилось в диалектных объединениях северной локализации
. Употребление предлогов
по́дле
,
во́зле
в сочетании с винительным падежом имени входит в языковую характеристику
Вологодской
и
Архангельской (Поморской) групп говоров
, встречаясь также в говорах
Кировской области
, а употребление предлога
ми́мо
входит в характеристику ареала II пучка
северной диалектной зоны
.
Употребление предлогов, неизвестных литературному языку и другим говорам (данное явление основано на распространении предлогов, известных только в определённой группе говоров, и может расцениваться также как лексическое различие):
Употребление в сочетании с существительными двойных предлогов —
по-за
,
по-под
,
по-над
:
по-за селу́
,
по-под кры́ше
,
по-над реко́й
и т. п. В конструкциях со значением направления движения существительное употребляется в винительном падеже —
пройди́ по-за луг
; в конструкциях со значением места действия употребляется существительное в творительном падеже в говорах
южного наречия
—
не ходи́ по-под око́шком
, и преимущественно в дательном падеже в
севернорусских говорах
—
лежа́т по-за гнезду́
и т. п. Все двойные предлоги, как правило, употребляются для передачи пространственных отношений, в случаях передачи иных конструкций употребляется только предлог
по-за
:
по-за хле́бом пошёл
и т. п. Значением двойного предлога может являться как сумма двух его частей, так и только одна из этих частей (управление может быть обусловлено только первой или второй частями предлога). Данное явление, возможно, представляет собой инновацию, в письменных памятниках двойные предлоги встречаются только с
XVII века
. Употребление двойных предлогов распространено в говорах Архангельской (Поморской) и Вологодской групп
, в
вятских говорах
Кировской области
, а также в пограничных с
Украиной
районах
Курской
,
Белгородской
и
Воронежской областей
(данное явление входит в языковую характеристику
оскольских говоров
). Употребление двойных предлогов характерно для
украинского языка
и части
говоров белорусского языка
.
Употребление в сочетании с существительными предлога
оба́пол
(
оба́пола
,
оба́полы
) в значении
около
:
оба́пол ма́тери сиде́л
,
оба́пол До́ну живём
и т. п. Словосочетания с предлогом
оба́пол
встречаются в ряде говоров южнорусского наречия
.
Употребление в сочетании с существительными в форме родительного падежа предлога
супроти́в
(
супроти́
,
насупроти́в
) для обозначения предмета, прямо перед которым находится кто-то или что-то:
сидя́т молоды́е насупроти́в отца́ и ма́тери
и т. п.
Употребление в сочетании с существительными предлогов
с
или
з
в значении
с
,
из
:
вы́лезти с я́мы
(вылезти из ямы),
вы́йти з ле́са
(выйти из леса),
сплести́ з верёвок
(сплести из верёвок),
идти́ с села́
(идти из села),
уйти́ з утра́
(уйти с утра) и т. п.
Наличие словосочетаний с существительными с предлогами
с
или
з
в соответствии предлогу
из
характерно исключительно для говоров
западной диалектной зоны
(кроме
селигеро-торжковских говоров
)
, наиболее распространёнными являются конструкции с предлогом
с
, употребление предлога
з
в пределах зоны встречается преимущественно в пограничных с
Белоруссией
районах
Смоленской
и
Брянской областей
. Наличие предлога
з
является характерной чертой
украинского
и
белорусского языков
. Данное явление, возможно, сформировалось вследствие как синтаксических, так и фонетических процессов
.
Беспредложные словосочетания
Среди диалектных особенностей в строении конструкций беспредложных словосочетаний наиболее распространёнными и занимающими определённый компактный ареал являются случаи употребления переходных глаголов и прямого объекта в форме именительного падежа:
копа́ть карто́шка
,
коси́ть трава́
,
пасти́ ко́ни
,
принести́ вода́
и т. п. Также отмечаются особенности в конструкциях беспредложных словосочетаний с существительными в форме дательного падежа и в форме родительного или винительного падежей с отличными от литературного языка и большинства говоров значениями.
Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного падежа единственного числа существительных женского рода с окончанием
-а
или окончанием на согласный при согласованном определении:
пойду́ оха́пка вы́нести
,
он не зна́вши доро́га пошёл
и т. п.
Формы переходных глаголов в этих словосочетаниях включают инфинитивы, изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение, деепричастия, часто в сочетании с наречием
надо
. Основным ареалом распространения данных архаичных беспредложных словосочетаний являются говоры
северной диалектной зоны
, наиболее употребительны в них инфинитивные словосочетания (конструкции, состоящие из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного падежа единственного числа существительных женского рода с окончанием
-а
), которые включены в языковую характеристику говоров ареала II пучка северной диалектной зоны
. Употребление прямого объекта в этих говорах в той же форме при спрягаемых формах глагола является менее регулярным, чем употребление прямого объекта при инфинитиве
. Во всех остальных русских диалектах, прежде всего южной локализации, отмечаются только единичные случаи употребления предложения типа
на́до мука́ купи́ть
.
Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного падежа множественного числа одушевлённых существительных (чаще всего названий животных):
ко́зы дои́ть пора́
,
на́до ко́ни пои́ть
,
старики́ жале́ть на́до
и т. п.
Данное явление можно рассматривать и как морфологическое: выделение в категории одушевлённости названий лиц с формой родительного падежа на месте винительного и названий животных, для которых, как и для неодушевлённых предметов, употребляется одна форма именительного и винительного падежей. В случае, если существительное не выступает в качестве прямого объекта, употребляются словоформы типа
охо́титься на за́йцев
,
сесть на коне́й
и т. п. Данные словосочетания распространены в говорах западных районов
Псковской
,
Смоленской
и
Брянской областей
и в некоторых севернорусских говорах
. Указанное явление, вероятно, свидетельствует о продолжающемся процессе формирования категории одушевлённости / неодушевлённости в данных говорах
.
Словосочетания с переходными глаголами и прямым объектом в форме именительного падежа единственного числа мужского рода одушевлённых существительных:
на́до бык купи́ть
и т. п. Отмечаются в редких
среднерусских
и
севернорусских говорах
.
Употребление словосочетаний с существительными в форме дательного падежа со значением принадлежности в отличие от литературного языка, в котором употребляются существительные в форме родительного падежа:
вон хозя́йка са́ду
,
идёт хозя́ин до́му
и т. п. Данные словосочетания встречаются в некоторых говорах как южнорусского, так и севернорусского наречий
.
Употребление словосочетаний с существительными в форме родительного или винительного падежей, выражающих временное значение, в отличие от литературного языка, в котором употребляются существительные в форме творительного падежа:
он был у нас того́ же ле́та
(он был у нас тем же летом),
зи́му куда́ ж она́ хо́дит
(куда же она ходит зимой) и т. п. Данные беспредложные словосочетания употребляются в некоторых севернорусских говорах
.
Предложение
Простое предложение
Диалектные различия в составе структурных схем
простого предложения
характерны для односоставных предложений и таких двусоставных предложений, в которых сказуемое выражено неизменяемым словом (наречием, неизменяемой причастной или деепричастной формой). Диалектные структурные схемы простых предложений могут различаться по говорам лексико-грамматическим наполнением своих компонентов и семантическими возможностями образованных на их основе предложений
.
Перфект
В северо-западной части территории
русских говоров раннего формирования
значение состояния, являющегося результатом законченного ранее действия, последовательно выражается не только в страдательных, но и в действительных конструкциях (при помощи страдательных причастий и деепричастий). Употребляющиеся в перфектном значении краткие страдательные причастия и деепричастия в данных говорах свидетельствуют о формирующейся в их грамматическом строе категории
перфекта
. Сочетаниям кратких страдательных причастий и деепричастий с разными формами глагола
быть
, являющимся формами категории перфекта и выражающим следствие произошедшего действия, противостоят в системе глагола формы, обозначающим действие как процесс, не соотнося его с результатом
.
Предложение с краткими страдательными причастиями
.
Схемы предложений с краткими
страдательными причастиями
, оканчивающимися на
-но
,
-то
,
-нось
,
-тось
:
ку́плено
,
по́жито
,
забра́нось
,
оде́тось
. Причастия с глаголом
быть
в прошедшем времени выражают в этих предложениях состояние в прошлом, предшествующее моменту речи (
молока́ бы́ло про́лито
), в будущем времени выражают состояние в будущем, следующим сразу после момента речи (
молока́ бу́дет про́лито
), в настоящем — состояние в момент речи со словоформой
есть
или нулевой формой служебного глагола (
молока́ есть про́лито
,
молока́ про́лито
)
.
Причастия, образованные от переходных глаголов, в форме на
-но
,
-то
составляют структурную схему предложения (
у них ещё не па́хано
) или являются частью двухкомпонентной схемы, сочетаясь в её составе с существительным, называющим предмет, который вызвал состояние, выражаемое причастием (
на полу́ воды́ на́лито
). Причастия, образованные от непереходных глаголов, в форме на
-но
,
-то
,
-нось
,
-тось
всегда составляют структурную схему предложения (
с молоды́х дён по́жито хорошо́
,
у неё уж оде́тось
). В составе структурной схемы предложения причастия в форме на
-но
,
-то
сочетаются в ряде говоров северной диалектной зоны с существительными в форме именительного и винительного падежей:
мука́ у нас ку́плено
,
пету́н проме́няно на ку́ру
,
и́збу уже за́перто
,
ча́шку разби́то
и т. п., во всех русских говорах и в литературном языке сочетаются с существительными в форме родительного падежа:
в саду́ мали́ны наса́жено
,
в ми́ску молока́ нали́то
и т. п.
Причастные предложения на основе однокомпонентной структурной схемы с формой на
-но
,
-то
, образованные от переходных глаголов (
хорошо́ ска́зано
), являются общерусскими; образованные от непереходных глаголов без постфикса
-ся
(
из дере́вни уж уе́хано у них
) отмечаются в северной диалектной зоне (за исключением широко распространённых причастий:
ве́лено
,
хо́жено
и некоторых других); образованные от непереходных глаголов с постфиксом
-ся
(
у кота́ уж на пе́чку забра́нось
) распространены на территории северного наречия в ареале, протянувшемся узкой полосой с севера на юг от
Онежского озера
до
Рыбинского водохранилища
.
Для севернорусских говоров характерны односоставные (безличные) предложения с причастиями на
-но
,
-то
(
во́ля бы́ло дано́
,
бы́ло кла́дено соха́
), двусоставные (
карто́шка была́ се́яно
,
попро́шено сосе́ди бы́ли помо́чь
) отмечаются главным образом в
западных среднерусских
и реже в
западных севернорусских говорах
.
В характеристику
северной диалектной зоны
(ареал I пучка, больший по территории) включено распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного падежа:
всю карто́шку съе́дено
; в характеристику
северо-западной диалектной зоны
и
западных среднерусских говоров
входит распространение страдательно-безличного оборота с субъектом действия, выраженным сочетанием предлога
у
с именем в родительном падеже единственного числа:
у меня́ воды́ прине́сено
,
у меня́ пря́лку на пече́ поло́жено
,
у ей на столе́ с тетра́дками раскла́денось
и т. п. Для говоров северо-западной локализации характерна утрата конечного
о
в причастиях:
лю́ди уже́ со́бран
,
молоко́ про́лит
,
ча́шка была́ разби́т
и т. п.
Предложение с предикативными деепричастными формами
.
Схемы предложений с предикативными
деепричастными формами
:
тот по́езд ушо́вши
,
я́блоки уже́ поспе́вши
,
все посе́вы засо́хши
и т. п.
В данных схемах при помощи деепричастий совершенного вида, образованных в основном от непереходных глаголов, выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием, как правило, самим же предметом: в прошлом (
по́езд был ушо́вши
), в момент речи (
по́езд ушо́вши
,
по́езд есть ушо́вши
) и в будущем (
по́езд бу́дет ушо́вши
). Возможны случаи образования деепричастий от переходных глаголов, в которых выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием другого предмета:
изба́ нескла́дно постро́ивши
,
магази́н бу́дет закры́мши
и т. п.
Деепричастные формы выступают в предложениях в функции сказуемого при подлежащем (
кот нае́вши — вот и спит
), но возможны и схемы типа:
где ещё снежко́м покры́то, а где раста́явши
;
да уж лежа́ть надое́вши
и т. п.
Употребление деепричастия в функции сказуемого:
по́езд ушо́вши
входит в характеристику
западной диалектной зоны
. Наиболее часто данные деепричастные формы встречаются в западных среднерусских говорах, в остальных говорах диалектной зоны их употребление в основном лексически ограничено
.
Предложение с глаголом
быть
Структурные схемы предложений с глаголом
быть
в сочетании с инфинитивом значимого глагола:
быть дождю́ идти́
,
быть опя́ть за́втра е́хать
,
зна́чит быть тому́ случи́ться
и т. п., в которых передаётся значение долженствования, неизбежности, возможности
. Предложения с глаголом
быть
, сохранявшиеся в литературном языке до
XVIII века
, встречаются в настоящее время в говорах северо-запада (
Псковская
и
Новгородская области
) и юго-запада (
Брянская
и
Орловская области
) территории русских говоров раннего формирования
.
Предложение с предикативными наречиями
Структурные схемы предложений с
предикативными наречиями
(
на́до
,
ну́жно
,
ви́дно
,
слы́шно
) в сочетании с существительным в именительном или винительным падежах:
нам её саму́ / она́ сама́ на́до
,
ребя́т / ребя́та издалека́ бы́ло слы́шно
и т. п. Предложения с существительными или местоимениями в форме именительного падежа при предикативных наречиях (
он на́до
,
ло́жка на́до
) наряду с существительными или местоимениями в форме винительного падежа (
его на́до
,
ло́жку на́до
) распространены в северной диалектной зоне и в ряде
западных южнорусских говоров
, в остальных говорах отмечаются только формы типа
его на́до
,
ло́жку на́до
. Предложение с предикативными наречиями с существительным в именительном падеже в литературном языке употреблялись до
XVIII века
, с существительными в винительном падеже сохранились до настоящего времени в разговорном стиле (вместо них шире употребляются конструкции с краткими прилагательными типа
ло́жка нужна́
(
ло́жку на́до
),
река́ видна́
(
ре́ку ви́дно
),
кри́ки бы́ли слышны́
(
кри́ки бы́ло слы́шно
) и т. п.)
.
Предложение типа
есть у нас ржи
Кроме выражения во всех русских говорах и в литературном языке в структурной схеме предложения, состоящей из существительного в родительном падеже и глагола в форме третьего лица единственного числа, признака, связанного главным образом с количеством (достаточность, недостаточность, изменение количества) (
нам са́хара хва́тит
), в части говоров в этой же схеме могут быть выражены признаки, не связанные с количеством (наличие, появление, обнаружение, сохранение, движение и других):
есть у нас ржи, есть и пшена́
;
у нас зверья́ ста́ло
;
е́здило тут вся́кого наро́ду
;
бы́ло у меня́ сынове́й
и т. п.
Чаще всего такие схемы предложения строятся с глаголами
быть
,
быва́ть
, существительные в них могут выступать в форме единственного числа (называющие предметы, которые могут быть сосчитаны или измерены, имеющие значение вещественное, собирательное или абстрактное) и в форме множественного числа. Данные схемы предложения распространены в говорах
северного наречия
и в
западных среднерусских говорах
. В характеристику ареала II пучка
северной диалектной зоны
включено распространение формы родительного падежа имени при главном члене, являющемся спрягаемой формой глагола:
есть у нас таки́х пе́сен
. Помимо существительных со значениями предметов, которые могут быть сосчитаны или измерены, в севернорусских говорах встречаются также существительные, обозначающие неделимые предметы:
а отца́-то у тебя́ есть?
есть там моего́ телка́?
Предложения с существительным в родительном падеже и глаголом в форме третьего лица, выражающим понятия, связанные не только с количеством, были характерны для русского литературного языка до начала
XIX века
.
Предложение с формой глагола
есть
Употребление словоформы
есть
(
е
) в составе простых предложений без спрягаемого глагола — в двусоставных предложениях со сказуемым, выраженным существительным, прилагательным, местоимением, причастием, деепричастием, именным сочетанием, и в односоставных предложениях с главным членом, выраженным причастием и наречием:
его́ жена́ есть секретарём
,
они́ бога́тые есть
,
дак ваш муж жив есть?
це́рковь здесь сло́мана есть
,
а оте́ц-то его́вый есть из-под Костромы́
,
вода́ на воды́ дом е
,
молока́ есть дано́
,
у нас здесь краси́во есть
и т. п. Безглагольные предложения со словоформой
есть
встречаются в говорах
северо-западной диалектной зоны
, относительно часто такие схемы предложений встречаются в говорах
Прионежья
Ленинградской области
на границе с
Карелией
и в говорах
Псковской области
на границе с
Эстонией
и
Латвией
, возможно, данное явление в этих говорах поддерживается влиянием подобных конструкций в
прибалтийско-финских
и
балтийских языках
.
Употребление словоформы
есть
в составе простых предложений с глаголом прошедшего времени, восходящее к древнерусскому перфекту:
там всего́ есть наросло́
, а также в составе простых предложений с глаголом настоящего-будущего времени, возможно, развившееся по аналогии с безглагольными предложениями:
так-то молчи́т всё бо́ле есть
;
а пото́м у тебя́ сын е пойдёт учи́ться
;
мо́же, е́сте не пу́стят
и т. п. Предложения с глаголом прошедшего времени отмечаются в некоторых говорах северной диалектной зоны, предложения с глаголом настоящего-будущего времени известны в тех же говорах, в которых словоформы
есть
(
е
) употребляются в составе предложений без спрягаемого глагола. Предложения со словоформой
есть
тождественны по значению предложениям той же структуры без формы
есть
.
Частицы
Употребление в предложениях без вопросительных местоимений или наречий вопросительных частиц
ти
,
чи
, неизвестных литературному языку и другим говорам:
ти ба́чила его́?
хлеб чи на́до?
и т. п., также
ти
,
чи
могут употребляться как разделительные союзы:
прода́л бы ти быка́, ти тёлку
;
чи хо́чешь, чи не хо́чешь, а ро́бить на́до
и т. п. Известные
древнерусскому языку
, частица и союз
ти
является элементом
белорусского языка
, частица и союз
чи
—
украинского языка
. Употребление частицы
ти
как вопросительной является характерной чертой
Западной группы говоров
, а употребление
чи
— чертой
оскольских говоров
в составе переходных
межзональных говоров Б южного наречия
.
Употребление в ряде говоров со своими локальными особенностями или отсутствие, известной в литературном языке частицы
то
, применяемой для выделения отдельных слов
. В соответствии частице
то
литературного языка в говорах северо-восточной локализации могут употребляться происходящие от форм
указательного местоимения
тътъ
частицы
от
,
та
,
то
,
ту
,
те
,
ти
,
ты
. Данные постпозитивные частицы в единственном числе именительного падежа различаются по родам:
дом-от
,
гнездо́-то
,
стена́-та
; в единственном числе винительного падежа женского рода употребляется частица
ту
:
стену́-ту
; во множественном числе именительного падежа частицы по родам не различаются:
дома́-те
,
гнёзда-те
,
сте́ны-те
(в ряде говоров вместо частицы
те
употребляются частицы
ты
и
ти
); в остальных косвенных падежах единственного и множественного числа обычно употребляется частица
то
. Наличие согласуемых постпозитивных частиц входит в характеристику
северного наречия
на основе многочленных
соответственных явлений
(в говорах
Ладого-Тихвинской группы
во множественном числе выступает частица
ты
). Также употребление согласуемых постпозитивных частиц является характерной чертой
Владимирско-Поволжской группы говоров
. Как в севернорусских, так и во владимирско-поволжских говорах, распространение согласуемых частиц в западных частях их территорий становится нерегулярным, сменяясь обобщённой частицей
то
. Для некоторых
среднерусских
и восточных
южнорусских говоров
характерно стремление к созвучию гласных в окончании существительного и частицы, не зависящее от его рода, числа и падежа: в
и́збу-ту
,
са́хару-ту
;
без со́ли-ти
,
на печи́-ты
и т. п. Для
западных среднерусских говоров
, среднерусских говоров в районе
Москвы
и центральных южнорусских говоров характерно употребление обобщённой частицы
то
. Говорам, распространённым в русско-белорусском и русско-украинском пограничье, частица
то
или другие усилительно-выделительные постпозитивные частицы неизвестны
.
Наряду с известными литературному языку и всем говорам предложений с сочетаниями отрицательной частицы
не
с отрицательными местоимениями и наречиями (
никто́ не знал
), в ряде говоров распространены предложения без отрицательной частицы
не
:
никто́ знал
,
ничто́ ему́ и ска́зано
,
никуды́ меня́ возьму́т
и т. п. Отрицательные предложения без частицы
не
, представляющие собой архаичное явление, известное в памятниках письменности с древних времён до
XVIII века
, сохранились в говорах северной диалектной зоны
.
Сложное предложение
В строении схем сложных предложений число различий между
диалектами русского языка
невелико, большинство явлений синтаксиса сложного предложения — общее для всех говоров, в то же время отличия диалектного языка и
просторечия
от литературной
разговорной речи
значительны.
Явления, общие для всех диалектов
Среди явлений, общих для всех диалектов и отсутствующих в разговорной речи литературного языка, отмечаются:
Наличие сложных предложений с союзом
потому́
:
а но́не-то, мо́жет, до́ма коро́вы, потому́ дождь идёт
и т. п.
Наличие сложных предложений, начинающихся придаточным определительным с относительным словом
како́й
,
кото́рый
:
каки́е с насе́дкою, так э́нти ди́кие
и т. п.
Наличие сложных предложений с сочетанием признаков сочинительных и подчинительных конструкций:
из како́го до́ма брат вы́шел, и тако́й же мы постро́или
и т. п.
Менее дифференцированное, чем в литературном языке, употребление подчинительных союзов, дополнительная функция союза
как
— условная функция (
ты пое́дешь на пра́здник? — как ти́хо, а ве́тер — дак ни за что
), причинная функция (
немно́го на́до наро́ду, как уже на́брано
), причинная функция союза
что
(
ему на́до ходи́ть, да вот не пуска́ю, что гря́зно
)
.
Различия в составе союзов
Состав сочинительных и подчинительных союзов, который можно отнести также и к лексическим явлениям, отмечается в русских говорах следующими диалектными различиями:
Употребление условного союза
бу́де
(
бу́де отцу́, да ма́тери женихо́вым лю́ба де́вка, дак не спра́шивают жениха́
), встречающегося в говорах
севернорусского наречия
.
Употребление условного союза
лели́
(
ели́
,
лель
) (
лели́ ты коро́ву не ку́пишь, я с тобо́й жить не бу́ду
), встречающегося в некоторых говорах
южнорусского наречия
.
Употребление условного союза
ко́ли
, распространённого в севернорусских говорах
.
Употребление условного союза
е́жели
(
е́жли
), распространённого в говорах южнорусского наречия
.
Употребление разделительного союза
бу́де
(бу́де затопля́ть печь, бу́де ра́но), известного в некоторых севернорусских говорах
.
Употребление разделительного союза
ни
,
нись
(
несь
) (
ни домо́й-то идти́, ни не ходи́ть
;
несь де́лает она́, несь не де́лает — не поймёшь
), распространённого в ряде говоров севернорусского наречия.
Употребление разделительного союза
и́но
(
ни́но
) (
ни́но она́ на свеко́льник, ни́но к тебе́ шла да́ве
;
и́но ва́ша соба́ка га́вкает, и́но не
), известного в некоторых южнорусских говорах.
Употребление разделительных союзов
ти
,
чи
(
прода́л бы ти быка́, ти тёлку
;
чи хо́чешь, чи не хо́чешь, а ро́бить на́до
и т. п.), распространённых в говорах районов, пограничных с
Белоруссией
и
Украиной
.
Употребление разделительного союза
а́ли
в южнорусских и среднерусских говорах
.
Употребление разделительного союза
ли
в севернорусских говорах
.
Различия в частоте употребления союзов и союзных слов
Ряд союзов и союзных слов, широко распространённых на всей территории русского диалектного языка, различаются по частоте их употребления в тех или иных говорах, к их числу относятся:
Употребление союзных слов
кото́рый
и
како́й
, в севернорусских говорах чаще встречается слово
кото́рый
, в южнорусских —
како́й
.
Употребление временных союзов
как
и
когда́
, в севернорусских говорах чаще встречается союз
как
(
э́ту ико́ну в монастыри́ купи́ла, как наруша́лся монасты́рь
), в южнорусских —
когда́
.
Употребление соединительных и противительных союзов
да
,
и
,
а
, в севернорусских говорах чаще встречается союз
да
(
пря́лка-то есть, да но́не не пряду́
), в южнорусских —
и
и
а
. В характеристику северной диалектной зоны входит явление распространения конструкций с повторяющимся словом
да
при однородных членах предложения:
прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да
.
Служебное слово
дак
Употребление служебного слова
дак
(
дык
,
дък
), заключающего собой сложное предложение:
кры́шу крыть на́до, бежи́т дак
;
пото́м гребём грабля́ми, подсо́хнет дак
. Чаще всего заключительное слово
дак
выражает причинные отношения. Помимо функции особого служебного форманта слово
дак
также может выступать в роли союза или усилительно-выделительной частицы. Служебное слово
дак
, широко распространённое в говорах севернорусского наречия, является новообразованием, возникшим, возможно, под влиянием
тюркских
или
финно-угорских языков
.
Состояние синтаксической системы в современных диалектах
Синтаксический строй современных
диалектов русского языка
постепенно разрушается под влиянием как
литературного языка
(обучение в школе, печатные издания, телевидение и др.), так и в процессе взаимодействия диалектов друг с другом, с сильным влиянием тех диалектов, в которых употребляются общерусские синтаксические элементы: сужается территория распространения диалектных синтаксических конструкций, снижается частота их употребления, происходит вытеснение диалектных конструкций конструкциями литературного языка. В отличие от других
языковых уровней
русских диалектов (
фонетики
,
морфологии
,
лексики
), черты которых также со временем исчезают, диалектные особенности
синтаксиса
утрачиваются несколько быстрее.
Примером постепенного разрушения диалектных синтаксических элементов может служить конструкция с предлогом
для
(
пошёл для ржи
), отмечаемая диалектологами в начале
XX века
в
севернорусских
и
восточных среднерусских говорах
, которая выражала широкий круг значений, включая сложность какого-либо приобретения. Первым изменением на стадии происходившего на протяжении XX века разрушения конструкции, зафиксированным диалектологами, был процесс десемантизации словосочетаний с
для
, сближение со значением предлога
насчёт
, появление случаев совместного употребления предлогов в одном словосочетании (
пошёл насчёт для ржи
). В дальнейшем фиксировались утрата специфического значения и сведение его к объектно-целевому значению. В конечном итоге словосочетание с
для
постепенно вытеснялось другими конструкциями (
пошёл по рожь
,
пошёл за ро́жью
) и, вероятно, исчезло окончательно.
При наличии общей тенденции к утрате диалектных особенностей, характер этого процесса неодинаков как для разных говоров, так и для разных синтаксических конструкций. Особенности в одних говорах могут разрушаться быстрее, чем те же особенности в других говорах, одни синтаксические конструкции могут быть более устойчивыми, чем другие
.
Словосочетания
пойти́ по я́годы
,
пойти́ по грибы́
,
пойти́ по воду
характерны для
литературного языка
, употребление которых может быть стилистически ограничено; словосочетание
пойти́ по воду
известно большинству
диалектов русского языка
.
Помимо говоров ареала II пучка
северной диалектной зоны
конструкции, состоящие из инфинитива и прямого объекта при нём в форме именительного падежа единственного числа существительных женского рода с окончанием
-а
, известны также в ряде говоров в районе
Гдова
по реке
Плюссе
.
Регулярное употребление схем предложений с деепричастиями, образованными от переходных глаголов, в которых выражается состояние предмета, вызванное предшествующим действием другого предмета, отмечается в
селигеро-торжковских говорах
в районе озера
Селигер
.
Основной функцией изменяемой постпозитивной частицы является подчёркивание, выделение того или иного слова (или слов) в высказывании, сближающей её с функцией
просодических средств
в
русском
литературном языке
. В работах диалектологов начала
XX века
(«Лекции по истории русского языка»
А. И. Соболевского
, «Синтаксис русского языка»
А. А. Шахматова
и других) постпозитивные частицы
русских диалектов
сопоставлялись с постпозитивным артиклем в
болгарском языке
(данная точка зрения присутствует и в работах современных исследователей («The postpositive Particle
-то
of Northern Russian Dialects, compared with Permic Languagen (Komi Zyryan)» — Leinonen M., 1998, «Zur Frage nach der Herkunft der sog. postponierten Partikel in den nordrussischen Dialekten» — Stadnik-Holzer E., 2006), которые отводят постпозитивной частице роль артикля с экспрессивным значением, объединяя в ней функции и определённости, и экспрессивности); одним из первых, кто наиболее точно обосновал соответствие диалектных согласуемых постпозитивных частиц, сочетающихся со всеми частями речи, частице
то
в русском литературном языке, был
А. М. Селищев
(«О языке современной деревни», 1939).
Источники
↑
, с. 127.
, с. 145—146.
, с. 143—145.
↑
, с. 86.
↑
, с. 205.
↑
, с. 85.
↑
, с. 84.
(неопр.)
. — О диалектном членении русского языка: наречия и диалектные зоны.
5 марта 2012 года.
(Дата обращения: 28 января 2012)
↑
, с. 87.
↑
, с. 113.
↑
, с. 124.
↑
, с. 57.
↑
, с. 88.
, с. 132—133.
, с. 93.
↑
, с. 131.
, с. 128.
, с. 147.
↑
, с. 134.
↑
, с. 58.
, с. 128.
↑
, с. 128—129.
↑
, с. 139.
— статья из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
(Дата обращения: 28 января 2012)
— статья из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
(Дата обращения: 28 января 2012)
, с. 129—130.
↑
, с. 89.
↑
, с. 130—132.
↑
, с. 132.
, с. 134—135.
, с. 140—141.
↑
(неопр.)
. — Карта 24. Перфект в русских говорах.
21 января 2012 года.
(Дата обращения: 28 января 2012)
, с. 137.
, с. 137—138.
, с. 138—139.
, с. 138.
, с. 89.
, с. 143.
, с. 139—140.
, с. 139.
, с. 135.
, с. 135—136.
↑
, с. 59.
, с. 136—137.
, с. 141—142.
, с. 142—143.
↑
(неопр.)
. — Карта 25. Изменяемая частица
-то
в русских говорах.
20 января 2012 года.
(Дата обращения: 28 января 2012)
Касаткина Р. Ф.
Ещё раз о статусе изменяемой частицы
-то
в русских говорах
// Исследования по славянской диалектологии. №13. Славянские диалекты в ситуации языкового контакта (в прошлом и настоящем) / Отв. ред. Л. Э. Калнынь. —
М.
: Институт славяноведения РАН, 2008. — С. 18—30. —
ISBN 978-5-7576-0217-2
.
↑
, с. 143.
, с. 77.
, с. 110.
, с. 154.
, Карта 12. Постпозитивные частицы, восходящие к местоимению
*тъ
, при именах..
, с. 78.
, с. 144.
↑
— статья из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
(Дата обращения: 28 января 2012)
↑
, с. 60.
— статья из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля
(Дата обращения: 28 января 2012)
, с. 144—145.
↑
, с. 145.
, с. 146—148.
Литература
Кузнецов П. С.
К вопросу о сказуемости употребления причастий и деепричастий в русских говорах
// Материалы и исследования по русской диалектологии / Отв. ред.
С. П. Обнорский
и др.. —
М.
, 1949. — Т. 3. — С. 59—83.
Кузьмина И. Б., Немченко Е. В.
К вопросу о значении данных диалектологических атласов для изучения синтаксиса в диахроническом аспекте (на материале русского языка)
// Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1976 / Отв. ред.
Р. И. Аванесов
. —
М.
, 1978. — С. 25—38.
Трубинский В. И.
Очерки русского диалектного синтаксиса. —
Л.
, 1984.
Примечания
: ¹ в диалектологической карте русского языка (1965, сост. — К. Ф. Захарова, В. Г. Орлова) не рассматриваются в числе говоров раннего формирования